رفتن به محتوا رفتن به نوار کناری رفتن به فوتر

نگاهی به کتاب «نزدیک داستان» اثر علی خدایی

در ایران خاطره‌نویسی مرسوم نیست. این را می‌توان به جرأت گفت چون بازار کتاب این را تایید می‌کند. با این وصف، خاطره‌نویسی خصوصا از سوی نویسندگان شناخته شده که عمری طی کردند می‌تواند حامل پیام‌های مهمی باشد.

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب «اخلاق زنانه‌گر» اثر رزماری تانگ/ ترجمه‌ی مریم خدادادی

در ابتدا پیشینه مباحث فمنیستی در قرون هجدهم و نوزدهم بیان می‌گردد. در آن دو قرن بیشتر متفکران این عرصه بر این باور بودند که نحوه تعلیم و تربیت زنان باعث شده که زنان در زمینه تونایی‌های فردی و اجتماعی از مردان عقب بیفتند. از نظر آنان با در پیش گرفتن شیوه‌های دیگر می‌توان این…

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب «مو قرمز» اثر ارهان پاموک / ترجمه‌ی عین له غریب

اُرهان پاموک بعد از اینکه نوبل سال ۲۰۰۶ را گرفت، چند اثر دیگر نوشته است که به زعم بعضی به واسطه همین آثار، خود را در شمار معدود نویسندگان نوبلیستی قرار داده که بعد از دریافت جایزه ادبی نوبل همچنان با آثاری تراز اول جامعه جهانی ادبی را شگفت زده می‌کند. او سال ۲۰۰۸ رمان…

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب «مقدمه‌ای بر تجربه فرهنگ عمیق» اثر جوزف شائولز/ ترجمه‌ی عبدالعزیز تاتار

«بسیار سفر باید تا پخته شود خامی» برخی عبارت‌ها مثل این، آنقدر بجا و نابجا تکرار شده‌اند که بار مفهومی واقعی خودشان را در بین توده مردم از دست داده‌اند؛ به راحتی استفاده می‌شوند و به همان راحتی هم از کنارشان عبور می‌کنند. احتمالا عبارت بالا را آن قدر زیاد شنیده‌اید که حتی ممکن است…

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب «شوماخر همیشه اینجاست» اثر فرهاد بردبار

فرهاد بردبار، نویسنده‌ای است که در شهر اصفهان زندگی می‌کند و داستان‌هایش نیز در همین شهر روایت می‌شود. شهری که هم نقاط جذاب زیادی برای روایت قصه‌ها دارد و هم نویسنده به زیر و بم فضای شهری آن به خوبی آشناست.

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب «خانه لهستانی‌ها» اثر مرجان شیرمحمدی

شیرمحمدی در آخرین رمانش قصه‌ای تقریبا سرراست روایت می‌کند. قصه‌ای که به لحاظ زمانی به اواخر حکومت پهلوی مربوط می‌شود، و بیش از همه در خانه‌ای می‌گذرد که عنوان کتاب هم گویای آن است.

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب «دیوانه‌های فوتبال» اثر دومینیک آتون و دنی دایر/ ترجمه وحید نمازی

جورج اورول، نویسنده شهیر بریتانیایی و صاحب رمان‌های «قلعه حیوانات» و «۱۹۸۴» جایی گفته است «فوتبال، جنگ بدون تیراندازی است»؛ این جمله‌ی اورول را هم باید به حساب پیش‌بینی‌های محتومش از دنیای معاصر گذاشت، چون به راستی به وقت و زمانه‌ی او این بازی تا این حد پربیننده و هولناک نبود…

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب «بادهای افسون» اثر پرویز براتی

به گزارش مدومه به نقل از مهر،  کتاب «بادهای افسون» (مقدمه‌ای بر شناخت علوم غریبه در ایران) نوشته پرویز براتی به تازگی توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب چهل و هفتمین عنوان از مجموعه «علوم انسانی» است که این ناشر چاپ می‌کند. نویسنده این کتاب، مولف و محققی است…

ادامه مطلب

وقتی از هانکه حرف می زنیم از گه حرف می زنیم؟

انتشار کتاب «هانکه به روایت هانکه» اثر میشل سیوتا و فیلیپ رویه، ترجمه‌ محمدرضا شیخی، نشر شورآفرین، بار دیگر ما را با این پرسش مواجه کرد که چرا در این قرن که از هر چهار سویش جنگ و خشونت بیداد می‌کند، هنوز باید میشائیل هانکه ببینیم و درباره هانکه حرف بزنیم؟

ادامه مطلب

دکتر مصدق؛ از افسانه تا واقعیت / نگاهی به کتاب میهن پرست ایرانی اثر کریستوفر دوبلگ

دوبلگ معتقد است که غربیان درک چندان درستی از رفتار دکتر مصدق نداشتند و البته این عدم درک درست نیز در نهایت به ضرر مردم ایران و همراه شدن آمریکا و انگلیس در انجام کودتا شده است. انگلیسی ها علاوه بر در نظر گرفتن منافع مالی خود، مصدق را به عنوان کسی می دیدند که…

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب «مردی با چمدان‌هایش» اثر اوژن یونسکو/ ترجمه‌ی احمد کامیابی‌مسک

