«عروسکخانه» یا «خانه عروسک» یکی از نمایشنامههای مشهور هنریک ایبسن است که در آن روایتی از موقیعت زنان در اواخر قرن نوزدهم به دست داده شده است. نورا، شخصیت اصلی این نمایشنامه ایبسن است و ایبسن بهخوبی نشان میدهد که در آن زمانه، زنی متأهل مثل نورا، تنها بهواسطه حضور یک مرد میتواند صاحب درآمد…
سوزان سانتاگ در میان آثار مختلفی که در فرمهای مختلف نوشتاری نوشته است، نمایشنامهای دارد با عنوان «آلیس در بستر» که درواقع تنها اثر او در عرصه نمایشنامهنویسی است. «آلیس در بستر» پیشتر با ترجمه فرزانه قوجلو به فارسی منتشر شده بود و بهتازگی نیز ترجمه دیگری از آن به چاپ رسیده که مترجمش مریم…
«آخرین روز یک محکوم» اثر متفاوتی از ویکتور هوگو است که با ترجمه بنفشه فریسآبادی اخیرا در نشر چشمه به چاپ پنجم رسیده است. در مقدمه کتاب آمده است «برای درک چیستیِ این کتاب دو راه وجود دارد: یکی آنکه فرض کنیم دستهای ورقپارهی زرد در اندازههای مختلف پیدا شده که به کمک آنها میتوان…
«بابابزرگم کارل هوفمان سالها توی سینما آپولو کار میکرد، تو خیابان هلنه، لیمباخ/زاکسن. من سالهای آخر عمرش را دیدم. کلاه هنری سرش میگذاشت و عصای پیادهروی دست میگرفت و حلقه ازدواج پهنی داشت که هرازگاهی در بنگاه کارگشایی کمنیتس گرو گذاشته میشد و همیشه هم صحیح و سالم به انگشتش برمیگشت. فکر پیادهروی با عصا…
داستان «زمستان ۶۲»، داستانی واقعگرایانه است. شرح رخدادها و وقایعی که درست در سال ۶۲ رخ داده است. البته سال ۶۲ از یک منظر گرانیگاه رمان فصیح است. فصیح جنگ را مرز بین دوران قبل و بعد انقلاب قرار داده است. وقتی میخواهیم درباره این رمان حرف بزنیم باید روشن کنیم تفاوتِ این رمان با…
«پترزبورگ» یا «پطرزبورگ» شاهکار آندری بیهلی (بِلی) نهتنها برای نویسندهاش حکایتی بس عجیب داشته، که ترجمه فارسی آن نیز از عجایب روزگار است. کتابی که یک قرن پیش چاپ شده و در طول این یک قرن هیچ مترجمی سراغی از آن نگرفته بود، به ناگاه و در عرض کمتر از چند ماه، سه ترجمه از…
«پترزبورگ» شاهکار آندری بیهلی در ۱۹۱۳ منتشر شد، اما در سال ۱۹۵۹ بود که به انگلیسی ترجمه شد و به شهرت جهانی رسید؛ تاجاییکه ولادیمیر ناباکوف آن را در کنار «اولیس»، «مسخ» و «در جستوجوی زمان از دسترفته» قرار داد و از آن بهعنوان یکی از چهار رمان بزرگ قرن بیستم یاد کرد. ترجمه فارسی…
حدود چهل سال پیش، مثل خیلی از همدانشگاهیهایم، کتاب صد سال تنهایی (۱۹۶۷)، نوشتهی گابریل گارسیا مارکز، را خواندم. متأسفانه با اینکه از آن زمان بخش زیادی از دانستههایم دربارهی رمان محو شده، همچنان یک چیز برایم فراموش نشدنیست: احساس گیجی و سرگردانی از غوطه خوردن عمیق در فضای کتاب که تا حدود یک ساعت…
آنچه خواهید خواند حاصل سه نگاه است به رمان «غیاب دانیال» اثر امیر احمدی آریان که از دل جمع خوانی این رمان توسط گروهی از نویسندگان و علاقمندان ادبیات داستانی برآمده است. البته تعداد یادداشتها بیش از این بود اما از آنجا که برخی بازتاب دهنده اظهار نظرهای درون گروهی در این جمع دوستانه بودند…
