Skip to content Skip to footer

اولیس یا یولسیز؛ مساله این نیست! / سمیه مهرگان

5 Comments

  • صادقی
    Posted 10 تیر 1398 at 5:35 ق.ظ

    مطلب عالی ای بود. ممنون

  • امید کیوان آرا
    Posted 16 خرداد 1399 at 6:43 ب.ظ

    کاملا مشخصه نسبت به پدرام نیا بغض دارین و مدام بدیعی رو تو سرش میکوبین. اگه بدیعی دلش واسه خواننده ایرانی میسوزه ترجمه‌اش رو بیرون ایران منتشر کنه تا همه استفاده کنن

  • عادل
    Posted 19 مرداد 1399 at 11:01 ق.ظ

    آقا شما کل نقدت به پدرام نیا این بود که بگید چرا کتاب رو یهو چاپ نکرده.این مزخرف ترین شبه نقدی بود که خوندم. یکم حرفه ای تر برخورد کنین.ضمنا همه ما میدونیم آقای بدیعی مترجم زبردستی هستن.

  • شایان
    Posted 5 آذر 1399 at 11:03 ق.ظ

    این دیگه چجور بحثیه ؟؟ چجور نقدیه ؟؟ کل این مطلب در خصوص اینه که چرا مترجم داره کتاب رو در چند بخش منتشر میکنه ! به جای اینکه کلمه ای در خصوص کیفیت ترجمه صحبتی شده باشه

  • جون
    Posted 28 اردیبهشت 1400 at 2:18 ق.ظ

    جوک خودساخته ی «فرار مغزها!»….دمت گرم نقد خوبی بود

پاسخ دادن به جون لغو پاسخ

0.0/5