اشتراک گذاری
شيوا مقانلو و نمایشگاه کتاب
كتابهاي من در نمايشگاه: ادبیات آمریکا
از جديدترين كارهايم، مجموعهداستان «اسليپي هالو» نوشته واشنگتون ايروينگ را نشر پريان در نمايشگاه عرضه خواهد كرد. اين نخستين مجموعه مستقلي است كه از ايروينگ – پدر داستان كوتاه آمريكا در قرن نوزدهم- در ايران چاپ ميشود و شامل پنج داستان كوتاه مهم از آثار او است. سبك ايروينگ تركيبی است از فانتزي و واقعگرايي؛ طوري كه در عين خلق فضاهاي جذاب دروغين، اطلاعات تاريخي و جغرافيايي موثقي هم به خواننده ميدهد. چاپ سوم مجموعه داستان «زندگي شهري» اثر دونالد بارتلمي- پدر ادبيات پستمدرن – هم پس از چند سال ناياببودن، توسط نشر بازتابنگار عرضه ميشود. «زندگي شهري» كه شهرت جهاني زيادي هم دارد، نخستين كتابي بود كه در سال ۸۲ از او به فارسي ترجمه و منتشر شد. به طور کل هميشه دوست دارم آثاري را به مخاطبان جدي ادبيات معرفي كنم كه نخستين يا مهمترين باشند و دنبال موج و مد بازار نيستم. ترجمه جديدي هم براي نشر بيدگل انجام دادهام كه كتاب تئوريك مهمي است، اما احتمالا به نمايشگاه نمیرسد: «از گيم تا فيلم» كه نخستين كتابي است كه در مورد روابط متقابل و تاثيرات گيم و فيلم بر هم، به فارسي ترجمه میشود.يك سال گذشته دبير و ويراستار پروژه ترجمه برترين فيلمنامههاي جهان براي نشر «سفيدسار» بودم،كه تا حالا ده جلدشان منتشر شده است. تازهترينهاي اين مجموعه در نمايشگاه عبارت است از:«جاذبه» اثر آلفونسو و خوناس كوئرون ورودريگو گارسي، ترجمه حميد دشتي؛«پسرانگي»اثر ريچارد لينكليتر، ترجمه آرين مظفري؛ «ميليونر زاغهنشين» اثر سيمون بوفوي،ترجمه سونياز سلطاني؛ضمنا فيلمنامه ارزشمند«همشهري كين» نوشته اورسن ولز و جوزف منكيه ويچ.
من و نمايشگاه كتاب: از دوران دانشجویی تا نویسندگی
نمايشگاه کتاب هميشه برايم دوره لذتبخش و پرهياهويي بوده. سالهاي دانشجويي چند دوره درغرفه دوستان ناشر كتاب فروختم و از نزديك با مخاطب رودررو بودم. آن موقع بايد كلي برنامهريزي مالي و پولهايمان را جمع ميكرديم تا کتابهای محبوبمان را بخريم و چه عشقي داشت اگر خود مولف و مترجم را هم در سالنها ميديديم و امضايي ميگرفتيم. براي خريد سالانه كتابخانه دانشكده سينما-تئاتر هم معمولا مسئولان كتابخانه را همراهي ميكرديم. آنها هم با سعه صدر دست من و چند دانشجوي معتمد ديگر را باز ميگذاشتند تا كتابهاي مهم وگرانقيمتي را براي دانشكده بخريم كه بچهها در حالت عادي امكانش را نداشتند. تعداد زيادي كتابهاي لاتين نفيس و ناياب در همان سالها به مخزن كتابخانه اضافه شدکه اميدوارم اين روند خیرخواهانه کتابخانه به خاطر مسائل اداري يا مالي متوقف نشده باشد. غذاهاي نمايشگاهي هم بخشی از خاطرات است، روزهای خرید خودمان ساندويچ ميخورديم و روزهاي خريد برای دانشگاه چلوكباب البته! اما در سالهاي اخير كه خودم امضا ميدهم و مشكل خريد هم ندارم و تمام كتابها راهم هديه ميگيرم، انگار آن حال و هوا و شور و مزه گم شده است!