سال ۱۹۳۴، هنری میلر از نویسندههای «نسل گمشده» آمریکایی (ارنست همینگوی، اسکات فیتسجرالد، جان دوسپاسوس، ازرا پاوند، تی.اس. الیوت و…) وقتی ۴۲ سال داشت نخستین کتاب خود – «مدار راسالسرطان»- را در پاریس منتشر کرد؛ رمانی که تا سال ۱۹۶۷ در آمریکا جلوی چاپش گرفته شد. جرج اورول نویسنده بزرگ بریتانیایی، بعد از انتشار «مدار…
آنچه در ادامه می خوانید سه شعر زیباست از رابرت فراست شاعر بزرگ آمریکایی که در سال ۱۸۷۴به دنیا آمد و در ۱۹۶۳ درگذشت. شاعری که باور داشت شعر با زیبایی و خیال آغاز می شود
روایت شناسی یکی از شاخه های نقد ادبی و در اصل، بررسی دستور زبان حاکم بر روایت ها و بیشتر، روایت های داستانی است. این شاخه از دانش چارچوب و الگویی نظری- کاربردی برای تجزیه و تحلیل گونه های روایت فراهم می کند. در این جستار، روایت شناسی به عنوان الگویی عملی در تحلیل روایی…
برای پی بردن به سهم روایتشناسی در نشانهشناسی، درک و دریافت تفاوت بین سه ماهیت متفاوت، یعنی داستان، روایت ونقل اهمیت زیادی دارد. به طور کلی داستان برابر است با رشتهای از رخدادها و کنشها که به وسیلهی کسی(راوی) گفته میشوند و به شکلی نهایی درمیآیند تا بیانگر روایتی باشند. روایتشناسی به مکانیسم درونی روایت،…
ترجمه های او علاوه بر آشنا کردن جامعه ایران با ادبیات غرب سبب شد که بسیاری به کتابخوانی روی بیاورند. محمود اعتمادزاده (به آذین) از اولین مترجمان ایرانی نبود ولی یکی از تاثیرگذارترین آنان بود.خودش احساس غبن میکرد که فرصت نویسندگی نداشته. اما چند کتاب قصهای را هم که در فرصتهائی به دست مخاطبان خود…
آندری کورکوف نویسنده بزرگ اوکراینی (۲۳ آوریل ۱۹۶۱، لنینگراد، اتحاد جماهیر شوروری) که نامش با شوروی -جایی که با فروپاشیاش آنطور که در این گفتوگو نیز به آن اذعان میکند متوجه میشد میتواند نویسنده شود- گره خورده است، این روزها نیز سایه این کشور –روسیه- بر کشور او – اوکراین- سنگینی میکند
نویسنده ها اغلب از بیان احساسات خود آنگونه که در زندگی خصوصی تجربه کرده اند هراس داشته اند و این موضوع در برگیرنده اکثر کسانی است که می شناسیم و زمانی که با آثار شان رو در رو می شویم می دانیم که تلاش شان برای گریز از آن در نوشته های شان وجود دارد.…
چرا پيتر اشتام؟
كوتاه درباره اينكه چرا از پيتر اشتام خوشم ميآيد
محمود حسينيزاد نويسنده و مترجم
در جلسه داستانخواني نويسندههاي آلمانيزبان در شهر كتاب، در چهاردهم ارديبهشت امسال هم گفتم و اينجا هم ميگويم كه پيتر اشتام از نويسندگان مورد علاقه من در ادبيات معاصر دنياست. به چند دليل؛ يكي دليلي است…
پیتر اشتام، نویسنده سوییسی در طول زندگیاش کارهای زیادی کرده است، اول حسابداری خوانده و مدتی هم در این حوزه کار کرده بعد هم روانشناسی را انتخاب کرده و فکر میکرد از طریق آن میتواند مردم را مطالعه کند، او حتی مدتی روزنامهنگاری هم کرده است، اما انگار او همه اینکارها را کرد که در…
بختیار علی در ١٩۶٠ میلادی در شهر سلیمانیه به دنیا آمد. او از دهه هشتاد بهطور جدی به نوشتن پرداخت اما بهخاطر سانسور شدید حکومت بعث تنها توانست دو مقاله در مطبوعات بغداد به چاپ برساند و بیشتر آثار او ممنوع الچاپ شد
جنوب ادبیات ایران، هنوز هم نامهای آشنا و برجستهای دارد که همچنان با همه تنگنظریها و اوضاع نابسامان کتاب و نشر، مینویسند: کوروش اسدی (۱۳۴۳- آبادان) آنطور که خودش میگوید او و داستانهایش را باید در جنوب و خوزستان جستجو کرد. او از نویسندههای دهه هفتاد است که کارش را با نوشتن نقد و داستان…
16 سال پس از درگذشت
سرنوشت آثار منتشرنشده گلشیری چه میشود؟
هوشنگ گلشیری آثار نیمهتمام زیادی دارد که هنوز سرنوشت انتشار آنها به درستی مشخص نیست. «فرزانه طاهری» میگوید به دلایل اخلاقی و ادبی نمیدانیم انتشار این آثار کار درستی است یا خیر.
