نخستین سؤالی که در خوانش و نقد هر اثر ادبی مطرح میشود این است که اثر چگونه میگوید؟ یا با چه زبانی میگوید؟ که پرسشی ناظر بر ساختار اثر است؛ به این معنا که داستان در چه ساختاری روایت میشود. با پاسخ به این سؤال میتوان وارد متن اثر شد و به این سؤال نیز…
«دانیل استیل» نویسنده آمریکایی آثار پرفروشی همچون «بازی قدرت» و «میراث شاهزاده خانم» از رمز موفقیتش برای انتشار ۱۷۹ کتاب سخن میگوید. «دانیل استیل» که هرساله حدود هفت کتاب مختلف عرضه میکند، با این روند ممکن است حتی رکورد «استفن کینگ» را نیز پشت سر بگذارد.
اگر نخواهیم به گذشتههای خیلی دور برویم، دستکم ستونهای ترجمه در ادبیات معاصر ایران را باید در تأسیس دارالفنون و نهضت مهم ترجمه در دوره قاجار جستوجو کرد.
فتحعلی آخوند زاده حتی حاضر نبود یک کلمه از مکتوبات کم و زیاد شود. جزوات خطی مکتوبات را به این و آن می فرستاد و تاکید می کرد که نوشته را به غیر ندهند مگر اینکه مطمئن باشند، اثری دارد و نامی از نویسنده هم نبرند. جزوه ها از هند تا پاریس می چرخید اما…
شهر کوچک ما یکی از داستانهای موفق احمد محمود نویسندهی اهل اهواز است که در مجموعه داستان غریبهها و پسرک بومی به چاپ رسیده است. راوی این داستان کودکی است که مشاهدات خود را بیان میکند. انتخاب چنین راوی موجب شده که نویسنده بتواند فاصله خود را از شخصیتها حفظ کند. افکار و احساسات کودک…
بامداد یک روز گرم تابستان آمدند و با تبر افتادند به جان نخلهای بلندپایه. آفتاب که زد، از خانهها بیرون زدیم و در سایهی چینههای گلی نشستیم و نگاهشان کردیم. هربار که دار بلند درختی با برگهای سرنیزهای تودرهم و غبار گرفته، از بن جدا میشد و فضا را میشکافت و با خشخش بسیار نقش…
یهود و اسرائیل برای هم نسلانِ ما معمولا با اخبار تلویزیون به یاد می آید. در این سه چهار دهۀ اخیر، کمتر روزی رسانۀ ملی ایران از اخبارِ مربوط به اسرائیل و فلسطین خالی بوده است. و اینک کتابی که روایت رایج دربارۀ قوم یهود را به دیدۀ تردید می نگرد و در صحتِ آن…
سعید کمالی دهقان را گفتگوهای خواندنیاش با چهره های نامدار دنیای ادبیات و هنر شهره کرد. فعالیت روزنامه نگاری او در ایران شروع شد، اما چندی بعد در کسوت خبرنگار گاردین فعالیت خود را در سطحی فراگیرتر دنبال کرد.
با وجود باطل شدن بسیاری از پیشبینیهای او، بینش فلسفی او همچنان به میلیونها نفر الهام میبخشد و نظریات اقتصادی او راهنمای کسانیست که مایلند سازوکار دنیای مدرن را بهتر درک کنند. مارکس دویست سال پیش زاده شد.
از «کازابلانکا» تا «دفترچه خاطرات» در ادامه این مطلب میخواهیم شما را با ۱۰ فیلم عاشقانه برتر تاریخ سینما آشنا کنیم که حتی کسانی که به این فیلمها علاقه ندارند نیز از تماشای آنها لذت برده یا به عبارت بهتر تحت تاثیر قرار خواهند گرفت.
عمران راتب، دانشمند و متفکر از حیطهی بامیان افغانستان در ۲۸ سپتامبر ۲۰۱۸، دو روز پیش از اینکه ۲۷ سالگیاش را به پایان برساند، بر اثر ایست قلبی، جامعهی فرهنگی فارسیزبان را در فلسفه و نقد ادبیات و هنر با مرگ تراژیک و فاجعهآمیز نابهنگام خود ترک گفت.
