Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

ادبیات

برنده نوبل ادبيات: ذهن مردم نياز به انقلاب دارد

تازه ترین گفته های برنده نوبل ادبيات بهار سرلك «سوتلانا الكسيويچ»، نويسنده بلاروسي كه جايزه نوبل ادبيات ٢٠١٥ را از آن خود كرد، در تازه‌ترين مصاحبه‌اي كه با بخش روسي‌ راديو آزاد اروپا (راديو ليبرتي) انجام داده است، مي‌گويد: قصد دارد با استفاده از توجهي كه اين جايزه براي او به ارمغان آورده است…

Read more

پاورقی اختصاصی مد و مه: مدار رأس الجُدی (۷) اثر هنری میلر ؛ ترجمۀ داوود قلاجوری

از اولین پنج شنبه فصل پاییز انتشار رمان مدار رأس الجُدی اثر هنری میلر با ترجمۀ داوود قلاجوری را آغاز کردیم. رمانی که برای اولین بار و به طور اختصاصی برای مد و مه ترجمه می شود. مترجم اثر سالهاست با آثار هنری میلر دمخور بوده و آثار گوناگونی از هنری میلر و درباره هنری…

Read more

پروست و زمانِ «پیشِ‌رو» / شیمی احساسات

پروست فکر کرده بود اسم کتابش را «تناوب‌های دل» بگذارد اما بعد که راجع به کلمه تناوب اندیشیده بود دریافت که تناوب دوره‌های زمانی معینی‌اند که «زمانی برابر» را سپری می‌کنند درحالی‌که در اندیشه پروست زمان‌های برابر وجود ندارند، ‌همچنان که روزهای برابر وجود ندارند «در زندگی روزها برابر نیستند…

Read more

زادروز آندره مالرو / نگاهی به زندگی و آثار فاتحان

آندره مالرو است که غرضش از حضور در اسپانیا به‌هیچ‌وجه روایت یا نگارش رمان نبود. مالرو به اسپانیا آمده تا با هدایت «اسکادران اسپانیا» راه را بر پیشروی فاشیست‌ها سد کند. او به‌همراه چند خلبان دیگر که هرکدام متعلق به ملیتی هستند، تا روزهای آخر جنگ داخلی در اسپانیا می‌مانند و می‌جنگند.

Read more

گفتگو با بلقیس سلیمانی: جای خالی قصه در ادبیات داستانی ایرانی

جای خالی قصه در ادبیات داستانی ایرانی               مهسا نظام‌آبادی   بلقیس سلیمانی، نویسنده و منتقد ادبی است و آثاری چون "بازی آخر بانو"، "بازی عروس و داماد"، "خاله بازی" و " به هادس خوش آمدید" از او منتشر شده است کتاب "بازی آخر بانو" برنده‌ی جایزه‌ی ادبی مهرگان و بهترین رمان بخش ویژه‌ی جایزه‌ی…

Read more

گفت‌وگو با مدیا کاشیگر / نقد قرائت دیگری از متن

نقد قرائت دیگری از متن گفت‌وگو با مدیا کاشیگر           پرستو رجایی   مديا كاشيگر، مترجم، نويسنده و پژوهشگر براي گفت‌وگو در مورد مسايل مربوط به ترجمه و ادبيات داستاني يكي از بهتري گزينه‌هاست. مهم‌تر از اين اما صراحت لهجه ی اوست و بي‌پيرايه گفتن‌اش و به همين دليل با او در مورد ادبيات…

Read more

درس‌های داستان نویسی استفن کینگ / ۱۰ نکته کلیدی در نوشتن

«جیمز اسمیت» (James Smythe) رمان‌نویس و محقق ادبی انگلستان در آستانه نخستین جایزه «استفن کینگ» نویسنده رمان‌های مشهوری چون «درخشش» (Shining) و «مسیر سبز» (Green Miles)، با تحلیل آثار این استاد داستان‌های دلهره‌آور، 10 نکته مهم برای نوشتن یک رمان را یادآور شده است:

Read more

چگونه داستان کوتاه پلیسی بنویسیم؟

استانلی لین چند سال پیش از این نوشت: « قصه کوتاه پلیسی قصه کوتاهی است که به نحوی را جنایت سروکار پیدا می‎کند.» این تعریف کوتاه و ساده شامل انواع قصه‎های کوتاه پلیسی از« پو» تا امروز می‎شود. شرح جنایتی را از روزنامه بردارید، دو شخصیت متقابل برایش درنظر بگیرید و چند صفحه گفتگوی تک…

Read more

چنگيز آيتماتوف ؛ امید ها و حسرت های یک انسان

چنگيز آيتماتوف از جمله نويسندگاني است كه سازگاري‌شان با شرايط به آن ها كمك مي‌كند تا در هر اوضاع و احوالي حتي در زير سايه سنگين اختناق كار خودشان را بكنند و بار خودشان را ببندند و از مزاياي قانوني تابعيت بهره مند شوند. در ميان اين قبيل نويسندگان يا نويسندگان از اين قبيله بسيارند

Read more

سفری در جنوب شهر با رمان تاول

سفر به جنوبِ شهر تهران در داستانِ «تاول» داستان بلند «تاول» عنوان اولین رمان مهدی افروزمنش است که در حال و هوای مناطق قدیمی در جنوب شهر تهران می‌گذرد. به گزارش مد و مه، افروزمنش (روزنامه نگار و نویسنده) در گفتگو با ایلنا با اشاره به داستان بلند «تاول» گفت: این رمان سفری است…

Read more

دعوایی بر سر میراث آرتور شنيتسلر

دانشگاه كمبريج مالكيت قانوني آرشيوهاي «آرتور شنيتسلر» را به دست آورد بهار سرلك «ممكن است زودتر اقدام كنيد، اين مساله فوريت دارد» اين حرف را دانشجوي دانشگاه كمبريج «اريك بلكال» سال ١٩٣٨ به مسوولان اين دانشگاه گفت و حالا پس از گذشت ٨٠ سال مشكل او حل شده است؛ دانشگاه كمبريج به صورت رسمي…

Read more

روشنفکرکشی در ایران

«روشن» در شماره جدید خود با تیتر «روشنفکرکشی در ایران» سراغ بازخوانی سرنوشت برخی از روشنفکران کوچ کرده از کشور پرداخته است. به گزار مد و مه به نقل از مهر؛ غلامحسین ساعدی، قصه‌نویس و نمایشنامه نویسی بود که پیش از انقلاب به زندان افتاد، شکنجه شد و پس از انقلاب هم جلای وطن کرد.…

Read more

گفت‌وگو با آراویند آدیگا / برنده‌ی بوکر 2008

«آراویند آدیگا»، در سال 1974 در هند به دنیا آمد و از پانزده سالگی به استرالیا رفت. او فارغ التحصیل دانشگاه های کلمبیا و آکسفورد است؛ مدتی خبرنگار مجله تایم بوده و در فاینشنال تایمز، ایندیپندنت و ساندی تایمز نیز مطلب می نوشت

Read more

هارولد پینتر در مقام داستان نویس و شاعر/ به همراه داستانی کوتاه و چند شعر از پینتر

نخستین تجربه پینتر در داستان نویسی در نوجوانی اش در 1945 است. او ابتدا “کولوس” را به صورت شعر و سپس داستان کوتاه نوشت و در یک مجله محلی به چاپ رساند. پینتر معتقد بود نوشتن برای تئاتر به خاطر نقش محوری زبان و محدودیت های صحنه و نیز به این دلیل که جوهر تفکر…

Read more

تازه ترین گفتگو با اورهان پاموک / وقتی می نویسم باهوشترم!