مجموعه زیباییشناسی به پرسشها و مباحث زیباییشناختی مطرحشده در همه اشکال هنری میپردازد. «زیباییشناسی و ادبیات» یکی از کتابهای این مجموعه بزرگ است که نشر نقش جهان با ترجمه عبداله سالاروند منتشر کرده است. در این کتاب دیوید دیویس استاد دانشگاه مکگیل که دکترای فلسفه دارد، چهار گونه پرسش را که فیلسوفان در حوزه هنری…
هنر ترجمه 1
مارک پولیتزوتی2
مترجم: علی قاسمی منفرد
حدود چهل سال پیش، مثل خیلی از همدانشگاهیهایم، کتاب صد سال تنهایی (1967)، نوشتهی گابریل گارسیا مارکز، را خواندم. متأسفانه با اینکه از آن زمان بخش زیادی از دانستههایم دربارهی رمان محو شده، همچنان یک چیز برایم فراموش نشدنیست: احساس گیجی و سرگردانی از غوطه خوردن…
من در جهانی بسیار متفاوت نسبت به آنچه که در حال حاضر در آن زندگی و تدریس میکنم به دانشگاه وارد شدم. در همان ابتدا، کالج ییل که در سال ۱۹۶۱ به آن وارد شدم، به کلی مردانه بود. زنان تا پنج سال پس از آنکه من مدرک کارشناسی هنر را بگیرم در آنجا پذیرفته…
نویسندۀ ملت عشق چیزهایی را برگزیده است که باعث میشوند هر جا که هست احساس در خانه بودن بکند
«فلیسه» اصلا وجود ندارد! البته زنی به نام «فلیسه باوئر» بوده است که کافکا برای او نامه مینوشته اما فلیسهای در کار نیست. این زن در واقع نیمهی دورماندهای است که کافکا مدام صدایش میزند. «آنیما»یی که برای رسیدن به وحدت شخصیاش او را تمنا میکند، برای پر کردن دوگانگی و شکاف هولناک درونیاش، برای…
هوشنگ گلشیری در زندگی نه چندان طولانی از نظر ماه و سال، اما بسیار پربار از لحاظ تولید فرهنگی و ادبی و نیز وقف بیش از دو دهه از زندگی پربارش در راه ” آزادی اندیشه و بیان بی هیچ حصر و استثناء”¹ بر ادبیات ایران تاثیری عمیق گذاشته است. گرد فراموشی بر چهره او…
اگر نویسندهای، تنها کمی قبل از کرونا، رمانی دربارۀ عالمگیرشدن ویروسی کشنده تحویل انتشارات بدهد، بیشتر باید جزو پیشگوها حسابش کرد تا رماننویسها. حتی شاید همهچیز بوی توطئه بگیرد. اما لارنس رایت برای نوشتن آخرین رمانش نه از الهام استفاده کرده و نه از اطلاعات سری. او، وقتی میخواهد رمان بنویسد، مثل روزنامهنگارها دربارۀ موضوع…
ویکتوریا توکاروا متولد ۱۹۳۷ در لنینگراد (اتحاد جماهیر شوروی) است. عشق او به ادبیات از دوازدهسالگی شروع شد، وقتی مادرش داستان «ویولن روتشیلد» از چخوف را برایش میخواند. این عشق به ادبیات خیلی زود جایش را به داستاننویسی و فیلمنامهنویسی داد. از دهه شصت تا امروز آثار زیادی در حوزه ادبیات داستانی و نمایشی خلق…
«خدای چیزهای کوچک» بنای سحرآمیزی است از روایت «بیخود»شدگی انسان در بستر ارزشهای ترکیبی که با معماری مقتدرانهاش ما را به تماشای دنیایی مینشاند که در ازدحام کثرت، آدمهایش را به انزوایی ناگزیر میراند؛ دنیاییکه بهشدت نیازمند لمس یگانگی و گذر از زیرساختهای هولناکِ بدفرجام و چندگانه است.