با کتابی که از آن متنفرید، معمولاً چه میکنید؟ میاندازیدش دور یا پرتش میکنید یکگوشهای یا اصلاً به فکر خریدش نمیافتید. اما کتاببازهای حرفهای از این کارها نمیکنند. آنها به استقبال کتابی میروند که از موضوعش متنفرند، طرحجلدی دارد که حالشان را بر هم میزند، و دستزدن به کاغذش برایشان چندشآور است
خاستگاه داستان پلیسی، ادبیات آنگلوساکسون بود؛ بنابراین عجیب نبود اگر در قرن بیستم، شاخصترین آثار این گونه را آمریکاییها و انگلیسیها مینوشتند. البته در میانه قرن بیستم فرانسویها نیز سهمی از آن را به خود اختصاص که با وجود پارهای نوآوریهایشان آشکارا دنباله رو پیشکسوتان خود بودند
شهرت چیز عجیبی است و به رغم اینکه افراد زیادی تمام عمر خود را به دنبال معروفشدن هستند و دستآخر هم ناشناخته و بدون شهرت از این دنیا میروند، افراد زیادی را میشناسیم که در یک چشم به هم زدن به شهرت و آوازهای جهانی میرسند و شمع هر انجمنی میشوند. اما افراد مهمی را…
هنگاميكه در سال 2011 آندِش بِهرينگ برایویک جواني نژادپرست و از طرفداران نئونازي در اُسلو، در جزيرة ایتاُويا هفتاد نفر را كه اكثرشان جوانان حزب سوسياليست بودند، به گلوله بست، خوانندگان وفادار رمانهاي سياه اروپاي شمالي غافلگير نشدند. سالهاست كه نويسندگان اين سبك در شمال اروپا در لابهلاي قصههاي جناييـ پليسيشان در مورد اين نوع…
پیرمرد و دریا به ترجمهی نازی عظیما، در مجموعهی «میراث همینگوی» «نشر افق» منتشر شده است. این کتاب فارسی روان و تمیزی دارد و مترجم تلاش کرده تا سادگی و روشنی سبک همینگوی را در ترجمهی فارسی اثر منتقل کند.
تازهترین رمان جولیان بارنز، نویسندهی «درک یک پایان»، کتابی است دربارهی عشق. این کتاب با ترجمهی سهیل سمی از جانب نشر نو روانهی بازار کتاب شده و در کوتاهزمانی چند بار تجدید چاپ است.
فرانسواز ساگان در ایران نامی شناختهشده است. آثار وی از دهه چهل تا به امروز ترجمه و منتشر میشود. تاکنون بیش از پانزده اثر از ساگان – «سلام بر غم»، «یک نوع لبخند»، «بیسایگان»، «ویولنها، گهگاه»، «آهنگساز»، «ضربه طبل به علامت تسلیم»، «مثل خاری در انگشت»، «قصری در سوئد»، «ابرهای خیال»، «تاریک ماه، تاریک سالی»،…
فرانسواز ساگان (۲۰۰۴-۱۹۳۵) یکی از معدود نویسندههای جهان است که در سن ۱۸سالگی با انتشار اولین کتابش توانست نام خود را در ادبیات جهان جاودانه کند. «سلام بر غم» وقتی در ۱۹۵۴ منتشر شد، فرانسوا موریاک (نویسنده فرانسوی برنده نوبل ادبیات ۱۹۵۲) با توصیف ساگان به «یک هیولای کوچک ۱۸ساله فریبنده» موجب سروصدای زیادی شد…
«وقتی نیچه گریست»
نویسنده: اروین د. یالوم
ترجمه: سپیده حبیب
با صدای آرمان سلطان زاده
ناشر: آوانامه با همکاری نشر قطره
دکتر اروین د. یالوم و کتاب «وقتی نیچه گریست» در ایران نیز همانند اغلب کشورهای جهان، معروفتر از آن است که نیازی به معرفی داشته باشد. نه فقط اثر حاضر که توسط آن یالوم…
رضا رضایی از مترجمان برجسته امروز ایران است که هرچند کارش را با ترجمه «جوان خام» داستایفسکی از زبان دوم (انگلیسی) شروع کرد، اما آنطور که خودش میگوید به مرور متوجه نقصهای ترجمه از زبان دوم شد و به ترجمه از زبان اول روی آورد. او در طول سه دهه ترجمه، آثار مهمی را به…
ویژگی اعضای مکتب فرانکفورت که به واسطه همین مورد انتقاد قرارمیگرفتند، بیتوجهی آنها به سیاست ورزی حزبی و آن عملگرایی مورد انتظار مارکس از فیلسوفان برای تغییر جهان بود. آنها در نقد فاشیسم و سرمایه داری بسیار استاد بودند.
