Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Tag: جیمز ایجی

نگاهی به رمان روایت یک مرگ در خانواده اثر جیمز ایجی / چرا هنوز جيمز ايجي اهميت دارد؟

نويسنده‌ها را فقط‌و‌فقط بايد به‌خاطر آثارشان ارج نهاد. اگر قرار است جيمز ايجي در يادها بماند، اين جاودانگي فقط‌و‌فقط بايد به‌خاطر موفقيت‌هاي كم‌‌نظير و سخت‌كوشانه‌اش باشد. نويسنده‌ رمان «روايت يك مرگ در خانواده» هيچ توضيح و پوزشي به آيندگان بدهكار نيست.

Read more

بزرگ‌ترین نویسنده‌های قرن 20 و 21

بزرگ‌ترین نویسنده‌های قرن 20 و 21 گفتگو با شیرین معتمدی  سمیه مهرگان شیرین معتمدی جزو مترجم‌های جوانی است که سعی کرده در گزینش ترجمه‌هایش به فارسی، همیشه جزو اولین‌ها باشد. او نخستین مترجمی است که برای نخستین‌‌بار آثار یکی از بزرگ‌ترین نویسندگان قرن بیست‌ویکم آمریکا را به فارسی ترجمه کرده: ادوارد پی. جونز. دیگر…

Read more

چرا جیمز ایجی؟

به‌راستی چرا جیمز ایجی؟ بهترین پاسخ را جان آپدایک به ما می‌دهد: «نویسنده‌ها را فقط‌و‌فقط باید به‌خاطر آثارشان ارج نهاد. اگر قرار است جیمز ایجی در یادها بماند، این جاودانگی فقط‌و‌فقط باید به‌خاطر موفقیت‌های کم‌‌نظیر و سخت‌کوشانه‌اش باش

Read more

جیمز ایجی؛ جیمز دینِ ادبیات

در 16 مه، 1955، جیمز ایجی، 45ساله درحالی‌که با تاکسی به سمت مطب پزشکش می‌رفت در اثر حمله قلبی درگذشت. دوایت مک دونالد منتقد ادبی بزرگ او را «جیمز دین دنیای ادبیات» می‌داند که آثار کلاسیک غیرداستانی‌ای مانند «بیایید مردان مشهور را ستایش کنیم» از خود به‌جای گذاشته است

Read more

داستان عشق و تنهايي / نگاهی به رمان «روايت يك مرگ در خانواده» اثر جیمز ایجی

«روايت يك مرگ در خانواده»، نوشته جيمز ايجي (ترجمه فارسي، شيرين معتمدي، نشر شورآفرين)، زيبايي و درام‌گونگي ساده يك شعر مردمي را دارد. اين داستان، كه وقايع آن در دامنه كوه‌هاي «اسموكي بزرگ» در «تنسي» روي مي‌دهد

Read more

جان آپدايك از جیمز ایجی می گوید: نویسنده ای که همه قطارها را از دست داده بود!

جيمز ايجي مي‌نويسد: «نوشته‌هاي من به طور معمول چيزي است بين طنز و آنچه به گمانم نوشته «اخلاقي» است: اميدوارم بتوانم هر دو را از سيستم‌ام پاك كنم و به وظيفه واقعي هنر برسم: تلاش براي بيان چيزها به همان صورت كه هستند، منهاي هر نوع نظر شخصي. حرف زدن بي‌فايده است: بنا به دلايل…

Read more