رفتن به محتوا رفتن به نوار کناری رفتن به فوتر

برچسب: پرونده ادبیات پلیسی و جنایی

قوانین داستان معمایی؛ چگونه به سبک ریموند چندلر بنویسیم / حسین عیدی زاده

ریموند چندلر در مقاله‌ای که سال ۱۹۷۷ در شماره بهار و تابستان نشریه «Antaeus» منتشر کرد، ۱۲ نکته کلیدی برای نوشتن داستان معمایی و ۱۳ متمم بر آن را برشمرد. او در این نوشته یادآوری می‌کند که با داستان معمایی باید مثل دیگر انواع ادبیات برخورد کرد و آن را به عنوان ادبیات درجه دو…

ادامه مطلب

«شکار و تاریکی» نوشته ادو گاوا رانپو / ادبیات ژاپن و گونه پلیسی جنایی

رمان‌های ژاپنی در طول این سال‌ها به مدد جذابیت‌ها و سادگی‌های معمول در کار رمان‌نویسان ژاپنی بین مخاطبان ایرانی محبوبیت زیادی پیدا کرده‌اند؛ محبوبیتی که بخش عمده‌ای از آن با ترجمه‌هایی از نسخه انگلیسی یا فرانسه این رمان توسط مترجمان ایرانی به فارسی حاصل شده

ادامه مطلب

از تازه های نشر کلاغ

'ادبیات پلیسی و جنایی امروز در نشر کلاغ «الوار برای تابوت‌ها» اثر  کلود راگون قتلی در‌جنگل نسیم آصف‌زاده «کانتن عصبی بود و برای ادامه بازجویی توان کافی نداشت؛ پس، لباس پوشید و بیرون رفت تا ذهنش کمی باز شود. راهی را پیش گرفت که برایش آشنا بود. سرمای سوزانی بود و باد منجمدکننده‌یی به…

ادامه مطلب

سری نقاب جهان کتاب و احیای ادبیات پلیسی

مروری بر برخی ترجمه‌های مجموعه نقاب چهره‌های تاریکی «مجموعه نقاب» که به انتشار ژانر ادبیات پلیسی و معمایی جهان می‌پردازد، چند سالی است که در انتشارات جهان کتاب منتشر می‌شود و تاکنون ترجمه‌هایی از آثار نویسندگان فرانسوی، انگلیسی و آلمانی‌زبان منتشر کرده است. اولین اثری که در این مجموعه منتشر شد، «چشم زخم» نوشته پی‌یر…

ادامه مطلب

رمان پلیسی در حال تحول است

گفت‌وگو با عباس آگاهی، مترجم درباره ادبیات پلیسی و آثار ژرژ سیمنون: رمان پلیسی در حال تحول است پیام حیدرقزوینی اگرچه ادبیات پلیسی و جنایی چندان در ایران مورد توجه نیست اما در سال‌های اخیر ترجمه‌هایی از این ژانر ادبی در قالب مجموعه‌هایی منتشر شده که برخی‌شان قابل‌توجه بوده‌اند. «مجموعه نقاب»، که توسط انتشارات جهان…

ادامه مطلب

یاکوب آرژونی، کمال کایانکایا و «مرد است و قتلش، آقا کمال!»

این شخصیت ترک تبار چه ویژگی هایی داشت که توانست با وجود چنین شرایطی به یک شمایل محبوب در میان کارآگاهان بر آمده از ادبیات پلیسی آلمان بدل شده و حتی شهرتش به آنسوی مرزها نیزکشیده شود؟

ادامه مطلب

فردریک دار و دو رمان زهر تویی و قاتل غمگین / مروری بر دورمان

تا پیش از انتشار مجموعه نقاب (توسط نشر جهان کتاب)، فردریک دار علیرغم شهرتش در ادبیات پلیسی فرانسه و دیگر کشورها؛ در ایران نویسنده‌ای ناشناخته محسوب می شد که برای اولین بار توسط همین مجموعه به علاقمندان چنین آثاری در ایران معرفی شد و با انتشار رمان‌های «آسانسور»، «مرگی که حرفش را می‌زدی»، «کابوس سحرگاهی»،…