به گزارش مد و مه این مترجم و همسر هوشنگ گلشیری در…
در باب هملت بسیار گفته اند و بسیار شنیده ایم. اما به عقیده نگارنده مهمترین علت ماندگاری و اثربخشی هملت در ابتدا محتوای جهان شمول و پراهمیت آن و سپس فضاسازی ماهرانه و انطباق صد در صدی دیالوگ ها و شخصیت ها با فضای درام و حرف نویسنده است. حال به بررسی وجوه هر یک…
با آغاز قرن بیستم و شروع جنگ جهانی اول، «مدرنیسم» با حمله تهاجمی به ایدئولوژی زمانه خود سهگانه پیوسته آن یعنی، سوژه و جهان و روح را دچار تزلزلی جدی میکند و بهجای آن مضامین مهمی همچون ناپیوستگی سوژه و ابژه و بههمریختگی تجربه را مطرح میکند.
اینکه ادبیات ما خوانده نمیشود افسانه است. افسانهای که جریان غالبِ بیرمق داستاننویسی ما ساخته و پرداخته تا ادبیات میانمایه را به مخاطبان اندکش قالب کند. این ادعا البته، بیمخاطبماندن و تیراژ ناچیز داستانهای ایرانی اخیر را رد نمیکند
نقد ترجمه، به خصوص نقد ترجمه ادبی در ایران بحثی ادامهدار، مناقشهبرانگیز، تاثیرگذار و کموبیش آموزنده بوده است.گفتوگو با ابراهیم گلستان، نویسنده، مترجم، منتقد ادبی و فیلمساز را می خوانید. او از نخستین مترجمان آثار ادبی و داستانهای ارنست همینگوی و ویلیام فاکنر در ایران است.
هر کس گفته خبر مرگ فروغ را در کافه نادری به من دادند، غلط کرده. اون طفلک که در بغل خود من مرد. در دهقدمی استودیو من تصادف کرد. خودم او را تا مریضخانه بردم. بیمارستانی در همان نزدیکی بود، اما گفتند که بیمارستان بیمهی کارگران است، او را بستری نکردند
ابراهیم گلستان چه اهمیتی در ادبیات داستانی ایران دارد؟ اهمیت یا شاید بهتر است گفته شود؛ اهمیت نقش ابراهیم گلستان یا هر متفکر و نویسندهای که همهی عمر در چالش با فرهنگ، ادبیات و هنر بوده است، انکارناپذیر است. این واقعیتی مسلم است که او یا کسان دیگری در قامت فرهنگی و سیاسی او
نزدیک به چهار دهه است که مینویسد؛ از اولین کتابش «دره هندآباد گرگ داره» تا آخرینش «جهان زندگان» فرازوفرودهایی داشته است: از نوشتن داستانهای اجتماعی و تاریخی و اسطورهای تا حضور در کانون نویسندگان، مجله های کارنامه، آدینه و برج، جلسات شاعران سهشنبه با جواد مجابی و محمد مختاری، جلسات داستان پنجشنبه با هوشنگ گلشیری…
امید طبیبزاده: نجفی عروضِ خانلری را کامل کرد
خانلری انقلابی بود و نجفی اصلاحطلب
بحث درباره وزن شعر تفصیل زیادی دارد اما من در اینجا به جزئیات نمیپردازم و نکاتی را در باب کلیات کار استاد نجفی در حوزه وزن شعر بیان میکنم. آقای نجفی دو استاد داشت که از حضور آنها تأثیر زیادی گرفت؛…
گفتوگو با عباس آگاهی، مترجم درباره ادبیات پلیسی و آثار ژرژ سیمنون:
رمان پلیسی در حال تحول است
پیام حیدرقزوینی
اگرچه ادبیات پلیسی و جنایی چندان در ایران مورد توجه نیست اما در سالهای اخیر ترجمههایی از این ژانر ادبی در قالب مجموعههایی منتشر شده که برخیشان قابلتوجه بودهاند. «مجموعه نقاب»، که توسط انتشارات جهان…
جمال میرصادقی میگوید: در داستان نویسی من به استعداد اهمیت نمیدهم و آن را در مراحل آخر میبینم. همه میتوانند داستاننویس شوند. 85 درصد کار نویسندگی شکیبا بودن، توانایی استفاده از ذهن و شناخت تکنیک است.
