Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

ادبیات

پيتر اشتام در ایران

اشتام دوباره به ايران مي‌آيد «روزي مثل امروز» نقد مي‌شود  پيتر اشتام- نويسنده سوييسي- براي خوانندگان فارسي‌زبان با ترجمه‌ رمان اگنس و دو مجموعه داستان «تمام چيزهايي كه جاي‌شان خالي است» و «ماه يخ‌زده» نامي آشناست. به تازگي نيز رمان «روزي مثل‌امروز» با ترجمه مريم مويدپور به همت نشر افق منتشر شده است. رمان…

Read more

بسته خبرهای کوتاه روز

اخبار كوتاه «مورین اوهارا» بازیگر سرشناس ایرلندی که در فیلم‌های بسیاری به کارگردانی «جان فورد» ایفای نقش کرد، در ٩٥سالگی در خواب درگذشت. مجموعه‌ شعر «تلنگر باران» سروده‌ حمیدرضا شکارسری منتشر شد. سروده‌های این اثر از مجموعه شعر نوجوان امروز در قالب ٣٣قطعه شعر سپید از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان ارایه…

Read more

مرگ، كامل‌ترين واقعـه زندگي / يادداشت‌ منتشر نشده‌اي از فتح‌الله بي‌نياز

آنچه در اين صفحه عرضه شده، بخشي از مقدمه منتشرنشده‌اي است از زنده‌ياد فتح‌الله بي‌نياز بر كتاب «ما يك خانه آبي داريم» (تجربه‌ زندگي و مرگ در داستان كوتاه) كه قرار بود در اوايل مهر منتشر شود كه متاسفانه مرگ زودتر از راه رسيد؛

Read more

گفتگو با جومپا لاهیری ؛ ستاره این سالهای ادبیات هند

جومپا لاهيري در سال 1967 در انگلستان در شهر لندن متولد شده او مشغول به تدريس نويسندگي خلاق در دانشگاه بستون و «هنرستان طراحي جزيره راد» است. اولين مجموعه داستان او به نام «ترجمان دردها» برنده جايزه پوليتزر سال 2000 در داستاننويسي شد

Read more

کافه نشینی های روشنفکرانه/ سیری در کافه ها و پاتوق های نویسندگان و شاعران بزرگ

رها کنیم شعر و داستان و رمان را. بیرون برویم و قدم بزنیم بر سنگ فرش خیابان شهر و حتی اگرچه لوس، اما دل ببازیم به بازی نوستالژی در تهران منهای خاطره. خلاص شویم از موقعیت های نفس گیر کتاب ها و گره ها داستانی و بگذاریم رود راوی جاری شود در ده 40؛ در…

Read more

يادگارهاي زندگي «ماركز» در دسترس محققان

يادگارهاي زندگي «ماركز» در دسترس محققان قرار گرفت   بهار سرلك «گابريل گارسيا ماركز» ٣٣ ساله وقتي با همسر و كودكش در هتل وبستر منهتن اقامت كرد، نمي‌دانست ماموران پليس فدرال امريكا از او و خانواده‌اش چشم برنمي‌دارند. «جي. ادگار هوور» رييس اين سازمان در سال ١٩٦١ پرونده‌اي محرمانه براي اين نويسنده گشوده بود. اما…

Read more

خودسانسوري بدتر از سانسور است / ادبیات، زندگی و آزادی به روایت اسماعیل کاداره

اسماعيل كاداره در گفت‌وگو با مجله نيويورکر و دبرا تريسيمن به تحليل دوران استبداد سياسي در آلباني و تاثيرات مستقيم آن بر آثار ادبي نويسندگان اين کشور پرداخته است .در ادامه سه روایت و گفتگو که با این نویسنده انجام شده می خوانید.

