اشباحی که ترجمه می کنند
«۱۹۸۴» و «دختر کشیش»، «جنس ضعیف» و «نامه به کودکی که هرگز زاده نشد»، «سقوط» و «دختری در قطار» اینها کتابهایی هستند که جلوی نام مترجم شان اسم خانم «مونیکا سمیع زاده» آمده و کتابهای «بابالنگدراز»، «بینایی»، «پیرمرد و دریا»، «خیابان بوتیکهای خاموش»، «راز فال ورق»، «شن روان»، «صد سال تنهایی»،…
بر اساس آمارهای رسمی خانهی کتاب، در ۱۳۹۵ بیش از دوازده هزار عنوان کتاب در زمینهی ادبیات منتشر شده است که بیش از چهل درصد این کتابها ترجمه هستند. با نگاهی به آمارهای سال گذشته و امسال باید بهزودی شاهد معرفی پدیدهای در ترجمهی ادبی باشیم. بهیقین یکی از این استعدادهای درخشان مترجم پانزدهسالهای است…