رفتن به محتوا رفتن به نوار کناری رفتن به فوتر

ادبیات

از بس کم رو بودم نویسنده شدم / گفتگو با گابریل گارسیا مارکز

همه این در و آن در زدن های من در پی گارسیا مارکز – یعنی مسافرتم از پاریس به بارسلونا و دو هفته در هتلی در کاتولونیا ماندن و تلفن های دور و نزدیک و نامه نگاری های پی در پی از نیویورک به اسپانیا – از وقتی شروع شد که در دومین و آخرین…

ادامه مطلب

نامزدهای نهایی بهترین رمان در هشتمین دوره جایزه ادبی جلال آل‌ احمد اعلام شدند

پس از برگزاری جلسات داوری در بخشِ رمان در هشتمین دوره جایزه ادبی جلال آل‌ احمد، کتاب‌های راه‌یافته به مرحله نهایی داوری در این بخش مشخص شدند. به گزارش مد و مه به نقل از  ایسنا، نامزدهای دریافتِ جایزه در واپسین بخش از هشتمین دوره جایزه ادبی جلال آل‌ احمد به ترتیبِ حروفِ الفبای عنوان…

ادامه مطلب

بزرگداشت محمدعلی سپانلو در خانه هنرمندان

بزرگداشت محمدعلی سپانلو برگزار می‌شود مراسم بزرگداشت محمدعلی سپانلو به مناسبت سالگرد تولد این شاعر و مترجم فقید در خانه هنرمندان ایران برپا ‌شود. به گزارش مد و مه به نقل از  ایسنا، در این مراسم، مهدی اخوت، شوکا حسینی، رایزن فرهنگی فرانسه در ایران، امید روحانی، بهرام دبیری، کامران عدل، عبدالعلی عظیمی، سعدی گلبیانی…

ادامه مطلب

نتیجه مرحله اول داوری نخستین دوره جایزه شعر احمد شاملو

نتیجه مرحله اول داوری نخستین دوره جایزه شعر احمد شاملو اعلام شد.   به گزارش مد و مه به نقل از  ایسنا، حافظ موسوی - دبیر نخستین دوره جایزه شعر شاملو - در بیانیه‌ای عنوان کرد: «داوران مرحله اول نخستین دوره جایزه شعر احمد شاملو از بین 159 عنوان کتاب شعر چاپ اول منتشرشده در…

ادامه مطلب

دوست ندارم کتاب‌هایم به صورت دیجیتالی منتشر شود

محمود دولت آبادی: دوست ندارم کتاب‌هایم به صورت دیجیتالی منتشر شود انتشار کتاب در سایت‌‌ها حقوق نویسندگان را پایمال کرده است محمود دولت‌آبادی، داستان‌نویس گفت: انتشار کتاب‌های دیجیتال کمکی به مشکل کتاب‌خوانی در ایران نمی‌کند و درمقابل، امروز در سایت‌های مختلف حقوق نویسنده پایمال می‌شود و کتاب در هر سایتی کپی می‌شود که این موضوع…

ادامه مطلب

مردانی چون او کم شمارند

یادی از سعید نفیسی به گزارش مد و مه به نقل از ایلنا، پوشیده نیست که ادبیات در ایران بیش از هرچیز برگرفته از ادبیات روس است. شاید در سال‌هایی که استاد سعید نفیسی, رو به ترجمه آثار بزرگان روس و برخی کشورهای اروپایی آورده بود ما هنوز با چیزی به شکل کنونی ادبیات در کشور…

ادامه مطلب

یادی از مردی که با یوزپلنگان دوید

نجدی پیشگام داستان نویسی پست مدرن ایران است. زندگی شخصیت‌ها در داستانش گویی واقعی است. سبک فرا واقع‌گرا نیز در آثار او به چشم می‌خورد و نیز همزادپنداری با اشیاء. بیژن نجدی شاعر و داستان‌نویسی است که معمولاً او را با مجموعه داستان «یوزپلنگانی که با من دویده‌اند» می‌شناسند. این تنها کتابی است که در زمان…

