رفتن به محتوا رفتن به نوار کناری رفتن به فوتر

برچسب: ترجمه سازی

کارخانه ترجمه‌سازی / یک کتاب چند بار باید ترجمه شود؟

انتشار سه ترجمه «هیاهوی زمان» جولین بارنز و «آداب روزانه» میسون کوری بار دیگر ما را با این پرسش مواجه کرد که آیا عرصه نشر و ترجمه هم تن به بی‌اخلاقی‌های ‌رایج در جامعه‌ داده؟ اگر بپذیریم که بازترجمه اخیر کتاب‌هایی چون «صدسال تنهایی» با ترجمه کاوه میرعباسی یا «گتسبی بزرگ» با ترجمه رضا رضایی…

ادامه مطلب