ادامه مطلب

تازه های جهان کتاب / ۴ عنوان جدید به مجموعه رمانهای نقاب اضافه شد

پلیسی‌های فرانسوی و آلمانی به‌تازگی چند کتاب جدید از «مجموعه نقاب» نشر جهان‌کتاب منتشر شده، مجموعه‌ای که در آن داستان‌های پلیسی و جنایی ترجمه می‌شوند. مجموعه نقاب پیش‌تر به ادبیات پلیسی فرانسه مربوط بود اما مدتی است که رمان‌های پلیسی کشورهای دیگر نیز در این مجموعه منتشر می‌شوند. درادامه سه کتاب تازه این نشر…

ادامه مطلب

چگونه داستان کوتاه پلیسی بنویسیم؟

استانلی لین چند سال پیش از این نوشت: « قصه کوتاه پلیسی قصه کوتاهی است که به نحوی را جنایت سروکار پیدا می‎کند.» این تعریف کوتاه و ساده شامل انواع قصه‎های کوتاه پلیسی از« پو» تا امروز می‎شود. شرح جنایتی را از روزنامه بردارید، دو شخصیت متقابل برایش درنظر بگیرید و چند صفحه گفتگوی تک…

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب ادبیات سیاه (گفتارهایی در سبک پلیسی و جنایی) تالیف و ترجمه یاسمن منو / حمید رضا امیدی سرور

هرچند در سالهای اخیرخلاء شدید متون تاریخی و تحلیلی درباره ادبیات پلیسی وجنایی، تا اندازه‌ای مرتفع شده اما باید گفت که در میان معدود کتابهای منتشر شده در این زمینه نیز هنوز اثر جامع و کاملی که از جنبه های مختلف به این ژانر پرداخته باشد دیده نمی شود.

ادامه مطلب

میکی اسپیلین (خالق مایک هامر) : برای پول می نویسم!/ ترجمه و تالیف نیره رحمانی

من برای پول می نویسم! این جوابی بود که اسپلین صادقانه وقتی از او درباره دلایل داستان نویسی اش پرسیدند جواب داد. آثارش را به سرعت می نوشت اما ذهن حادثه پردازش از آنها آثاری جذاب می ساخت که خوانندگان با علاقه منتظر انتشارشان بودند.

ادامه مطلب

مروری بر آثار پاتریشیا های اسمیت بر پرده نقره ای

همانطور که گراهام گرین در مقدمه ی “داستان های کوتاه منتخب” ۱ خود مینویسد پاتریشیا های اسمیت رمان نویس آمریکایی دنیایی از بدگمانی و وهم محیطی غیر منطقی و خیالی می آفریند که خیلی بهتر از ادبیات واقع گرایانه ۲ وارد نگرانی های فرهنگی و فردی مان میشود. های اسمیت با مهارتی زبانزد و…

ادامه مطلب

پای سخن پاتریشیا های اسمیت / هیچکاک پول خوبی به من داد!

تورنتو- یک ساعت بعد از پیاده شدن از هواپیما از مبدا زوریخ و دقایقی بعد از دوشی هول هولکی در هتل، پاتریشیا های اسمیت ۶۶ ساله، با لباسی راحت و کفشی بدون پاشنه برای انجام مصاحبهآمد. نویسنده ی “غریبه ها در قطار”، سری رمان های “ریپلی” و دیگر رمان های کلاسیک جنایی، با دقت خاصی…