مشهورترین نویسنده امروز ترکیه از فرار و فرودهای زندگی‌اش می‌گوید، از این‌که هنوز محافظ شخصی دارد و در خیابان‌های استانبول قدم می‌زند و برای نوشتن رمان جدیدش ایده می‌گیرد. «گاردین» اخیرا گفت‌وگویی با اورهان پاموک رمان‌نویس ترک برنده نوبل ادبیات سال 2006 منتشر کرده

Read more

گفتگو با ابراهیم گلستان / هدايت براي من عزيزترين آدم بود، خيلي خيلي عزيز

درک گلستان با حافظه فوق‌العاده و صراحتِ لهجه‌ي هميشگي‌اش براي من تجربه‌ي متفاوت و ارزنده‌اي بوده و هست که افق‌هاي زيادي را پيشِ رويم قرار داده. او در اين گفت‌و‌گو هم با نوعي نارضايتي از شکلِ نگاه به مسائل در ايران حرف مي‌زند و اين چيزي‌ست که در زبانِ گلستان يک مؤلفه‌ي تکرارشونده است. ابراهيمِ…

Read more

حسین سناپور و رمان دود

نقد رمان دود نوشته حسين سناپور داستان پيچيده تعامل انساني     ساره بهروزي راوي در داستان «دود» با زبان اول شخص در ضمن معرفي خود فضاي حاكم بر زندگي شخصي‌اش را نيز به تصوير مي‌كشد. خانه بدون اثاث، موزاييك‌هاي بدون فرش، پنجره‌هاي خالي از پرده و دختربچه‌اي كه هر هفته دوشنبه براي ديدن راوي…

Read more

گفت‌وگو با حسين سناپور / ما كم و بيش مدرن شده‌ايم

حسين سناپور از جمله نويسندگاني است كه در طول سال‌هاي نوشتنش اتفاقات دور و برش برايش اهميت داشته‌اند. وقايع و حوادث بيروني هميشه به گونه‌اي در رمان‌هاي او جا باز مي‌كنند. آخرين كتاب او رمان«دود» است كه درباره داستان جامعه امروزي است؛ روايت آدمي مردد كه هيچ‌كاري نمي‌كند

Read more

جهان داستان (۱۰): «کشیش» اثر تیم پارکس (هدیه چهارمین شماره مجله نیویورکفا به خوانندگان مد و مه)

نشریه الکترونیکی نیویورکفا دیگر جای خود را بازکرده و علاقمندان ادبیات داستانی آن را خوب می شناسند. نشریه ای که می توان بهترین داستانهای روز جهان را با فاصله زمانی اندکی به فارسی خواند. از گردانندگان نیویورکفا خواستیم هر شماره یکی از داستانهای شان را به خوانندگان مد و مه هدیه دهند.

Read more

گفت‌وگو با فرحان نوری، مدیر مجله نیویورکفا / ما سلیقه مترجم را کنار گذاشته‌ایم

به نظرم قریب به یکسال پیش بود که نخستین شماره نشریه الکترونیکی نیویورکفا بدستم رسید. ترجمه هفته نامه نیویورکر به فارسی، آن هم با گروهی مترجم جوان و با اسامی نه خیلی آشنا، اما با سروشکلی مرتب و گرافیک حرفه‌ای، نه تنها بوی عشق می داد بلکه نشان از حضور چهره هایی کاربلد پر…

Read more

سهيل سمي و ترجمه های تازه اش

  سهيل سمي و كارهاي تازه‌اش از مدار راس السرطان تا اتاق جيكوب زينب كاظم‌خواه سهيل سمي يكي از مترجماني است كه علاقه دارد آثار نويسندگاني راكه كمتر در ايران ترجمه شده‌اند  به فارسي برگرداند. در ليست كارهايي كه او ترجمه كرده نويسندگاني چون ويليام گولدينگ، جان پارت، مايكل وي آزكان، جان دان به…

Read more

چگونه قیصر امین پور را از حوزه هنری و سروش نوجوان بیرون انداختند و بعد از مرگ برایش بزرگداشت گرفتند!