از صادق نوشتن آسان نیست چه رسد که “هدایت” باشد؛ نویسنده ایرانی که هیچ نویسندهای در تاریخ معاصر به اندازه او رنج، بویژه رنج فرهنگی نکشیده است. مگر نه اینکه “فرهنگ” هم به زندگی نظر دارد و هم به مرگ؟ آیا فرهنگ جز چگونه زیستن و چگونه مردن است؟ کدام نویسنده، کدام شاعر، کدام صادق…
هر فیلم مدرنی را میتوان وام دار تاریخ و آنهایی که مسیر تاریخ را روشن کرده اند دانست و در ادامه این مطلب قصد داریم در مورد برخی از این آثار هنری، به طور ویژه آثار سینمایی، صحبت کنیم که تاثیرگذارترین شاهکارهای تاریخ سینما شناخته میشوند.
گذر از یک سال، گذر از فراز و فرودها و بیم و امیدهاست. روزهای پایانی سال، موسمِ مرورِ تلخ و شیرینها و بررسی کارنامه روزهایی است که گذشت. ادبیات فارسی هم در این یک سال کارنامهای با نقاط قوت و ضعف داشته است که در این نوشتار، مهمترین رویدادهای آن را مرور کردهایم؛ از شیرینیِ…
وقتی رمانی قدیمی را دستمان میگیریم، ممکن است خیلی زود از سطح نازل عقاید اخلاقی نویسنده برآشفته شویم. نگاههای او را متعصبانه یا نادرست بدانیم و احساس کنیم کتابی که نوشته است ارزش خواندن ندارد.
جایزه ی گُنکور سال 2017 به کتاب “مارکس و عروسک” مریم مجیدی داده شد. من این جا روی سخنم به طور عمده سو دارد به این بیناد فرهنگی بسیار ارزشمند فرانسوی گُنکور که در سال های اخیر همراه با دیگر جایزه دهندگان جهانی در ساحت ادبیات و فیلم، به جای اینکه ارزیابی بر اساس شایستگی…
این زندگی رؤیایی که در تنهایی کامل سپری میشد، با داستان غیرمتعارف خانواده کستلر جور درمیآمد. پدربزرگ این خاطرهنویس، در جنگ کریمه[۴] از راه کارپاتن[۵] به مجارستان مهاجرت کرد. او نام واقعی خود را حتی از خانوادهاش هم پنهان کرد و خود را کستلر نامید
«در غرب خبری نیست»، بزرگترین موفقیت یک کتاب آلمانیزبان (و به قول رمارک «بهترین کتاب من») در آلمان از نو و با شمار میلیونی منتشر میشود. فیلم جنجالبرانگیزی که از روی رمان ساخته شد، با دوبله جدید در آلمان به نمایش درمیآید.
داستان بلند «مردن» را باید از اولین آثار داستانی روانکاوانه در آستانهی قرن بیستم میلادی دانست. دورهای که روانکاوی در وین رواج یافته بود و شنیتسلر هم از تاثیر این جریان بینصیب نبود. این کتاب در سال 1892 و به زبان آلمانی منتشر شده است، زمانی که شنیتسلر سی سال بیشتر نداشت.