فرزانه فرحزاد در کتابی با نام [۱] Translating Women که توسط انتشارات راتلج به چاپ رسیده است، مقالهای دارد با عنوان Women Translators in Contemporary Iran (مترجمان زن در ایران معاصر) که در آن حضور زنان در عرصهی ترجمه را در سه برههی قاجار، پهلوی و بعد از انقلاب بهطور اجمالی بررسی کرده…
اخیراً مطلبی را دیدم تحت عنوان «سودای رهبری، از جلال آل احمد تا رضا براهنی» که در بند نخست این مطلب نویسنده ادعا میکند «ادبیات مذهب و سیاست نیست که برای آن بتوان «مرجعیت» یا «رهبریت» قائل بود.» در اینجا برای اینکه از اصل مطلب دور نیفتیم به مدعای مرجعیت ادبی در ایران نمیپردازیم و…