در همان دوره تمایل و نیاز به مترجمشدن را حس کردم. کهنگی حاکم بر فضای آموزشی و هیات علمی، انرژی اکثر ما را تحلیل میبرد. به راحتی نمیتوانستیم از انبار وسایل فیلمسازی پر و پیمان اما همیشه قفل دانشکده برای کار عملی استفاده کنیم، پس تنها چاره، مواجهه نظری با کتابهای جدید و در دسترس انگلیسی بود. به علاوه از کودکی همیشه دست به قلم و عاشق نوشتن بودم. نخستین دوستان و اسباببازیهایم کتاب قصهها بودند و در مدرسه انشای همکلاسیهایم را هم مینوشتم! در همان دوران دانشجویی نخستین داستانهای کوتاهم را هم نوشتم و همزمان وارد جرگه رسمی نویسندگان و مترجمان شدم.اما انگار هميشه يك جاي کار نمایشگاه میلنگد. نمایشگاه چمران فضا و سرسبزي خوبي داشت، اما مسير ترددش – به خصوص عصرها- وحشتناك بود. نمايشگاه مصلی مسير و دسترسياش عالي بود، اما فضاي داخلياش نامناسب و تنگ. مهمترين حسن «شهر آفتاب» هم طبعا تخصصي و مجزابودن فضا و وسعت بالقوه آن است – گرچه امسال ظاهرا به خيلي از ناشرها غرفه نرسيده – اما همچنان مسير رفتوآمدش دشوار است كه البته با گذشت زمان دقيقتر ميشود قضاوت كرد.
كتابهاي پيشنهادي من: هم داستان، هم علم
كتابهايي كه خريدشان را توصيه ميكنم چندتایی از ادبیات ایران و جهان هستند و البته دو کتاب علمی. الف) دو مجموعه داستان خارجي:«سرگذشت دختران» و«يك سرباز ساده ملكه» هر دو ترجمه شيما الهي، نشر نيستان. اين كتابهای گیرا، داستانهاي برنده جايزه معتبر اُ.هنري در سالهاي۲۰۱۲ و ۲۰۱۳ را درخود جمع كردهاند. ب) سه رمان ايراني: «پياده» نوشته حميد بابايي،نشر مرواريد. رمانی دقیق که مخاطب را از فضايي روزمره و واقعگرا به دل موقعیتي غريب و پیچیده پرت ميكند. رمان«عقرب باد» نوشته نازنين جودت، نشر «بركه خورشيد». رماني جسورانه با موضوعي بكر و دلهرهآور. رمان «روز حلزون» اثر زهرا عبدي، نشر «گيسا»؛رماني دلنشين با نگاهي دقيق به بحران هويت انسان معاصر. ث) یک مجموعه داستان ايراني: «كتاب روز،كتاب شب» نوشته ساسان عاصي، نشر ثالث. داستانهايي متفاوت در فضايي سوررئال و تيره با سبكي خاص. ج) یک رمان خارجي:«بيابان تاتارها» نوشته دينو بوتزاتي، ترجمه سروش حبيبي، نشر «كتاب خورشيد»؛تجربهاي لذتبخش كه فضايي چنان ملموس خلق ميكندكه انگاردر آن زندگی میکنید. چ) دو كتاب علمي/ كيهانشناسي: اول کتاب «شش عدد: نيروهاي بنيادي كه جهان را شكل ميدهند» نوشته مارتين ريس، ترجمه سعيد تهرانينسب، نشر «ني»؛ كتابي مهيج و نوآور در زمینه ریاضیات و کیهان شناسی كه مخاطبش نه صرفا متخصصان، بلكه مخاطبان عام و مشتاقاند. و دوم کتاب علمی «ادبیات و اقتصاد آزادی» نوشته پل کانتور و استفن کاکس، ترجمه سلما رضوانجو، نشر دنیای اقتصاد. کتابی خواندنی که به تحلیل اقتصاد آزاد در آثار ادیبانی چون والت ویتمن و جوزف کنراد و… میپردازد و از منظر روششناسی بسیار مهم است.
آرمان