Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

ادبیات

از روزگار رفته شکایت…/ یاداشتی درباره روزهای گذشته بر سایت مد و مه

سر جمع برای مد و مه وقت بسیار زیادی گذاشته‌ایم؛ وقتی که می‌توانست صرف کارهای دیگر شود و پای سایت گذاشته شده. این‌ها گذشته و رفته. حالا تنها آرزوی باقی‌مانده این است: کمی از دغدغه‌ی بودن یا نبودن مد و مه را که در من هست، خوانندگان مد و مه هم داشته باشند. این‌طور نباشد…

Read more

اوديسه كامو و اسطوره جاودانه سيزيف / كيهان بهمني

نگاهی متفاوت به زندگی و آثار آلبر کامو اوديسه كامو و اسطوره جاودانه سيزيف كيهان بهمني در يك بخش‌بندي كلي مي‌توان زندگي آلبر كامو، نويسنده و فيلسوف فرانسوي را به دو بخش با دو سويه متضاد تقسيم كرد. در بخش نخست، كامو در نتيجه مطالعات مذهبي خود و نگارش رساله «متافيزيك و نوافلاطون‌گرايي مسيحي»…

Read more

گفت‌وگو با آلبر كامو / بیگانه به روایت نویسنده اش

داستان مرسوي قاتل، مانند فيلمنامه زندگي آينده كامو است. هر دو از طبقه فقير بلكور هستند. هر دو به مقداري پول مي‌رسند. هر دو به اروپاي مركزي مي‌روند و هر دو از شيوه خصمانه‌اي مايوس مي‌شوند كه آن مردم براي زندگي در پيش گرفته‌اند. مرسو هم فردي متمايل به صعود كردن و بالا رفتن است…

Read more

سايه روشن‌هاي كامو در گفت‌وگو با ايريس راديش نویسنده کتاب آرمان سادگی

ايريس راديش، نويسنده و منتقد آلماني است كه براي رونمايي كتاب «آرمان سادگي» كه مهشيد ميرمعزي آن را به فارسي ترجمه كرده به ايران آمد؛ نويسنده‌اي گرم و صميمي كه ادبيات ايران را مي‌شناسد. علاقه دارد از ادبيات معاصر كتابي را به او معرفي كني كه فكر مي‌كني بايد آن را بخواند. اما وجه روزنامه‌نگاري‌اش…

Read more

جی‌کی رولینگ به جایزه پن رسید

جایزه پن برای خالق «هری پاتر» جی‌کی رولینگ جایزه خدمت ادبی بنیاد پن‌/ آلن انجمن قلم آمریکا را دریافت خواهد کرد. به گزارش مد و مه به نقل از خبرآنلاین، این جایزه به پاس تعهد این نویسنده به آزادی بیان و کارهای خیریه او در طول چند سال گذشته به او اهدا می‌شود. رولینگ این…

Read more

روبرت موزیل ، طرحی از یک زندگی به روایت محمود حدادی

روبرت موزیل (١٩٤٢ـ١٨٨٠)، رمان‌نویس اتریشی را در ارزیابی‌های پایان قرن بیستم مهم‌ترین نویسنده‌ آلمانی‌زبان روزگار خود خوانده‌اند. بااین‌حال گمنام‌ماندگی طولانی او و دست‌تنگی‌‌ای که کشید، با اعتبار امروزین‌اش تفاوتی آشکار دارد.

Read more

برشی از «آشفتگی‌های ترلس جوان» اثر روبرت موزیل ترجمه محمود حدادی

«آشفتگی‌های ترلس جوان»  اثر روبرت موزیل کالبدشکاف زندگان «ایستگاهی کوچک در راه‌آهن مسیر روسیه. چهار ریل موازی از دو سو بر پشته خاک‌ریز و شن‌های زنگارزده آن مستقیم تا بی‌نهایت امتداد می‌یافت. در راستای هر ریل رد رگه‌یی سوخته: نقش بخار، که به سایه‌یی کثیف می‌مانست. پشت ساختمان تازه رنگ‌خورده ایستگاه، خیابانی پهن و پرچال‌وگودال…