Read more

پاورقی اختصاصی مد و مه: مدار رأس الجُدی (۵) اثر هنری میلر ؛ ترجمۀ داوود قلاجوری

از اولین پنج شنبه فصل پاییز انتشار رمان مدار رأس الجُدی اثر هنری میلر با ترجمۀ داوود قلاجوری را آغاز کردیم. رمانی که برای اولین بار و به طور اختصاصی برای مد و مه ترجمه می شود. مترجم اثر سالهاست با آثار هنری میلر دمخور بوده و آثار گوناگونی از هنری میلر و درباره هنری…

Read more

گفت‌وگوي منتشرنشده‌ با زنده‌ياد فتح‌الله بي‌نياز

بدون تنهايي نمي‌توانم زندگي‌كنم گفتگو با فتح الله بی نیاز سهیل علی‌غنی، مریم غفاری جاهد    آنچه مي‌خوانيد گفت‌وگوي منتشرنشده‌اي است با زنده‌ياد فتح‌ا... بي‌نياز، منتقد و داستان‌نويس بزرگ معاصر كه بعد از شصت‌وهفت سال زندگي در دنياي كلمات و تنهايي، مهرماه امسال چشم از جهان فروبست. انساني كه شريف زيست و شريف نوشت. انساني…

Read more

جهان داستان (۸):‌ سه ساعت بین دو پرواز اثر اف. اسکات فیتزجرالد / به همراه مروری بر زندگی و آثار فیتزجرالد

اسکات فیتز جرالد از معروفترین نویسندگان رمان و داستان کوتاه آمریکا به شمار می‌رود و آثار او به دلیل به تصویر کشیدن عصر جاز بسیار مطرح هستند. استعداد چشمگیر او در نویسندگی از کودکی شناسایی شد و بلافاصله او را بدل به یکی از بزرگترین نویسندگان آمریکایی قرن بیستم کرد

Read more

ترجمه ادبی در ایران / خوب و بد ترجمه های ما از ادبیات ترک

قریب به یک دهه پیش از این به ابتکار مجله ارزنده آزما جلساتی برای بررسی و تحلیل ترجمه  ادبی در ایران برگزار شد. در این نشست چهره های نامداری از میان نویسندگان و مترجمان حضور داشتند و بحث های سودمندی نیز شکل گرفت که هنوز خواندنی و کارآمد هستند. به همین سبب این نشست ها…

Read more

چرا ادبیات آمریکای لاتین / خوب و بد ترجمه از ادبیات امریکای لاتین در ایران

قریب به یک دهه پیش از این به ابتکار مجله ارزنده آزما جلساتی برای بررسی و تحلیل ترجمه  ادبی در ایران برگزار شد. در این نشست چهره های نامداری از میان نویسندگان و مترجمان حضور داشتند و بحث های ارزنده ای نیز شکل گرفت که هنوز خواندنی و کارآمد هستند. به همین سبب این نشست…

Read more

انتشار دست‌نوشته های پروست و رازگشایی از نکته ای کلیدی در شاهکار او

دست‌نوشته‌هاي «مارسل پروست» چاپ مي‌شوند   بهار سرلك / «مارسل پروست» نويسنده فرانسوي در نسخه‌هاي پيش‌نويس رمان «در جست‌وجوي زمان از دست رفته» براي زنده كردن خاطرات كودكي از نان تست و عسل يا بيسكويت به جاي كيك اسفنجي استفاده كرده است. رمان هفت جلدي «در جست‌وجوي زمان از دست رفته» به خاطر داستان طويل…

Read more

نیاز به تمرين چند صدايي در رمان

گفت و گو با حاتم قادري، استاد علوم سياسي درباره «رمان» نيازمند تمرين چند صدايي هستيم آرمان اميري عادت داريم كه حاتم قادري درباره سياست حرف بزند و اقتصاد و فلسفه. اما او به عنوان يك نظريه‌پرداز در مورد رمان هم حرف دارد. چند سال پيش يعني اسفندماه سال ۹۲، دانشكده علوم اجتماعي دانشگاه…

Read more

در نكوهش رمان، در ستايش قصه

نگاهي به مقاله «قصه‌گو» اثر والتر بنيامين در نكوهش رمان، در ستايش قصه پيام رضايي   كارلوس فوئنتس در آغاز مقاله سروانتس و نقد خواندن مي‌گويد: «اگر از من بپرسند عصر جديد از چه زماني آغاز شد، مي‌گويم از آن زماني كه دن‌كيشوت لامانچا در سال ۱۶۰۵ ميلادي دهكده خود را ترك گفت،…

