«سونیا بالای دار تاب میخورد» رمانی درباره نوستالژی، و معنای از دستدادن، و توانایی زبان در بازآفرینی و بازسازی جهان است
نام لهستان با نامهای بزرگی در هنر و ادبیات گره خورده: از رومن پولانسکی در سینما، تادئوش روژهویچ و اسلاوی مرژوک در تئاتر تا آیزاک بشویسسینگر و استانسیلاو لِم در داستان، چسلاو میلوش، ویسواوا شیمبورسکا و آدام میتسکیهویچ در شعر. مارک بینچک (۱۹۵۶- ورشو) هم یکی از نامهای بزرگ در ادبیات معاصر لهستان است
'برشی از «دنیای آشنا» اثر ادوارد پی. جونز
ترجمه شیرین معتمدی
جولای بود، و خاک جولای بیشتر از خاک ژوئن و مه مزه فلز شیرین میداد... حالا، با غروب خورشید، نبود ماه و رابطه خوبش با تاریکی، دُم قاطر در دستش به انتهای کرت رفت. وقتی به فضای باز رسید، دُم حیوان را ول…
بزرگترین نویسندههای قرن 20 و 21
گفتگو با شیرین معتمدی
سمیه مهرگان
شیرین معتمدی جزو مترجمهای جوانی است که سعی کرده در گزینش ترجمههایش به فارسی، همیشه جزو اولینها باشد. او نخستین مترجمی است که برای نخستینبار آثار یکی از بزرگترین نویسندگان قرن بیستویکم آمریکا را به فارسی ترجمه کرده: ادوارد پی. جونز. دیگر…
جیمز ایجی مینویسد: «نوشتههای من به طور معمول چیزی است بین طنز و آنچه به گمانم نوشته «اخلاقی» است: امیدوارم بتوانم هر دو را از سیستمام پاک کنم و به وظیفه واقعی هنر برسم: تلاش برای بیان چیزها به همان صورت که هستند، منهای هر نوع نظر شخصی. حرف زدن بیفایده است: بنا به دلایل…
دنیایی دیگر وجود دارد، اما در همین دنیا
نام کتاب: خاطرات صد در صد واقعی یك سرخپوست پارهوقت
نویسنده: شرمن الكسی
مترجم: رضی هیرمندی
ناشر: افق
چاپ اول، 1392
یك نویســـنده سرخپوست. یك رمان سرخپوستی: شرمن الكسی، نویسنده، شاعر، فیلمنامهنویس، كارگردان و كمدین امریكایی، متولد 1966 در ایالت واشنگتن. اینها در وهله نخست، به ظاهر…