روایت اخراج قیصر امین پور از حوزه هنری و سروش نوجوان! به گزارش مد و مه به نقل از پارسینه البته پس از مرگ قیصر، هم حوزۀ هنری برنامۀ باشکوهی برگزار کرد، هم سروش کتاب ویژه‌ای در بزرگداشت یاد قیصر چاپ کرد این بخشی از روایت قیصر امین‌پور است از ماجرای اخراج از حوزۀ…

Read more

ندیم اختر از چگونگی پیدا شدن خانه هدایت در هند می گوید / ردپای صادق هدایت در هند

آثار صادق هدایت در شمار نوشته‌های ممتاز ادبیات ایران قرار گرفته و ترجمه آن‌ها در کشورهای بزرگ جهان انتشار یافته است. داستان صادق هدایت در ایران نیز بر سر زبان‌ها افتاده و موافقان و مخالفان بسیار پیدا کرده است. اما خوشبختاته در هندوستان کسی مخالف صادق هدایت نیست.

Read more

پاورقی اختصاصی مد و مه: مدار رأس الجُدی (۶) اثر هنری میلر ؛ ترجمۀ داوود قلاجوری

از اولین پنج شنبه فصل پاییز انتشار رمان مدار رأس الجُدی اثر هنری میلر با ترجمۀ داوود قلاجوری را آغاز کردیم. رمانی که برای اولین بار و به طور اختصاصی برای مد و مه ترجمه می شود. مترجم اثر سالهاست با آثار هنری میلر دمخور بوده و آثار گوناگونی از هنری میلر و درباره هنری…

Read more

نقد اصغر نوری و فرید قدمی از اوضاع ادبیات داستانی: بی سوادی خود را به حساب دیگران نگذاریم / نویسندگی با خوشگلی اشتباه گرفته شده

فرید قدمی و اصغر نوری؛ دو مترجم جوان اما نام‌آشنا؛ در خبرگزاری ایلنا حاضر شدند و نقدهای صریحی را نسبت به وضعیت نویسندگی و بازار ترجمه در ایران ارایه کردند. نقدها گاه آن اندازه گزنده بود که ترجیح دادیم با حدف اندکی از آنها؛ متن نشست را بی‌هیچ مقدمه‌ای پیش روی مخاطبان قرار دهیم.

Read more

شعر تازه و سیاسی جواد مجابی

«با یمن و سوریه و عراق و...» نام شعر تازه‌ای از جواد مجابی است.   به گزارش مد  و مه، متن این شعر که توسط مجابی در اختیار ایسنا قرار گرفته به این شرح است: «با یمن و سوریه و عراق و...» جواد مجابی   دیدی محال شد برگشتن به شهری که چون آرزوی ما…

Read more

صمد بهرنگی و انتقاد تند از حیدربابای شهریار

یعقوب حیدری گفت قصد دارد با استناد به جمله‌ای که آن را منتسب به صمد بهرنگی می‌داند که در آن از قول او نقل شده «شهریار در حیدربابا دچار کج‌فهمی شده است»، منظومه «حیدربابا»ی شهریار را در کتاب پژوهشی-تألیفی خود مورد واکاوی قرار دهد.   به گزارش مد و مه این پژوهشگر به ایسنا گفت:…

Read more

گفتگو با ایزابل آلنده / شهرزاد قصه گوی امریکای لاتین

ایزابل آلنده نویسنده اهل شیلی است که در آمریکا زندگی می‌کند. او متولد آگوست 1942 است و کارهایش رگه‌هایی از سبک رئالیسم جادویی را دربردارد. رمان‌های «خانه ارواح» و «شهر جانوران» از پرفروش‌ترین کارهای این زن نویسنده هستند. پدرش «توماس آلنده» پسرعموی سالوادور آلنده، رئیس‌جمهور فقید شیلی بود.

Read more

اولین موزه مشاهیر ادبی آمریکا در شیکاگو + عکس

'اولین و تنها موزه ویژه قهرمانان ادبی تاریخ ادبیات آمریکا از سال ۲۰۱۷ میلادی در «شیکاگو» افتتاح می‌شود. به گزارش مد و مه، به نقل از ایسنا موزه مشاهیر ادبی آمریکا که در نوع خود اولین است در سال ۲۰۱۷ میلادی در مرکز «شیکاگو» آغاز به کار می‌کند و علاوه بر رمان و شعر به…

Read more