Skip to content Skip to footer

جوابیه مرضیه خسروی به مطلب کارخانه ترجمه سازی یا به سوی جهنم ترجمه…

8

  • بهرام
    Posted 17 اکتبر 2016 at 7:04 ب.ظ

    مورد پنجمی که ذکر کرده اند بسیار به جا و درست است و وجود این کاستی برای دنیای ترجمۀ ایران شدیدن مخرّب و مضر افتاده.

  • حسان
    Posted 18 اکتبر 2016 at 2:57 ق.ظ

    هرچند بی مقدمه وارد بحث شده اند اما بعضی نکات جالبند و نشان می دهد که نویسنده مطلب اصلی چقدر سطحی و البته دور از ادب به بحث مطروحه پرداخته اند.

  • علی
    Posted 30 دسامبر 2016 at 10:39 ق.ظ

    خانم خسروی شما کتابسازی کرده اید، خیلی هم هول هستید، تقریباً هیچ کتابی را دست اول ترجمه نکرده اید، همه ی کتابهایی که شما به خیال خودت ترجمه کرده ای قبلاً ترجمه شده اند شما فقط اسمها را عوض کردی و احتمالاً مثل مشق های دبستانی از روی بعضی سطر و کلمات پریدی، شما کتاب ترجمه نکردی شما کتاب و حاصل زحمات دیگران را چاپیدی.

  • دیتریش
    Posted 2 می 2017 at 11:56 ق.ظ

    امان از دست این مترجمان زبان ترکی! اینان از سریال مبتذل ترکی زبان یاد گرفته اند و بعد پاموک ترجمه می کنند؛ نتیجه میشود متنی به غایت بد به سبک فارسی رمان های عامه پسند و غالبا غیرقابل فهم.

  • دیتریش
    Posted 2 می 2017 at 11:58 ق.ظ

    آخر تو را چه به مونتنی ترجمه کردن! تو نمیدانی چطور “مونتنی” را درست بنویسی!

  • مهیار بیوک
    Posted 11 جولای 2017 at 6:50 ق.ظ

    با سلام خانم خسروی شما بهترین و پر کار ترین مترجم این دهه بشمار مياین لطفا نامهربانیهای این دوستان به ظاهر فرهنگی و ادبی را به دل نگیرید که به جای حمایت همیشه معترض وناراحت هستند ما طرفداران شما ميدونيم شما این کار را باعشق و علاقه انجام ميدين نه به خاطر منافع مالی پس تو کارتون مثل هميشه ثابت قدم باشید

  • رحمان شفایی
    Posted 22 فوریه 2018 at 10:20 ب.ظ

    شما علاوه بر مترجم پرکار ماشالا پرحرف هم هستی. کتابت در حد پنجم دبستان هم نیست خانم جان. خجالت هم خوب چیزیه. حیف از اسم مترجم که گذاشتی روی خودت. مترجم به فرزانه و دریابندری و امثالهم میگن نه شما و همکارهات.

  • سهراب
    Posted 16 فوریه 2021 at 2:35 ب.ظ

    زحمت نمی کشی برای ترجمه ها و معتقدی که کارِ مادی هم نمی کنی، پس چه اجباری برای گند زدن به بزرگترین شاهکارهای مونتنی داری؟واقعن چه کسی مشاوره میده به شما که جای جوجومویز بری مونتنی رو انتخاب کنی؟لابد فردا ترجمه های اسپینوزا و برگسون رو هم وارد بازار می کنی…

ثبت دیدگاه

0.0/5