Read more

باندبازي براي تبليغ كتاب، بازي حقيرانه‌اي است

باندبازي براي تبليغ كتاب، بازي حقيرانه‌اي است گفتگو با علیرضا سيف‌الديني  داوود آتش‌بيك وقتي علیرضا سيف‌الديني متن «ما نويسنده‌ايم» را در سال 74 امضا مي‌كرده، تنها 27 سال سن داشته و جوان‌ترين عضو آن جمع 134 نفره محسوب مي‌شده. نويسنده‌اي كه قصه‌ها و نقدهايش در مجله‌هاي تكاپو و آدينه منتشر مي‌شد، و سپس در…

Read more

گفت‌وگوي پاريس‌ريويو با «ادوارد پي. جونز»

ادوارد پي. جونز در تمام دوران نويسندگي‌اش در سه دهه گذشته فقط سه اثر داستاني منتشر كرده: دو مجموعه‌داستان به نام‌هاي «گمشده در شهر» (١٩٩٢) (ترجمه فارسي با عنوان «يكشنبه بعد از روز مادر») و «همه بچه‌هاي خاله هاگار» (٢٠٠٦) و يك رمان حماسي به نام «دنياي آشنا» (ترجمه فارسي از شيرين معتمدي، نشر شورآفرين)…

Read more

گفت‌وگو با محمد کشاورز درباره مجموعه داستان «روباه شنی»

محمد کشاورز نویسنده‌ای است که پیش از انتشار سومین و تازه‌ترین مجموعه داستانش، «روباه شنی»، که اخیرا از طرف نشر چشمه منتشر شده، با هردو کتابش، مجموعه داستان‌های «پایکوبی» و «بلبل حلبی»، توجه منتقدان ادبی را به خود جلب کرد

Read more

خاطرات ديپلمات ايرلندي از جيمز جويس

خاطرات ديپلمات ايرلندي از جيمز جويس رونمايي شد   بهار سرلك خاطرات تاريخي‌اي كه «شان لستر» ديپلمات سابق ايرلند آنها را نوشته است، نشان مي‌دهد وابستگي «جيمز جويس» نويسنده بي‌نظير ايرلندي به وطنش مانند بند نافي است كه نوزاد را به مادرش متصل مي‌كند. اين خاطرات را اخيرا خانواده او به مجموعه مركز تحقيقات…

Read more

دلم برای کتابهایی که نخوانده ام پر می زند!/ گفت‌وگو با آنتوني دوئر

كتاب برنده‌ پوليتزر 2015 و نامزد نهايي جايزه كتاب ملي آمريكا اكنون در كتابفروشي‌هاي سراسر دنيا چشم هر بيننده‌اي را به خود جلب مي‌كند. «تمام نورهايي كه نمي‌توانيم ببينيم» دومين رمان نويسنده جوان آمريكايي است كه پيش‌تر جايزه بورسيه گوگنهايم، جايزه داستان كوتاه (اُ. هنري)، جايزه كتابخانه عمومي نيويورك، جايزه رُم و جايزه ساندي‌تايمز براي…

Read more

نگاهی به سمفونی مردگان نوشته عباس معروفی / ایوب بهرام

رمانی با شخصیت پرداری خوب وپرداختی عالی.آیدین شخصیت محوری داستان خیلی خوب تعریف شده.آیدا واورهان هم همینطور.وقتی خیلی شخصیتی به دلت بنشیند ویا وقتی نفرت از شخصتی وجودت راپرکند، معلوم می شود که که نویسنده کار خودرا خوب انجام داده.

Read more

بدیعی از ابوالحسن نجفی گفت

حدادعادل پیام تسلیت داد بدیعی از ابوالحسن نجفی گفت منوچهر بدیعی گفت با رفتن ابوالحسن نجفی قطعا عالم فرهنگ ما، عالم قبلی نخواهد بود. منوچهر بدیعی، مترجم، همراه و همکار زنده‌یاد نجفی درباره او به خبرآنلاین گفت: «من یک دوستی ۵۹ساله با مرحوم ابوالحسن نجفی داشتم. ایشان برادر بزرگ فرهنگی من بودند. من برادر بزرگ‌تر…

Read more

انتشار مجموعه داستان یک نویسنده ایرانی در آلمان

"کافه پناهنده‌ها"، روایت زندگی پناهند‌گانی که در آرزوی بازگشت سالخورده می‌شوند به گزارش مد و مه به نقل از دویچه وله کتاب "کافه پناهنده‌ها" نوشته ناهید کشاورز در آلمان منتشر شد. زندگی پناهندگان در کشورهای گوناگون انگیزه نوشتن این کتاب بوده است. این کتاب شامل ۱۸ داستان کوتاه است. "زندگی پناهندگان انگیزه نوشتن داستان‌های کوتاه…