ژاک دریدا به سال ۱۹۳۰ در الجزیره متولد شد و در نوزده سالگی به فرانسه رفت و در آنجا به تحصیل و بعد تدریس فلسفه پرداخت. مدت ها در اکول زمان پاریس استاد فلسفه بود اما با این وجود تاثیر او بر ادبیات و مطالعات ادبی بیشتر از فلسفه بوده است. در سال ۱۹۶۷ دریدا…
متن حاضر سخنرانی نسیم خاکسار در مراسم هفنادمین سالگرد تولد غلامحسین ساعدی در دانشکده پژوهش های آسیائی و آفریقائی است که به همت این دانشکده و سازمان هنرمندان بدون مرز در لندن برگزار شد. در این برنامه علاوه بر نسیم خاکسار، در قسمت اول، خانم دکتر شاداب وجدی ( شاعر) و محمد جلالی سحر…
نام لهستان با نامهای بزرگی در هنر و ادبیات گره خورده: از رومن پولانسکی در سینما، تادئوش روژهویچ و اسلاوی مرژوک در تئاتر تا آیزاک بشویسسینگر و استانسیلاو لِم در داستان، چسلاو میلوش، ویسواوا شیمبورسکا و آدام میتسکیهویچ در شعر. مارک بینچک (۱۹۵۶- ورشو) هم یکی از نامهای بزرگ در ادبیات معاصر لهستان است
پانزده ساله که بودم خواهرم مرد. مرگش ناگهانی اتفاق افتاد. آنموقع او دوازده سال داشت و سال اول پیش دبیرستان بود. با مشکل قلبی مادرزاد بدنیا آمده بود، اما بعد از آخرین جراحیهایش، در سال آخر ابتدایی، دیگر علائمی از بیماری بروز نداده بود، و خانوادهی ما دوباره قوت قلب گرفته بود
گلچینی منتشر شده است از شاعرانِ زنِ جهان، از هزارههای قبل از میلاد تا امروز، از مترجمی که مورد اعتمادِ خوانندگان و علاقمندان شعر جهان است.رکتاب با اشعار سافو آغاز میشود؛ متعلق به قرن ششم قبل از میلاد. به رغمِ این که خانوادهی سافو به خاطر برخی فعالیتهای سیاسی به سیسیل تبعید شدند و سافو…
چرا خوردنیها بخش جدانشدنی از آیینها و ادیان الهی یا اسطورهای شمرده میشوند؟ از نان و شراب گرفته تا فطیر یهود و چای و قهوهی بودیسستها و انواع نذریها. چه حکمتی ست که در طب سنتی و بهتر بگویم طب عوامپذیر موجود در کشورمان آنقدر به سرد و گرم بودن غذاها تاکید میکنند؟ چه ارتباطی…
زمانی که ایوان کلیما کودک بود، میدانست روزی نویسنده خواهدشد. و امروز او یکی از بزرگترین چهره های ادبیات چک است. مسیر زندگی او از اسارت در اردوگاه یهودیان نازی، عضویت در حزب کمونیست، زندگی در انزوا و سپس اخراج، تا پیوستن به جنبش اپوزیسیون چکاسلواکی، سراسر شگفتی است. در آخرین کتابش “قرن دیوانه…
آشپزی؛ آفرینش و درد
رضا ملکیان
چرا خوردنیها بخش جدانشدنی از آیینها و ادیان الهی یا اسطورهای شمرده میشوند؟ از نان و شراب گرفته تا فطیر یهود و چای و قهوهی بودیسستها و انواع نذریها. چه حکمتی ست که در طب سنتی و بهتر بگویم طب عوامپذیر موجود در کشورمان آنقدر به سرد و…
“در این جهان هرگز کسی به آزادی نمیرسد؛ اگر آزادی را در خود نیابد و هیچکس نمیتواند به کسی عظمت اخلاقی ببخشد، اگر آن عظمت از درون روح او زاده نشود، همانگونه که هیچکس نمیتواند دیگری را از بندهایش برهاند، اگر آن دیگری، غل و زنجیرهای خودساختهاش را دور نریزد. اگر کسی بخواهد بهطریقی در…
ابتدای ۱۹۷۹، تلگرافی به دست ادوارد سعید رسید که او را به شرکت در همایش «صلح خاورمیانه» دعوت میکرد. زیر نامه را سارتر و دوبوار امضا کرده بودند. سعید ابتدا نامه را به شوخی گرفت، اما وقتی مطمئن شد کسی دستش نمیاندازد، معطل نکرد. به پاریس که رسید، فهمید «بهدلایل امنیتی مکان جلسه به خانۀ…
در روزهایی که جهانْ با ویروس کرونا دست و پنجه نرم میکند بعضی از نویسندگان، دست به قلم شدهاند و ، اینجا و آنجا ، در حال و هوای این روزها مطالبی نوشتهاند. اولگا توکارچوک، نویسندهی لهستانیِ برندهی جایزهی نوبلِ ادبیاتِ سال ۲۰۱۹ یکی از این نویسندگان است که ترجمهی انگلیسی نوشتهی او در…
نجف دریابندری از مدرسهاش که فرار کرد، یک راست رفت شرکت نفت. آن روزهای ایران، نفت جریان خون کشور بود. آنجا بود که مدام از واحدی به واحدی منتقل شد، از کارگزینی و کشتیرانی و .. نهایت کشتیاش در بخش انتشارات این شرکت آرام گرفت؛ بوی سرب با روحاش سازگار درآمد.