این مقاله را به اشتراک بگذارید
نوشته زیر یکی از جالب ترین و زیبا ترین سخنانی ست که یک نویسنده به افتخار دریافت جایزه ای ادبی بیان کرده، فلیپ راث این حرفها را به مناست دربافت جایزه پن بازگو کرده روایتی از زندگی ا عشق و ادبیات و البته در جهانی که گاه سر سازگاری ندارد، این نوشته خود به داستانی دلنشین می ماند که حیف است نخوانده از کنار آن بگذرید. ح . ا
***
هفته پیش، فیلیپ راث جایزه بخش ادبی در مراسم «پن» را دریافت کرد. مطلب زیر از سخنان او هنگام دریافت جایزه است که در نیویورکر منتشر شد.
از سال ۱۹۷۲ تا ۱۹۷۷، هر فصل بهار که از راه میرسید، به مدت یک هفته تا ۱۰ روز به شهر پراگ، سفر میکردم تا با گروهی از نویسندگان، روزنامهنگاران، مورخان و استادانی دیدار کنم که مورد آزار و اذیت رژیم دیکتاتوری چک قرار گرفته بودند. رژیمی که مورد حمایت اتحاد جماهیر شوروی بود. بیشتر اوقاتی که آنجا بودم، افراد پلیس مخفی تعقیبم میکردند. اتاق هتلم و همچنین تلفن اتاق، تحت کنترل بود. با این وجود، هیچ اتفاقی نیفتاد تا اینکه در سال ۱۹۷۷ و در ششمین سال سفرم به پراگ، وقتی که از در یک موزه هنری بیرون میآمدم تا به دیدن نمایشگاه مضحکی از نقاشیهای سوسیالیست- رئالیسم جماهیر شوروی بروم، پلیس دستگیرم کرد. میانجیگریهای آزاردهندهای صورت گرفت و روز بعد، بنا بر توصیه خودشان، کشور را ترک کردم.
گرچه کماکان از طریق نامه و گاهی نامههای رمزدار، با برخی از نویسندگان مخالفی که در پراگ با آنها دوست شده بودم، ارتباط داشتم، اما به مدت ۱۲سال، یعنی تا سال ۱۹۸۹ نتوانستم برای بازگشت دوباره به چکسلواکی ویزا بگیرم. در آن سال بود که دولت کمونیست سرنگون شده و دولت دموکراتیک واتسلاو هاول که دولتی کاملا مشروع بود، قدرت را در دست گرفته بود. حکومتی که بیشباهت به ژنرال واشنگتن و دولتش نبود که در سال ۱۷۸۸ از طریق رای متفقالقول مجمع فدرال و با حمایت همهجانبه مردم چک، به قدرت رسید.
بسیاری از ساعات حضور من در پراگ به همنشینی با رماننویسی به نام ایوان کلیما و همسرش، هلنا که روانشناس بود، سپری میشد. ایوان و هلنا هر دو انگلیسی صحبت میکردند. افراد دیگری هم بودند از جمله: رماننویسهایی چون لودویک واسولیک و میلان کوندرا، شاعری به نام میروسلاو هلوب، استاد ادبیاتی به نام زیدنک استریبرنی، مترجمی به نام ریتا بودینوا-ملیناروا که بعدها هاول او را به سمت اولین سفیر چک در آمریکا منصوب کرد و نویسندهای به نام کارل سیدون که بعد از انقلاب مخملی، خاخام اعظم پراگ و بعدها خاخام اعظم جمهوری چک شد – همه این افراد دوستانی بودند که اطلاعات بسیار دقیقی از دولت چک به من میدادند. این اطلاعات شامل دیدن مکانهایی همراه «ایوان کلیما» بود. مکانهایی که همکاران «ایوان» مثل او که توسط مقامات از حقوق خود محروم شده بودند، در آنجا کارهای بیارزش و پستی انجام میدادند که رژیم همه جا حاضر، از روی عناد به آنها تحمیل کرده بود. به محض اینکه این افراد از جامعه نویسندگان اخراج شدند، از انجام هر کاری که از طریق آن میتوانستند به نوبه خود امرار معاش کنند، منع شدند؛ کارهایی مثل: چاپ کتاب، تدریس، سفر کردن و رانندگی. از آنطرف فرزندان آنها، فرزندان قشر متفکر جامعه، از حضور یافتن در دبیرستانها و مراکز علمی منع شدند. با بعضی از آنها که ملاقات و صحبت کردم، در دکههای گوشه خیابان سیگار میفروختند، بعضی از آنها با آچاری در دست، کارهای معمولی را در اماکن عمومی انجام میدادند، برخی، کلوچههای پخته شده را به نانواییها تحویل میدادند، بعضی از این افراد در موزههای دوردست پراگ، شیشه پنجرهها را میشستند یا به عنوان وردست سرایدار آنجا به جاروکشی میپرداختند. این افراد، همانطور که به آن اشاره کردم، افراد برگزیده طبقه روشنفکر جامعه بودند.
