این مصاحبه نهتنها مروری است بر زندگی و تفسیرهای نادرست از آثار کارپانتیه، بلکه نوشتاری است بیپرده در مورد شخصیت این نویسنده کوباییتبار دوزبانه و تبعیدی در آمریکا؛ نویسندهای که به قول هرولد بلوم منتقد بزرگ آمریکایی، این اصطلاح «رئالیسم جادویی» را که مارکز در «صدسال تنهایی» سر زبانها انداخت
روشناییهای یک عصر
سالها پیش «انفجار در کلیسای جامع» آلخو کارپانتیه با ترجمه سروش حبیبی به فارسی منتشر شده بود. حبیبی این رمان مهم کارپانتیه را از زبان انگلیسی به فارسی برگردانده بود و حالا مدتی است که این ترجمه با بازبینی مترجم و با عنوان «قرن روشنفکری» توسط نشر نیلوفر منتشر شده است.…