Read more

حیات‌ کنشگر؛ ايبسن و خانه عروسك

شکل‌های زندگی: ايبسن و خانه عروسك حیات‌ کنشگر نادر شهریوری (صدقی) روزی ایبسن به زنش سوزانا می‌گوید: «بالاخره نورا را دیدم، ‌آمد طرف من و دستش را گذاشت روی شانه‌ام، سوزانا همان‌طور که از یک زن انتظار می‌رود پرسید: چه لباسی تنش بود؟ ایبسن خیلی جدی جواب داد: یک پیرهن پشمی آبی‌رنگ»,١ نورا شخصیت…

Read more

ترجمه‌ناپذیری در ادبیات

از ترجمه‌ناپذیری حافظ تا به دیوان گوته محمود حدادی هر بار که در مطبوعات مصاحبه‌ای در باب ترجمه پیش می‌آید، خاصه ترجمه شعر، و احیاناً نظر بر این قرار می‌گیرد که شعر ترجمه‌ناپذیر است، در تأیید این نظر معمولاً حافظ را مثال می‌زنند. البته مصاحبه مطبوعاتی را نمی‌توان به ‌اندازه نظریه مستقل علمی جدی…

Read more

راز‌زدایی از جامعه‌شناسی ادبیات اثر ژاک رانسیر ترجمه پویا رفویی

کالا، خیال‌واره شیئی به‌ظاهر بس ساده است، که در واقعیت خود را با ظرایفی الهیاتی بروز می‌دهد: این اصل دانش مارکسیستی بی‌واسطه متعاقب انقلابی ادبی است که با روی‌گردانی از منطق کنش‌های به قول معروف در ید اهدافی عقلانی، به جهان معناهای مستتر در بیهودگی ظاهری رو می‌آور

Read more

«بسته ای از آن سوی دریاها» ؛ نوشته ای خواندنی از جیمز فین گارنر

پس از خواندن كتاب «قصه‌هاي از نظر سياسي بي ضرر» به فكر ترجمه آن افتادم. كتاب در غرب به خصوص در امريكا موفق بود و بيش از يك ميليون نسخه از آن به فروش رفته بود. خود كتاب هيچ آگاهي زيادي از نويسنده نداده بود اين است كه دست به دامن اينترنت شدم تا اطلاعاتي…

Read more

نامه هایی از ویلیام فاکنر / رازگشایی از شاهکارهای فاکنر

از ویلیام فاکنر نویسنده رمان معروف خشم و هیاهو نامه هایی به جامانده است که در بیشتر آنها او درباره کتاب هایش حرف می زند این نامه ها تا حدی می تواند خواننده را با چگونگی کار این نویسنده معروف آشنا کند.

Read more

اثر راه‌یافته به مرحله‌ سوم این جایزه ادبی اکنون اعلام شدند

دبیرخانه‌ جایزه‌ ادبی «اکنون» 10 اثر راه‌یافته به مرحله‌ سوم این جایزه را معرفی کرد. به گزارش مد و مه اسامی این کتاب‌ها به ترتیب الفبا به شرح زیر است: پاییز فصل آخر سال است نوشته نسیم مرعشی، تاول نوشته مهدی افروزمنش، تو در قاهره خواهی مرد نوشته حمیدرضا صدر، جناب آقای شاهپور گرایلی همراه…

Read more

خواندن آثار سوتلانا الکسی‌یویچ (برنده نوبل ادبیات ۲۰۱۵) مخاطب ایرانی را متعجب می کند

در نشست نوبل خوانی عنوان شد: احتمال تعجب ایرانی‌ها از خواندن آثار برنده نوبل در نشستی که به منظور بررسی آثار و نویسندگی سوتلانا الکسی‌یویچ برنده نوبل ادبیات 2015 برگزار شد گفته شد، مخاطبان ایرانی ممکن است با خواندن آثار این نویسنده از این‌که به او به عنوان نویسنده ادبیات جایزه نوبل داده‌اند تعجب کنند.…