این شیوه، شیوه سیستمهای دیکتاتوری بوده و هست. در این سیستم، هر روز یک دلشکستگی تازه، یک ترس تازه از راه میرسد. درماندگیها بیشتر میشوند. آزادی تقلیل میرود و تفکر آزاد، در جامعه سانسور شده، محدود و مرزبندی میشود. در این جوامع، تشریفات معمول تنزل بخشیدن موقعیت افراد، اینگونه اعمال میشود: محو کردن هویت فردی، سرکوبی قدرت شخصی افراد، حذف امنیت. در این میان آنچه باقی میماند اشتیاق استوار ماندن در جهت حفظ آرامش فردی آنهم در مواجهه همیشگی با تردید است. اتفاقات پیشبینی نشده، طبیعی به نظر میرسند و تشویش همیشگی، نتیجه مضر این شرایط است و خشم، هیاهوی دیوانهوار یک وجود زنجیرشده است. دیوانگان خشمهای عبث، فقط دیگران را نابود میکنند. در کنار همسر و فرزندانتان نشستهاید و همراه با قهوه صبحگاهیتان، ظلم حکومت استبدادی را نیز مینوشید. این هم هزینه خشم است. این نوع حکومت، همانند ماشینی آسیب رساننده، بدترین چیزها را به وجود میآورد و با گذشت زمان، اوضاع آنچنان میشود که از تحمل افراد خارج میشود. حال، حکایتی جذاب از آن دوران ترسناک و غیرجذاب برایتان تعریف میکنم:
در شبانگاه آن روزی که با پلیس روبهرو شدم، وقتی که با عجله و هوشمندانه پراگ را به مقصد خانهام ترک کردم، «ایوان» توسط پلیس در خانهاش بازداشت شد، (البته این اولین بار نبود که دستگیر میشد) و ساعتها در اداره پلیس مورد بازجویی قرار گرفت. اما فقط این بار بود که تمام شب را صرف پرسش درباره فعالیتهای مخفیانه و فتنهجویانه او، هلنا و همکاران دردسرساز مخالف حکومت و مخل آرامش آن نظام دیکتاتوری نکردند. در عوض، در این بازجویی که برای ایوان یک تغییر سرحالکننده به حساب میآمد – آنها درباره دیدارهای سالانه من از پراگ سوال کردند.
همانطور که بعدها ایوان در نامهای برای من نوشت، او در خلال آن بازجویی شبانه طولانیمدت و در پاسخ به این سوال که چرا من هر سال، فصل بهار در شهر پراگ تردد میکنم، فقط و فقط یک جواب به آنها داد.
ایوان از پلیس پرسید: «آیا کتابهای او را خواندهاید؟»همانطور که انتظار میرفت، آنها از پاسخ به چنین سوالی واماندند اما ایوان به سرعت، آنها را از سردرگمی درآورد و گفت: «او برای یافتن همسر به اینجا میآمد!
3 نظر
جواد افهمی
اخیرا داستان یکی مثل همه یا everyman از راث را خواندم و حتم داشتم که شخصیتی جذاب و قائم به ذاتی باید این کتاب را نوشته باشد. کاری به لیست جوایز ریز و درشتی که این نویسنده امریکایی دریافت نموده ندارم. داستان یکی مثل همه داستان فوق العاده ای است. با خودم فکر می کنم ما ایرانی ها از چه چیزهای باارزشی که محروم نیستیم. تشکر از درج سخنرانی این نویسنده بزرگ
نیما برزگر
متن بسیار زیبا و عمیقی بود. امیدوارم با چنین نویسندگانی بیشتر آشنا شویم و از آثارشان لذت ببریم. با تشکر از مترجم بابت ترجمه ی روان متن.
شبنم سمیعیان
با سلام. از آثار دیگر این نویسنده پرآوازه که در ایران چاپ شده است می توان به کتابهای زیر اشاره کرد:
رئیس جمهور ما، زنگار بشر، خشم و یکی مثل همه.