Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Tag: پرونده نشر نیلوفر

یادداشتی درباره رمان «چشمهایم آبی بودِ» محمدرضا کاتب

کاتب، برخلاف شیوه متعارف داستان‌نویسی در سال‌های اخیر، شخصیت‌ها را معرفی نمی‌کند. ماجراها هم پیوند بی‌واسطه‌ای با تجربه‌های از قبل معلوم مخاطب ندارد. در این رمان، با آمیزه‌ای از خشونت خانگی، هنر، تجربه‌های دردبار تن رو‌به‌رو هستیم.

Read more

درباره رمان تونل اثر ارنستو ساباتو / نوشته‌ای از ارنستو ساباتو

سال ١٣٤١، ١٤‌ساله بودم و در كوي كارگرنشين «آب شيرين» در منطقه نفت‌خيز گچساران (دوگنبدان) زندگي مي‌كردم كه رمان «بيگانه» اثر كامو را خواندم. (اين كتاب را هنوز دارم) از آن خيلي خوشم آمد.

Read more

ژیل پرو و داستانهای کتاب وعد‌ه‌گاه شیر بلوفر

داستان‌های ژیل‌ پرو معمولا با شروعی ناگهانی در همان سطر اول خواننده را غافلگیر می‌کنند و او را به دل رویدادی غالبا تاریخی پرتاب می‌کنند. تجربه پرتاب‌شدگیِ خواننده در داستان‌های پرو با نوعی هراس آمیخته است

Read more

خواندن این رمان را فراموش نکنید

"چهره مرد هنرمند در جوانی" شامل پنج فصل است. بلندترین فصل کتاب فصل پنجم است که حدود یک سوم داستان را شامل می شود. جویس تقریبا تمام فصل سوم و بخش اعظم فصل چهارم را به زمینه سازی اعلام تصمیم استیون برای انصراف از کشیش شدن اختصاص داده است. استیون در اواخر فصل چهارم به…

Read more

رستاخیز اثر لئو تولستوی/ بریده ای از این رمان با ترجمه سروش حبیبی

سروش حبیبی که سال‌ها است ترجمه ادبیات روسیه را به‌صورت پروژه‌ای دنبال می‌کند، تاکنون آثار مهمی از ادبیات روسی را به فارسی برگردانده و در‌حال‌حاضر به ترجمه «رستاخیز» و «ذلیل‌شدگان و اهانت‌دیدگان» مشغول است

Read more

مرد صد ساله ای که از پنجره فرار کرد و ناپدید شد و سه نفر در برف معرفی دو کتاب از نشر نیلوفر

شاید برخی سالهاست براین باور هستند که روزگار شاهکارهای ادبی گذشته است، و این روزها در غیاب گابریل گارسیا مارکز این تصور بیش از پیش به واقعیت نزدیک به نظر می رسد! اما این قول را باور نکنید چون هنوز هم شاهکار ادبی خلق می شود. نمونه اش رمان «مرد صد ساله ای که از…

Read more

بریده ای از رمان اولیس اثر جیمز جویس، ترجمه منوچهر بدیعی / اولیس در ایران حاشیه و متن آن

انتشار بریده ای از رمان اولیس در مد و مه در سال ۹۰ با واکنش های مختلفی همراه بود، که برخی از آنها معطوف به ترجمه منوچهر بدیعی از این رمان می شد. حالا که به دلایل فنی مجبور به بازنشر برخی مطالب قدیمی مد و مه شده ایم بهتر دیدیم این نوشته نیز به…

Read more

نقد دو کتاب: مرداني در آفتاب اثر غسان كنفاني و ليتيوم كربنات اثر بهاره ارشد رياحي

غسان كنفاني در ايران چهره اي شناخته شده محسوب مي شود: سال ها پيش غلامرضا امامي مجموعه داستاني از او را به فارسي ترجمه كرد و پس از آن چند كتاب از اين نويسنده فلسطيني به فارسي برگردانده شد.

Read more

گفت‌وگو با فرزانه طاهری / به مناسبت ترجمه و انتشار درسگفتارهای ادبی ناباکوف

«درسگفتارهای ادبیات روس» و «درسگفتارهای ادبیات اروپا» دوکتاب از ولادیمیر نابوکف است که این روزها با ترجمه فرزانه طاهری از طرف انتشارات نیلوفر منتشر شده. مجموعه ای ارزشمند که برای هر علاقمند به ادبیاتی می تواند خواندنی و جذاب باشد

Read more