یازده داستان سیاه
«انتقام: ١١ داستان سیاه»، مجموعه داستانی است از یوکو اوگاوا، نویسنده ژاپنی، که با ترجمه کیهان بهمنی از طرف نشر آموت منتشر شده است. در بخشی از مقدمه کوتاه مترجم بر این مجموعه داستان، درباره ویژگیهای داستانهای این مجموعه میخوانیم: «در مجموعه داستان انتقام: یازده داستان سیاه، اوگاوا به سراغ موضوع مرگ…
رمان بیوهکشی نخستین رمان یوسف علیخانی در زمانی که به نظر میرسد شهری نویسی مد جامعه ادبی است و روستایینویسی سنت ادبی منسوخ شده در ایران است، به عنوان یک رمان در ژانر روستایی، رکورد فروش را در ماه اول انتشارش میشکند و بلافاصله به چاپ بعدی میرسد. نوشتار زیر نقدی است بر این کتاب.
چرا آثار «یوناسن» در ایران پرمخاطب است؟/ روایت یک قهرمان فقیر
کیهان بهمنی میگوید خروج یوناس یوناسن نویسنده رمان «دختری که پادشاه سوئد را نجات داد» از کلیشههای رایج در ادبیات اسکاندیناوی و نیز بهرهبرداری درست از طنز آثار این نویسنده را پرمخاطب کرده است.
به گزارش خبرنگار مهر، رمان «دختری که پادشاه سوئد را…
تأملی پیرامون نقش هنر در رمان « اُدیپ در جاده» نوشته هانری بوشو
هنر و دگرگونی روانی
کیمیا رهجو
اُدیپ در جاده، نوشته هانری بوشو، نویسنده بلژیکی است که سال گذشته توسط نشر آموت، با ترجمه سعید صادقیان و نجما طباطبایی، روانه بازار شد. هرچند بوشو در سال ٢٠١٣ و در آستانه صدمین…
نوشته زیر برآیند دو نقدیست که درباره رمان «از پائولوکوئلیو متنفرم!» نوشتم، این نوشته که برای کتاب ادبیات ماه تنظیم شد و در واقع فشرده دو نقد قبلیست به اضافه دریافتهای من در خوانشهای بعدی این رمان، که گذشته از اینکه معتقدم مهمترین رمان یکی دو ساله اخیر است
میترا داور با مهر مطرح کرد؛
«آکواریوم شماره ۴» زیرچاپ/ چرا نویسندگان ما شهرینویس شدهاند
میترا داور با اعلام زیر چاپ رفتن مجموعه داستان جدید خود با عنوان «آکواریوم شماره ۴» گفت: نویسندهای که بخش عمده زیستش در شهر میگذرد با مسائل شهری برای داستان نویسی بیشتر از مسائل بومی اخت میشود.
به گزارش مد…