ادامه مطلب

تجربه های مشترک درباره مرگ / کتابی با مقدمه فتح الله بی نیاز

نشر «شورآفرین»، کتاب دوم از مجموعه‌ی «تجربه‌ها» را با عنوان «ما یک خانه‌ی آبی داریم» (تجربه‌ی زندگی و مرگ در داستان‌های کوتاه» با مقدمه‌ی زنده‌یاد فتح‌اله بی‌نیاز و ترجمه‌ی سیروس نورآبادی منتشر کرد. به گزارش مد و مه، به نقل از ایلنا، مجموعه‌ی «تجربه‌ها» شامل دو کتاب است که کتاب دوم این مجموعه «ما یک…

ادامه مطلب

تشریح خلقیات ایرانیان

تشریح خلقیات ایرانیان برای معرفتی عمومی مقصود فراستخواه در نشست نقد و بررسی کتاب «ما ایرانیان»: نقد و خوانده‌شدن توسط دیگر پژوهشگران به تعبیر لویناس دیگری را می‌سازد و می‌توانیم با خودمان به‌عنوان دیگری گفت‌وگو کنیم. تفکر در این حالت شکل می‌گیرد. حیوان ناطق به معنی نطق درونی و دوباره مداقه‌کردن در خود است. بخش…

ادامه مطلب

تو تنها راه می روی …. سه شعر از جاوید جعفری

از نگاه خوانندگان مد و مه: سه شعر زیر سروده جاوید جعفری از خوانندگان مد و مه است . جعفری دانش آموخته فلسفه است و در زمینه ادبیات صاحب ذوق و علاقه. با این توضیح که دیگر خوانندگان مد و  مه هم می توانند نوشته ها و اشعار خود را برای بخش از نگاه…

ادامه مطلب

خوسه دونوسو نویسنده‌ دوران طلایی شکوفایی

«باغ همسایه» به نظر من در نوع خودش شاهکاری است. بنابراین بی‌توجه به اینکه از آمریکای لاتین هست یا نیست باید ترجمه‌اش می‌کردم. اما چرا آمریکای لاتین؟ پاسخ این است که تا وقتی نویسندگانی چون خوسه دونوسو و دیگران در این قاره باشند ترجمه کارهاشان را دوست دارم.

ادامه مطلب

برشی کوتاه از رمان «باغ همسایه» اثر خوسه دونوسو ترجمه عبدالله کوثری

برشی کوتاه از رمان «باغ همسایه» در سكوت يك‌دست باغ خلوت كه از پنجره اتاق خوابمان پيدا است، هر گياهي، هر گلي، هر باريك‌راهي، هر نيمكتي از معنا و جايگاه خود و به‌خصوص از ماندگاري خود مطمئن است. چقدر ديگر طول مي‌كشد تا خيابان خانه رُم بعد از مرگ مادرم به فروش برسد و به…

ادامه مطلب

خوسه دونوسو: یخ ادبیات‌آمریکای‌لاتین را من شکستم!

انتشار رمان‌های «باغ همسایه» و «حکومت نظامی» به عنوان نخستین آثار منتشر شده خوسه دونوسو (۱۹۹۶-۱۹۲۴) نویسنده بزرگ شیلیایی به فارسی از سوی نشر «آگاه» و «نی». خوسه دونوسو را هنری جیمز آمریکای لاتین لقب داده‌اند؛

ادامه مطلب

رازگشایی از زندگی «تنسی ویلیامز» روی پرده

زندگي «تنسي ويليامز» روي پرده مي‌رود   بهار سرلك كمپاني «برواد گرين پيكچرز»حق امتياز زندگي‌نامه «توماس لانيز تنسي ويليامز»، نمايشنامه‌نويس اسطوره‌اي را خريداري كرد. اين كمپاني حق امتياز كتاب «تنسي ويليامز: زاير ديوانه جسم» اثر «جان لار» را به دست آورده است. لار زندگي‌ تنسي از كودكي تا مرگ را در اين كتاب جمع‌آوري كرده…

ادامه مطلب

معرفی چند کتاب تازه از بوکفسکی تا ژان کوکتو

خزان کتاب‌ها پانیذ زرتابی «با یک کتاب پیش می‌روم و وادارش می‌کنم به عقب‌نشینی». زندگی را باید ادامه داد. اما مارتین سورسکو معتقد است با یک کتاب می‌شود «یک روز سیاه را، یک مصیبت را» عقب نشاند. کتاب‌های جیبیِ نشر مشکی نیز می‌تواند دست‌کم برای لحظاتی روزمرگی را به عقب‌نشینی وادارد. این کتاب‌های کوچک،‌…

