رفتن به محتوا رفتن به فوتر

بررسی شخصیت های رمان «در جستجوی زمان از دست رفته» اثر مارسل پروست / ژان ایوه تادیه

18 نظر

  • حميد
    ارسال شده 20 آوریل 2018 در 9:13 ق.ظ

    ترجمه ی بسیار سلیس و رسایی است؛ براستی که اثر پروست خودش قابل ترجمه نیست اما ترجمه ی آثاری که به نوعی نقد اثر پروست تلقی میشوند، خواننده را در فهم اثر مارسل پروست یاری میکنند. از مجله ی مد و مه برای انتشار چنین مقالاتی کمال تشکر را داریم

  • یوسف
    ارسال شده 21 آوریل 2018 در 2:51 ق.ظ

    دمت گرم عالی بود

  • حسن
    ارسال شده 21 آوریل 2018 در 2:54 ق.ظ

    آقای دوستی بسیار روان و شیوا ترجمه کردین احسنت

  • حسن
    ارسال شده 21 آوریل 2018 در 2:56 ق.ظ

    آقای دوستی بسیار روان و شیوا ترجمه کردین احسنت

  • نوروزی
    ارسال شده 21 آوریل 2018 در 3:28 ق.ظ

    واقعا عالی ترجمه شده بطوری که حس میکنی از اول این رمان رو نویسنده به فارسی نوشته

  • سجادی
    ارسال شده 21 آوریل 2018 در 4:05 ق.ظ

    با سلام
    استاد عزیز…باعث افتخار دیدن پیشرقت شما.ترجمه شما مثل همیشه عالی و سلیس و روان هست. واقعا لذت بردم

  • مهدي پ
    ارسال شده 21 آوریل 2018 در 4:28 ق.ظ

    بسیار عالی وزیبا لذت کافی وخالص بردم هم از اثر مارسل پروست هم از ترجمه شیوای اقای دوستی

  • علی م
    ارسال شده 21 آوریل 2018 در 4:35 ق.ظ

    فوق العاده بی نظیر و خاص ادبیات به کار برده شده حرف نداره

  • امیر ح
    ارسال شده 21 آوریل 2018 در 4:44 ق.ظ

    بسیار عالی شیوا و رسا

  • بهمن میری دولیسکانی
    ارسال شده 21 آوریل 2018 در 5:58 ق.ظ

    بسیار عالی بود

  • میم میم
    ارسال شده 21 آوریل 2018 در 7:20 ق.ظ

    ممنون از این مقالۀ راهگشا. مترجم به خوبی از انتقال متن پیچیدۀ تادیه برآمده بود. باتشکر.

  • فاطیما ع
    ارسال شده 21 آوریل 2018 در 9:14 ق.ظ

    بسیارعالی بود اقای دوستی واقعا تحسین برانگیزه که اثری به این دشواری رو انقدر زیبا ورسا ترجمه کردین وباتوجه به اینکه این اثرپروست بی نهایت سنگینه بهتون تبریک میگم که انقد خوب از عهدش براومدین.دراخر هم براتون ارزوی موفقیت های بیشتر رو دارم وامیدوارم همیشه همین طور باعث افتخار همشهری هاتون باشین.

  • احمد حاتمی
    ارسال شده 21 آوریل 2018 در 9:40 ق.ظ

    عالی

  • mehdi.k
    ارسال شده 21 آوریل 2018 در 10:37 ق.ظ

    خیلی داستان زیبا و ترجمه قوی بود.خسته نباشید

  • اطلس
    ارسال شده 21 آوریل 2018 در 4:15 ب.ظ

    آقای دوستی، ترجمتون بسیار قابل تحسینه….. بسیار زیبا و روان ترجمه کردید….به امید موفقیت های بیشتر شما…. موفق باشید همیشه….

  • كيانا
    ارسال شده 21 آوریل 2018 در 8:21 ب.ظ

    خیلی ترجمه روان و داستان زیبایی بووود . بسیار عالی

  • محمد دوستی
    ارسال شده 22 آوریل 2018 در 7:11 ب.ظ

    داش مهدی گل واقعا شاهکار کردی بسیار فوق العاده بوده خوشم اومد شما بی نظیری ….به امید موافقیت های بعدیِِ

  • ساسا
    ارسال شده 30 جولای 2019 در 10:23 ق.ظ

    مقاله ی کامل روندارید؟

ارسال نظر

0.0/5