این مقاله را به اشتراک بگذارید
«خمره» هوشنگ مرادی کرمانی در ایتالیا
کتاب داستانی «خمره» هوشنگ مرادی کرمانی توسط استاد دانشکده زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ونیز به زبان ایتالیایی ترجمه شد.
به گزارش مد ومه به نقل از ایسنا، دانیلا مقینی استاد دانشکده زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ونیز کتاب «خمره» هوشنگ مرادی کرمانی را به زبان ایتالیایی ترجمه کرده و بنا دارد آن را با همت یکی از موسسات انتشاراتی در کشورش منتشر و راهی بازار کند.
کتاب «خمره» چندی پیش با ترجمه کارولین کراسکری – مترجم و ایرانشناس آمریکایی – نامزد جایزه موسسه توسعه ادبیات خاورمیانه آمریکا ۲۰۱۶ شد.
این کتاب که در ایران بیش از ۲۰ بار تجدید چاپ شده از آثار مطرح هوشنگ مرادی کرمانی است و به ۱۴ زبان مختلف دنیا ترجمه شده و جایزههای بینالمللی زیادی را از آن خود کرده است. همچنین از روی این کتاب یک اقتباس سینمایی به کارگردانی ابراهیم فروزش تهیه شده که جایزه پلنگ طلایی جشنواره لوکارنو را برده است.
داستان این کتاب در یک روستا میگذرد. خمرهای که بچه های مدرسه روستا در آن آب مینوشیدند، شکسته است و دیگر قابل استفاده نیست. مدیر مدرسه، دانشآموزان و برخی از اهالی تلاش میکنند تا به نحوی این مشکل را حل کنند. این داستان شرح ماجراهایی است که در این مسیر رخ میدهد.