رفتن به محتوا رفتن به نوار کناری رفتن به فوتر

برچسب: علیرضا سیف‌الدینی

نگاهی به «مردن آسان‌تر از دوست داشتن است» اثر احمد آلتان/ سکوت مردگان

احمد آلتان نویسنده و روزنامه‌نگار امروز ترکیه‌ای است که تاکنون چندبار و به‌دلیل مخالفت‌هایی که با دولت ترکیه داشته بازداشت شده و بازداشت‌های او با واکنش‌های گسترده‌ای روبه‌رو شده بود. مدتی پیش یکی از رمان‌های آلتان با نام «مردن آسان‌تر از دوست‌داشتن است»، با ترجمه علیرضا سیف‌الدینی در نشر نو منتشر شد.

ادامه مطلب

نگاهی به «مردن آسان‌تر از دوست داشتن است» اثر احمد آلتان/ استخوان در زخم

احمد آلتان، متولد ۱۹۵۰ در آنکارا، نویسنده‌ای است که در پس تحولات تاریخی به نوعی واکاوی فلسفی و روانشناختی در انسان‌ها دست می‌زند و در این رهگذر پوست را پس می‌زند و زخم زیرین آن را آشکار می‌کند؛ زخمی که گاه تا اعماق استخوان ریشه دارد

ادامه مطلب

رمان برای ما در جهان، درست مثل نسبت زبان برای کودک است/ گفتگو با علیرضا سیف‌الدینی

وقتی از علیرضا سیف‌الدینی حرف می‌زنیم، یعنی از رمان‌نویس، منتقد ادبی، مترجم و داور جایزه مهرگان ادب حرف می‌ز‌نیم. او در همه این چهار حوزه فعال است. . سه رمان و یک مجموعه‌داستان دارد: «خروج»، «پلنگ‌خانم تنهاست»، «کتاب خَم» و «دکتر بهار و خواستگار مرده یا عاشقی در دهان مور».

ادامه مطلب

جودت بیگ و پسران اثر اورهان پاموک با ترجمه علی رضا سیف الدینی توسط نشر نیماژ منتشر می شود

علیرضا سیف‌الدینی سه کتاب یاغی؛ جودت بیگ و پسران و خم را از نویسندگان ترک ترجمه کرده است. به گزارش مده و مه، علیرضا سیف‌الدینی ( نویسنده و مترجم) در اشاره به چاپ دوم کتاب «یاغی» نوشته یاشار کمال به  ایلنا گفت: چاپ اول این کتاب در سال 1371 منتشر شده بود و اینک نشر…

ادامه مطلب

یاغی یاشار کمال به ایران آمد

رمان «یاغی» نوشته‌ «یاشار کمال» همزمان با درگذشت او در ایران با ترجمه‌ علیرضا سیف‌الدینی از طرف نشر نیماژ از سری «کتاب دیگران» این نشر منتشر شد. به گزارش مد و مه به نقل از مهر، یاغی یکی از معروف‌ترین رمان‌های یاشار کمال است که نشر نیماژ این رمان را در ۱۱۰۰ نسخه و قیمت…

ادامه مطلب