ادامه مطلب

نگاهی به «ملال» بودلر، شاعر پاریس و مدرنیته

نگاهی به «ملال» بودلر، شاعر پاریس و مدرنیته شعر جز خود هدفی ندارد حامد فولادوند شعر جز خود، هدفی ندارد و نمی‌تواند هدفی دیگر داشته باشد. بودلر کتاب «جنون هشیاری» نوشته داریوش شایگان سه محور مهم دارد: اهمیت این کتاب؛ پرداختن به مفهوم «ملال» بودلر در مقایسه با مفاهیم مالیخولیای سارتر، سوداد و ناآرامی پسوآ…

ادامه مطلب

خدایان این سرزمین را ترک گفته‌اند و قهرمانانِ افسانه‌ای ما را به دست فراموشی سپرده‌اند/ سرآعاز یک کتاب خواندنی

هرابال و نقش نویسنده «خدایان این سرزمین را ترک گفته‌اند و قهرمانانِ افسانه‌ای ما را به دست فراموشی سپرده‌اند». این آغاز «نی‌ سحرآمیز و چند داستان دیگر» اثر بهومیل هرابال است که به‌تازگی با ترجمه پرویز دوایی از طرف نشر آگه منتشر شده است. بهومیل هرابال، سال‌ها پیش با رمان «تنهایی پرهیاهو» که آن را…

ادامه مطلب

رازهای داستایفسکی

زندگی و آثار فئودور داستایفسکی «شیفتگی من به داشتن پیشه‌ای در زمینه ادبیات به‌هیچ‌وجه مرا از داشتن دیدگاهی واقع‌گرایانه به زندگی منحرف نکرد و گرچه بیشتر شاعر بودم تا مهندس، تا سال آخر، همواره یکی از دانشجویان ممتاز دانشکده به‌شمار می‌آمدم. پس از فارغ‌التحصیلی به ارتش رفتم و با این‌که می‌دانستم دیر یا زود ترک…

ادامه مطلب

هیروگلیف بودلر / پویا رئوفی

هیچ شعری دیگر از بودلر و احتمالا هیچ شاعر دیگری تا این حد بر ادبیات مدرن تأثیر نگذاشته است. هرچند که «تطابقات» در آغاز چندان توجهی برنینگیخت و مقبول طبع معاصران واقع نشد. در این شعر، خبری از بودلریسم نیست. نه دغدغه مرگ و زشتی در میان است و نه کلنجار با شیطان و بیماری…

ادامه مطلب

جهان داستان(۱۳): دختری در طوفان اثر بن لوری / به همراه گفتگویی با بن لوری

بن لوری نویسنده آمریکایی، متولد ۱۹۷۱، اولین کتابش، یعنی داستان‌هایی برای شب و چندتایی برای روز را در سال ۲۰۱۱ منتشر کرد.بن لوری در ایران با انتشار داستانهای کوتاهش در نشریات و بعد کتاب «داستان‌هایی برای شب و چند تایی برای روز» مطرح شد. در ادامه داستانی کوتاه از او را به همراه گفتگویی خواندنی…

ادامه مطلب

فراز و فرود ترجمه در تاریخ ایران

فراز و فرود ترجمه در تاریخ ایران ندا عابد   فن يا هنر ترجمه، از ساليان دور مورد توجه ايرانيان و نقطه‌ي اتصال آنان به ساير جوامع بوده است. اما سوالي كه همواره ذهن زبان‌شناسان و ادبا را به خود مشغول كرده، اين است كه به راستي ايرانيان از چه زماني ابزار ترجمه را…

ادامه مطلب

کشف آثار جدیدی از شارلوت برونته

آثار جديدي از «شارلوت برونته» كشف شد   بهار سرلك داستان منتشرنشده‌اي از «شارلوت برونته» نويسنده انگليسي قرن نوزدهم و يك شعر در كتابي كه متعلق به مادر اين رمان‌نويس بوده است، كشف شد. «ماريا برونته» مادر «آن»، «اميلي» و «شارلوت» زماني كه شش فرزندش جوان بودند درگذشت. ماريا در ميان متعلقاتي كه از او…