Read more

اوج انسان شرقی / سیروس علی‌نژاد

ابوالحسن نجفی، 'اوج انسان شرقی' سیروس علی‌نژاد از اواخر دهۀ ۴۰ با ماست، با بینش ژرف فلسفی اش، با فرهنگ پرشور زبان فارسی اش و با ذائقۀ تند ادبی اش با ماست. آن وقتها "ادبیات چیست" سارتر را با همکاری مصطفی رحیمی ترجمه می کرد و ما که می خواستیم بدانیم ادبیات چیست مدتها با…

Read more

ابوالحسن نجفی؛ مردی که غلط نمی نوشت

ابوالحسن نجفی، زبان‌شناس و مترجم برجسته ایرانی در هشتاد و شش سالگی در بیمارستان مهر تهران درگذشت. او طی حدود نیم قرن فعالیت حرفه‌ای خود در چندین زمینه تلاش کرد و آثار ارزشمندی از جمله “غلط ننویسیم”، ترجمه “شازده کوچولو” و “خانواده تیبو”، و “فرهنگ فارسی عامیانه” بر جای گذاشت.

Read more

ابوالحسن نجفي در گذشت / نيم قرن تلاش در ترجمه و زبان‌شناسي

نيم قرن تلاش در ترجمه و زبان‌شناسي ابوالحسن نجفي در گذشت  زينب‌كاظم‌خواه نيم قرن كار كردن در حوزه زبان‌شناسي و ترجمه كم سالي نيست، حتما خيلي‌ها هم «شازده كوچولو» با ترجمه ابوالحسن نجفي را خوانده‌اند. كتابي كه او در سال ٧٩ ترجمه كرد. دوم بهمن، او بعد از سال‌ها كار در حوزه ترجمه، زبان‌شناسي،…

Read more

گفتگوی منتشرنشده با ابوالحسن نجفی / نجفی روز جمعه در هشتاد و شش سالگی در گذشت

ابوالحسن نجفی باز هم جمعه‌ای دیگر دوستان و یارانِ دیرینه‌اش را گرد هم آورد. او که سالیان سال جمعه‌ها با جمعی از اهالی ادبیات و هم‌نسلانش در خانه‌ خود جلساتی مداوم داشت، بعد از ماه‌ها بیماری و روزها در بستر افتادن، در جمعه‌ای دیگر، دوم بهمن ١٣٩٤، در هشتادوشش سالگی چشم از جهان بست. ابوالحسن…

Read more

این سرزمین آن چیزی نیست که ما فکر می کنیم! / آمریکا و من (2) اثر هنری میلر ترجمۀ داوود قلاجوری

پس از مراجعت از اروپا، اطرافیانم اغلب از این واقعیت که من برای مدتی کشورم را ترک کرده بودم به طعنه یاد میکردند. در نظر آنها جلای وطن کردن به معنای گریزپائی بود. تا قبل از شروع جنگ [دوم جهانی] آرزوی هر هنرمند امریکائی سفر به اروپا و اقامتی طولانی در آنجا بود. در…

Read more

رمان‌نویسان باید پیشینه تهران قدیم را بدانند

ناصر تکمیل همایون: رمان‌نویسان باید پیشینه تهران قدیم را بدانند در نشست «بازنمایی تهران در رمان نوجوان» بر همنشینی مسالمت‌آمیز مذهب‌های مختلف در کلان‌شهرها بویژه تهران تاکید و این موضوع نشان از قوت فرهنگی ملت ایران عنوان شد.   به گزارش مد و مه به نقل از ایسنا، دکتر ناصر تکمیل همایون در سومین نشست…

Read more

نبود دموکراسی در ترکیه صدای اورهان پاموک را در آورد

اعتراض پاموک به ضعف دموکراسی در ترکیه «اورهان پاموک» نویسنده ترکیه‌ای برنده نوبل ادبیات 2006 با اعتراض شدید به بازجویی‌های اخیر از قشر آکادمیک، ضعف دموکراسی در کشورش را مورد انتقاد قرار داد.   به گزارش مد و مه به نقل از ایسنا  اورهان پاموک رمان‌نویس برنده نوبل ادبیات در مصاحبه با روزنامه «لا ریپابلیکا»ی…