به گزارش مد و مه این نویسنده در گفتگو با ایسنا، درباره لزوم وجود کلاسهای داستاننویسی گفت: کسانی…
پل استر نویسندهای است که این روزها در بروکلین زندگی میکند. او شصتسالگیاش را سپری کرده اما همچنان نویسندهای پرکار است. کسپر بک دیگ مصاحبهای با او ترتیب داده؛ مصاحبهای که به صورت ویدیویی منتشر شده است. استر نشسته و با مخاطبانش حرف میزند، اینکه چطور نویسنده شد،
در سال ٩٢ و با تغییر دولت، شاید هنوز برای خیلیها زود بود که حدس بزنند در دو، سه سال بعد از آن، چه تعداد رمان و داستان کوتاه (و البته کتابهای ادبی و غیرادبی دیگری که من ازشان حالا هم کمتر خبر دارم) منتشر خواهد شد. اما حالا این تعداد (و باوجودی که هنوز…
مارکی دوساد رمان نویس، آشوبگر، اشراف زاده ی فرانسوی که رمانهای فلسفی-سادومازوخیستی اش بحثی مجادله آمیز پیرامون مطالبی چون تجـاوز، سـکس و خشونت، جمـاع حیوانی و مرده گرایی بوده است. او از مبلغین آزادی بی قید وبند بوده یا به عبارت دیگر هرزگی و بی بندوباریِ بی لجام و افسارگسیخته ای که به نبرد با…
در آثار ادبی جهان بسیار به شهر مارسی پرداختهاند که نقش اول رمانهای نویسندگان بزرگ دنیا را به خود اختصاص داده است. مارسی دومین شهر پرجمعیت کشور فرانسه و کنار دریای مدیترانه قرار دارد، همچنین بزرگترین بندر این دریاست. این شهر که دارای موقعیت ژئواستراتژیک در اروپا و مدیترانه و تجربه طولانی در تبادلات بینالمللی…
«ادبیات در مخاطره» کتاب موجز و درعینحال صریح تزوتان تودوروف – نظریهپرداز و منتقد ادبی بلغاریتبار- با زبانی شیوا از ذهن نقادی حکایت میکند که میتواند برخلاف چارچوب نظریاش، قلمرو تحقیقاتی خود – ادبیات- را از چشماندازی متفاوت بررسی کند. از قضا همین زبان شیوا و ذهن نقاد، که ظاهرا قوت پژوهشگر و منتقد به…
دولتآبادی میگوید: دورهی مدرن است و دیگر بنیآدم، اعضای یکدیگر نیستند. بنیآدم دیگر برای یکدیگر نمیمیرند، درحالیکه ما قبلاً برای یکدیگر میمردیم. امروزه همگان در آستانهی «سلطنت پول» حاضرند بمیرند!
'نامه ۱۳ هزار کلمهای جک کرواک به فروش میرسد
نامه رسمی نیل کسدی، که سبک زندگی خودانگیختهاش باعث شد یکی از معروفترین رمانهای نسل بیت نوشته شود، بار دیگر زیر چکش حراج می رود و انتظار می رود به قیمتی بالای ۴۰۰ هزار دلار فروخته شود.
نامهای از نیل کَسدی به جک کرواک که…
اینطور که میگوید «وقت تلف نکرده است». محمدتقی غیاثی، مترجم و منتقد و استاد ادبیات فرانسه، از همان دهه پنجاه که ترجمه و نوشتن را با نقد ادبی آغاز کرد تا امروز، قریب به صد کتاب و مقاله نوشته است. در تمام این دوران بهگفته خودش دنبال آموختن بوده، پی آگاهی و آگاهیدادن. هر اثری…