ادامه مطلب

نامه نگاری زرویی نصر آباد و سید مهدی شجاعی

'یادداشت ابوالفضل زرویی و پاسخ سید مهدی شجاعی ابوالفضل زرویی نصرآباد تندیس جایزه برترین اثر داستانی عاشورایی را که برای کتاب «ماه به روایت آه» دریافت کرده است را به سید مهدی شجاعی تقدیم کرد. به گزارش خبرنگار مهر، ابوالفضل زرویی نصرآباد، شاعر و نویسنده که چندی پیش به دلیل نگارش کتاب «ماه به روایت…

ادامه مطلب

جادوی کیک مادلن، پروست چطور دنیا را تکا داد

رمان هفت جلدی «در جست‌وجوی زمان از دست رفته» به خاطر داستان طویل و درونمایه «حافظه غیرارادی» یکی از شاهکارهای ادبیات فرانسه به شمار می‌رود. بهترین نمونه این درونمایه بخشی است که مربوط به «کیک مادلن» می‌شود و این بخش در ابتدای داستان «طرف خانه سوان» در جلد اول آمده است.

ادامه مطلب

پاورقی اختصاصی مد و مه: مدار رأس الجُدی (۸) اثر هنری میلر ؛ ترجمۀ داوود قلاجوری

از اولین پنج شنبه فصل پاییز انتشار رمان مدار رأس الجُدی اثر هنری میلر با ترجمۀ داوود قلاجوری را آغاز کردیم. رمانی که برای اولین بار و به طور اختصاصی برای مد و مه ترجمه می شود. مترجم اثر سالهاست با آثار هنری میلر دمخور بوده و آثار گوناگونی از هنری میلر و درباره هنری…

ادامه مطلب

رمانی که با ید خواند

در گفتگو با مترجم «جزء از کل» مطرح شد: جماعت کتابخوان ما هنوز زنده است/ رمانی که نمی‌توان دوستش نداشت جماعت کتابخوان ما در جستجوی ادبیات خوب هستند نه صرفاً هرآنچه روی کاغذ بیاید. اینکه «جزء از کل» با توجه به حجم زیاد و قیمت بالا، توانست ظرف مدت کوتاهی به یکی از پرفروش‌ترین‌ها بدل…

ادامه مطلب

حرفه‌ای‌ها «فوئنتس» می‌خوانند

به مناسبت زادروز «کارلوس فوئنتس» حرفه‌ای‌ها «فوئنتس» می‌خوانند ای کاش نویسنده‌های ایرانی با توجه به قدرت قلم و اشراف فوئنتس بر تاریخ کشورش، در راستای شناساندن هویت ایرانی تلاش می‌کردند «آیا کتابی بی‌پدر، مجلدی یتیم در این دنیا وجود دارد؟ کتابی که زاده‌ی کتاب‌های دیگر نیست؟ ورقی از کتابی که شاخه‌ای از شجره‌ی پر‌شکوه…

ادامه مطلب

نگاهی به «محاکمه» اثر فرانتس کافکا

حس گناه عموماً چیزی مسیحی است تا یهودی، حتی اگر گناه ژوزف ک. بیشتر جهالت قانون باشد قطعا می‌توان کافکا را در «محاکمه» بیشتر در ردیف مولفانی چون فروید مورد بررسی قرار دارد چرا که گناه فرویدی را هم به‌ندرت می‌شود از جهالت تشخیص داد، نه جهالت قانون، بلکه جهالت واقعیت. فروید اصرار داشت که…

ادامه مطلب

مهم خوب نوشتن است/ گفتگو با لیلی گلستان

لیلی گلستان نیاز به معرفی ندارد مترجم است – می‌نویسد – گالری دار است و علاوه بر همه‌ی این‌ها دختر ابراهیم گلستان، خواهر کاوه گلستان و مادر مانی حقیقی است و این یعنی که این بانو در تمام دوران زندگی‌اش به صورت مستقیم و از نزدیک با هنر و ادبیات پیوندی ناگسستنی داشته است

ادامه مطلب

نوشتن با زبان بازار

نوشتن با زبان بازار نگاهی به داستان‌نویسی معاصر گفت‌و گو با احمد آرام               ناهید فراهانی   احمد آرام متولد 1330 بوشهر و ساکن شیراز است. از شانزده سالگی فعالیت هنری‌اش را آغاز کرده و در 18 سالگی اولین داستانش به نام «انعکاس» را در مجله‌ی فردوسی منتشر کرد. آرام کار تئاتر را در…

ادامه مطلب