ادامه مطلب

پاتریشیا های‌ اسمیت و ناخشنودى از زندگى

من تنها مى توانم به تشابهى ناچیز میان عقیده ام و این نظر بیاندیشم و آن این است که ذهن خیال پرداز نویسنده بسیار سیال است؛ او باید همه مسائل اخلاقى زندگی خویش را فراموش کند؛ بخصوص اگر درباره جنایتکارها مى نویسد. او باید احساس کند هر چیزى امکان پذیر است

ادامه مطلب

از آرسن لوپن تا هرکول پوآرو

گفتگو با کاوه ميرعباسي ، نويسنده و مترجم درباره ادبيات پليسي و جنايي    اشاره: آشنایی با ادبیات پلیسی در ایران بیشتر از طریق اقتباس‌های تلویزیونی و سینمایی از رمان‌های این ژانر صورت گرفته است. این در حالی است که زمانی حجم بسیار زیادی از ادبیات عامه‌پسند ایران، به انتشار کتاب‌های پلیسی اختصاص داشت. تا…

ادامه مطلب

نقد رمان انجمن اخوت ناقص‌العضوها اثر برایان اونسن

برای خواندن رمان «انجمن اخوت ناقص‌العضوها» باید متوجه اهداف اونسن بود. یکی از اهدافش چنین است که متوجه شوید اونسن نمی‌خواهد ـ یا نمی‌تواند ـ آن حقیقتی را که درون خود دارد نشان‌مان دهد، در ازای آن، او از تکنیک‌های دوقلوی ترس و هول‌زدگی استفاده می‌کند

ادامه مطلب

گفت وگو با برایان اوِنسن

برایان اِوِنسن (متولد ۱۹۶۶، امریکا) با شاهکارش «زبان آلتمن» جایگاه خود را در ادبیات امریکا و سپس جهان تثبیت کرد و بعدها با «انجمن اخوت ناقص العضوها» که نخستن اثری است که از وی به فارسی ترجمه شده، بار دیگر خود را به صف نخست داستان نویسان جهان نزدیک کرد: رمانی متشکل از دو داستان…

ادامه مطلب

نقد رمان تولدت مبارک آقا کمال! اثر یاکوب آرژونی / حمید رضا امیدی سرور

یاکوب آرژونی رمان «تولدت مبارک، آقا کمال!» را در بیست و یکی دوسالگی نوشته بنابراین می‌توان استفاده از قواعد و الگوهای آشنا را نوعی انتخاب آگاهانه برای تضمین سروشکل داستان فرض کرد. او اگرچه از این الگوهای امتحان پس داده استفاده کرده، اما نه به‌صورت تقلیدی و فارغ از قریحه

ادامه مطلب

نقد رمان مگره و زن بلندبالا اثر ژرژ سیمنون

رمان «مگره و زن بلندبالا» که در قالب کتاب‌های پلیسی نقاب چاپ شد، از جمله رمان‌های خوب مربوط به سربازرس مگره است که در فصلی از آن، روایت یک بازجویی جذاب مانند مسابقه بوکس و زدوخورد آن بیان می‌شود.

ادامه مطلب

سیمنون رویای جایزه نوبل را داشت اما بی نوبل ماندگار شد

ژرژ سیمنون خوب است و مسلماً می‌شود درباره‌اش خیلی گفت و نوشت. نویسنده‌ای که بیش از ۲۰۰ رمان نوشته و بیش از نیم‌میلیارد نسخه کتاب فروخته. اما سیمنون در حوزه ادبیات آلمانی زبان جا نمی‌گیرد و لاجرم جسارت نمی‌کنم از خودم مطلبی درباره‌اش بنویسم.