Read more

شاعر گمشده‌ی قطعه‌ی «افسار» اثر جدید محسن چاوشی پیدا شد

شاعر گمشده‌ی قطعه‌ی «افسار» اثر جدید محسن چاوشی که آن را به‌تازگی منتشر کرده است، پیدا شد. به گزارش مد و مه یکی از دوستان محسن چاوشی با اعلام این مطلب به ایسنا، گفت:‌ محسن چاوشی پس از انتشار قطعه‌ی «افسار» که شاعر آن را استاد شهریار معرفی کرده بود، در صفحه‌ی اجتماعی‌اش اطلاع داد…

Read more

پنحمین شمارهٔ مجله نیویورکفا با تغییراتی اساسی منتشر شد

پنحمین شمارهٔ مجله نیویورکفا، با هفت داستان و چهار شعر جدید منتشر شد مجله نیویورکفا، با انتشار هفت داستان و چهار شعر انتشار پنجمین شماره خود را (ویژه آذر و دی) پشت سر گذاشت.در این شماره خوانندگان نیویورکفا خواننده داستان‌هایی از مایکل کانینگهام، آلیس مک درمات، الخاندرو زامبرا و … هستند.. مژده دقیقی، شیوا مقانلو،…

Read more

ایستادن بیرون زمان / نکاتی درباره اورهان پاموک و کتاب رنگهای دیگر

اُرهان پاموک می‌گوید مردی را تصور کنید که در خیابان پرسه می‌زند؛ «شاید دارد وقت تلف می‌کند که زودتر بر سر قرار نرسد و یا شاید عجله نداشته‌، یک ایستگاه جلوتر از مق صد، از اتوبوس پیاده شده، یا شاید هم فقط این حوالی را قبلا ندیده و برایش جالب است… او غرق در فکر…

Read more

دگرگونی ادبیات به فرهنگ از منظر مارسل پروست / در آداب ادیبندگی

مارسل پروست در جلد دوم «در جستجوی زمان از دست‌ رفته»، وضعیتی را توصیف می‌کند که در آن مفهوم جدید‌التاسیس و انتزاعی «فرهنگ»، بر کنش خلاقانه «ادبیات» سبقت می‌گیرد و در مقام حامی و در ظاهر پشتیبان، به‌‌شکل مانعی برای هنرمند و به‌‌خصوص نویسنده در می‌آید.

Read more

رفتار انزوا در مواجهه/ ارنستو ساباتو و رمان تونل

تونل، حکایت هنرمندیْ منزوی بنام “خوان پابلو کاستل” است و جنون عشق‌اش که تنها در نسبتی با نفرت‌ فهمیده می‌شود. پابلو، نقاش معروفی‌ست که بیش از هر گروه دیگری از نقاش‌ها متنفر است و می‌گوید:”در تمام زندگی‌ام هرگز به نمایشگاه هنری نرفته‌ام.”(ص19) اما ماجرای عشقی‌اش در یکی از همین نمایشگاه‌ها شکل می‌گیرد. او متوجه زنی…

Read more

ر. اعتمادی و داستان نویسی در این روزگار

گفت‌وگو با «ر. اعتمادي» درباره پاورقي‌نويسي مجازي و مكتوب جنازه كتاب را بر دوش گرفته‌ايم تكنولوژي به كمك پاورقي آمده است ر. اعتمادي يكي از نويسندگاني است كه كتاب‌هايش قبل از انقلاب جزو كتاب‌هاي پرفروش حوزه داستان بوده‌اند. ۲۸ كتاب ر. اعتمادي تاكنون چاپ شده‌اند كه ۱۸ تاي آنها قبل از چاپ به صورت پاورقي…

Read more

نگاهی به داستان‌نویسی توبیاس وولف / رفتن به موقعیت های غیر منتظره

توبیاس وولف نویسنده ی عجیبی است که آثارش “کاملا واضح و هیپنوتیزم کننده است؛ به طوری که خواننده خواستار مداخله در متن داستان برای یافتن توضیحی در جواب این سوال که چطور ممکن است داستان به این سلیسی باشد؟!”

Read more