Read more

نويسنده مطرح جهان عرب درگذشت

«جمال الغيطاني» نويسنده مطرح جهان عرب درگذشت بهار سرلك صبح يكشنبه هجدهم اكتبر «جمال الغيطاني» يكي از تحسين‌شده‌ترين نويسندگان مصر در سن ٧٠ سالگي درگذشت. جمال الغيطاني، رمان‌نويس، روزنامه‌نگار و سردبير نشريه اخبار ادب مصر به دليل مشكلات تنفسي در بيمارستان ارتش قاهره درگذشت. الغيطاني نويسنده رمان كلاسيك «زيني بركات» است كتابي كه نگاهي…

Read more

آثار نویسنده آنارشیستی که همسرش را کشت، برای اولین بار در ایران + عکس

ویلیام باروز یک نویسنده‌ی چپ‌گرای آنارشیست است که با ترجمه آثار او به فارسی؛ خون جدیدی به ادبیات تزریق می‌شود. به گزارش مد و مه فرید قدمی( نویسنده، منتقد ادبی و مترجم) از انتشار سه کتاب جدید در پاییز خبر داد و به ایلنا گفت: رمان «بیگ سور» اثر جک کرواک، رمان «ویلارد و جایزه‌های…

Read more

معضلی به نام کارمندان ادبی کوتوله!

گفتگوی تفصیلی مهر با صادق کرمیار-۱؛ نویسنده‌ها را منزوی کرده‌ا معضلی به نام کارمندان ادبی کوتوله!یم/   صادق کرمیار با انتقاد از نگاه جاری به اهل قلم گفت: وقتی خودمان را قیم اهل قلم بدانیم و بگوییم تو نمی‌فهمی جامعه چه می‌خواهد، ما می‌فهمیم؛ دیگر چیزی باقی نمی‌ماند. : صادق کرمیار با انتشار رمان…

Read more

رازهای هزاره استیگ لارسن

رازهای هزاره استیک لارسن   سه گانه ی " هزاره " استیگ لارسن جنایی نویس سوئدی شامل "دختري با خالكوبي اژدها"، "دختري كه با آتش بازي كرد" و "دختري كه به لانه زنبورها لگد زد" است و پس از مرگ وی منتشر شد توجه بسیاری را به خود جلب کرد و بیش از 30 هزار نسخه…

Read more

نقد «دايره است اينكه مي‌بينم» اثر فریبا خادمی

نقد داستان «دايره است اينكه مي‌بينم» اثر فریبا خادمی داستان تسليم ساره بهروزي داستان «دايره است اينكه مي‌بينم» داستاني با دو روايت از يك راوي است. راوي‌اي كه آغاز مي‌كند، اول شخص است و با پيشبرد داستان متوجه مي‌شويم كه اين راوي از نوع راوي‌هاي درون داستاني است يعني اينكه خودش درون همان داستاني…

Read more

مسخ صد ساله شد/ نگاهی دوباره به شاهکار کوتاه فرانتس کافکا

'به‌مناسبت صدمین سال انتشار «مسخِ» کافکا شبحی در برزخ خواب و بیداری عبدالرحمن نجل‌رحیم بیش از صد سال است که کافکا، «مسخ» را نوشته است. حال پژوهشگرانی دریافته‌اند که این داستان می‌تواند به‌عنوان طرحی پدیدارشناسانه، راهنمای پژوهش‌های اخیر درباره چگونگی شکل‌گیری آگاهی و خویشتن جامعه‌محور مغز انسان باشد. کافکا این داستان را هم در برزخ…

Read more

ترجمه متون کلاسیک دشوارتر است یا متون مدرن؟

گفتگو با رضا رضایی فارغ التحصیل مهندسی مکانیک است. سال ها به طور حرفه ای شطرنج بازی کرده و حالا آن طور که در شب داستان برج میلاد گفته متاسف است که از همان سال ها، تمام وقتش را برای ترجمه نگذاشته است. او دوازده ساعت در روز کار می کند و حاصلش ترجمه…

Read more