ادامه مطلب

گفت‌وگوی ژرژ سیمنون با لئون تروتسکی

ژرژ سیمنون، نویسنده داستان‌های پلیسی و خالق شخصیت به یادماندنی مگره، در سال ۱۹۲۸ زمانی که برای روزنامه پاریس سوار کار می‌کرد به یک ماموریت دریایی فرستاده شد و در جریان همان سفر طعم دلنشین سفر دریایی به دلش نشست

ادامه مطلب

نامه‌ ژرژ سیمنون به مِگره

او را از پرکارترین نویسندگان قرن بیستم لقب داده‌اند، چهار صبح از خواب بیدار می‌شد، نوشتن را آغاز می‌کرد و تا ظهر دست‌کم ۶۰ صفحه می‌نوشت. نخستین رمانش را در سال ۱۹۱۹ نوشت و دو سال بعد با نام مستعار جی.سیم منتشر کرد،

ادامه مطلب

مروری بر سری نقاب انتشارات جهان کتاب؛ مجموعه ارزشمند که در آستانه نوروز امسال ۵۰ تایی شد

مجموعه کتاب‌های نقاب از جمله مجموعه‌های موفق کتاب‌های پلیسی است که پس از چند سال همچنان استمرار دارد و چند روز مانده به شروع سال ۹۴، پنجاهمین عنوان خود را راهی بازار نشر کرد.  انتشار مجموعه کتاب های نقاب در سال ۸۹ با انتشار رمان «چشم زخم» نوشته پی یر بوالو و توماس نارسژاک آغاز…

ادامه مطلب

یاکوب آرژونی و کارآگاه کمال کایانکایا وارد می شوند

من کمال کایانکایا هستم «تولدت مبارک، آقا کمال!»، یکی از تازه‌ترین رمان‌های پلیسی، مجموعه نقاب است؛ مجموعه‌ای که چندسالی است از طرف انتشارات جهان کتاب منتشر می‌شود و به ادبیات پلیسی اختصاص دارد. تولدت مبارک آقا کمال، یکی از رمان‌های پلیسی مطرح آلمانی است. رمانی که نویسنده آن، یاکوب آرژونی، با نوشتن آن نام یک…

ادامه مطلب

گفت وگو با کاوه میرعباسی درباره ادبیات پلیسی در ایران و رمان «سین مثل سودابه»

«سین مثل سودابه» رمانی است نوشته کاوه میرعباسی که اخیرا از طرف نشر افق منتشر شده است؛ این رمان، یک رمان پلیسی- معمایی است با کارآگاهی به نام فردوس قاسمی که شخصیتش الهام گرفته از فیلیپ مارلو، کارآگاه رمان های ریموند چندلر، است. البته به گفته میرعباسی، سین مثل سودابه بخش اول یک هفتگانه است

ادامه مطلب

معرفی کتاب/ «قیافه نکبت من» اثر فردریک دار ؛ نشر جهان کتاب

روایت است وقتی فردریک دار نخستین داستان پلیسی و جنایی‌اش را برای ناشران برد، آن‌ها این رمان را رد کردند، با این بهانه که: این چه جور داستان جنایی و پلیسی ست که در آن پلیس حضور ندارد! اما اندک زمانی بعد، این قسم آثار پلیسی و جنایی بخشی در خور توجه و ستایش را…

ادامه مطلب

نگاهی به رمان کابوس سحرگاهی اثر فردریک دار

وقتی داستان پلیسی، گوتیک می‌شود و قاتل خود را نشان می دهد   «کابوس سحرگاهی» رمانی پلیسی از فردریک دار است که در میانه‌های خود، نقاب داستان گوتیک را به چهره می‌زند. از پس این نقاب وحشت انگیز است که شخصیت منفی داستان سر بر می‌آورد و خود را نشان می‌دهد.   رمان «کابوس سحرگاهی»…

ادامه مطلب

پیشگامان ادبیات پلیسی – جنایی (۳): زندگی و آثار میکی اسپلین/ مایک هامر وارد می شود

ما درباره کسی صحبت می کنیم که یکی از معروف‎ترین کارآگاهان ادبیات جنایی (مایک هامر) را معرفی کرد که با وجود گذشت بیش از شش دهه شهرت خود را کم و بیش حفظ کرده

ادامه مطلب