نشر قطره به تازگی کتابی منتشر کرده است با عنوان «مردی با چمدان‌هایش». نمایش‌نامه‌ای از اوژن یونسکو که پروفسور کامیابی مسک آن را برگردانده است. برگردان این نمایش‌نامه البته به زمانی قریب به چهار دهه پیش بازمی‌گردد و اول بار نیز اوایل دهه هشتاد این اثر منتشر شد. اکنون «مردی با چمدان‌هایش» در قالبی نو…

ادامه مطلب

پرفروش‌ترین داستان‌های ایتالیا و انگلیس در ایران

به گزارش مدومه به نقل از ایلنا، دو اثر داستانی «ماهی‌ها همیشه بیدارند» و «از ما نیست» به تازگی توسط انتشارات مروارید منتشر شده‌اند. ماهی‌ها همیشه بیدارند کتاب «ماهی‌ها همیشه بیدارند» اری دلوکا نویسنده ایتالیایی با ترجمه غلامرضا امامی توسط انتشارات مروارید منتشر شده‌ است. این کتاب، از پرفروش‌ترین کارهای اوست که نخست در ایتالیا…

ادامه مطلب

رمان برگزیده مهمترین جایزه کتاب کودک بریتانیا ترجمه شد

کشتی غرق شده مهاجران اروپای شرقی به ایران رسید به گزارش مدومه به نقل از ایلنا، فرید مستوفی (مترجم)  درباره آخرین ترجمه‌هایش گفت: رمان «در آغوش دریا» از روتا سپتیز به تازگی با ترجمه من توسط انتشارات راه معاصر منتشر شده است. روتا سپتیز اصالتا لیتوانیایی است ولی در آمریکا بزرگ شده و لیتوانیایی-…

ادامه مطلب

نگاهی تازه به کتاب «چیزی به تابستان نمانده است» اثر بهاران بنی احمدی

نوشیدن یک لیوان چای در ظهر یک روز تابستان اتفاقی جذاب و دوست داشتنی برای اکثر آدم‌ها نیست اما برعکس داشتن یک لیوان اسموتی توت‌فرنگی یا لیموناد خیلی هیجان‌انگیز و جذاب است. بعضی کتاب‌ها هم چنین حس و حالی دارند و خواندن‌شان می‌تواند حال شما را بسته به شرایط خوب یا بد کند. خواندن کتاب…

ادامه مطلب

«امپراتوری خورشید» آقای بالارد / جان کالوین بچلر

جی. جی. بالارد، نویسنده تراز اول ژانر علمی-تخیلی که رویدادهای دوران کودکی‌اش را دستمایه خلق داستانی تلخ و هولناک از دوران جنگ چین قرار داده است، در پیشگفتار «امپراتوری خورشید» به‌درستی اظهار می‌کند که این رمان براساس تجربیات شخصی او از زندگی در اردوگاه اسرای جنگی در نزدیکی شانگهای طی سال‌های ۱۹۴۲ تا ۱۹۴۵ شکل…

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب «آگراندیسمان» اثر خولیوکرتاثار/ ترجمه‌ی امید نیک‌فرجام

نمی‌دانم شما هم تجربه‌اش را داشتید یا نه… اینکه داستان یا مثلا رمانی آن‌قدر تکان‌تان بدهد، آن‌قدر کیفورتان بکند که نتوانید توصیفش کنید… یعنی می‌توانید ها، اما لُب کلام یا جان مطلب را نمی‌توانید ادا کنید… من به عنوان یک آدم جوگیر خیلی این طوری می‌شوم

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب «قران حبشی» اثر ابوطاهر طرسوسی/ تصحیح میلاد جعفرپور

حکایت انتشار دیرهنگام « حماسه‌ی قِران حبشی»، به پوشاندن جامه‌ی رزم برتن پهلوانی می‌ماند که پیش از این وصفش شنیده شده بود، اما هیچگاه خودش در میدان رویت نشده بود

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب «شکنجه» اثر شماس میلر/ ترجمه‌ی مریم خدادادی

واژه “شکنجه” برای بیشتر انسان‌ها تداعی‌کننده تصورات و احساسات وحشتناک و ترسناک است. کافیست برای یک لحظه این مفهوم را در ذهن تصور کنیم تا آن‌گاه انواع مختلفی از امور هراس‌آور به خاطرمان بیاید. اموری همچون: شوک الکتریکی، کشیدن ناخن و پوست، ضربه‌های محکم شلاق و کابل و تسمه، گونه‌های مختلف تجاوز و بسیاری چیزهای…

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب «دستگاه گوارش» اثر آیین نوروزی/ احسان راسخی

دستگاه گوارش نوشته آیین نوروزی شروعی تکان دهنده و تاثیرگذار دارد. اتفاقی ناگهانی که در طول رمان مدام در ذهن شخصیت اصلی داستان تداعی می‌شود. گویی از کابوس آن رهایی ندارد. به همین نسبت خواننده کتاب نیز با این اتفاق ناگهانی یکباره خود را در دل داستان می‌یابد. یک تصادف دلخراش که به مرگ تعدادی…

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب «آماندا» اثر ژان آنوی/ ترجمه‌ی حمیدر سمندریان

ژان آنوی، نمایش‌نامه نویس شهیر فرانسه، چندان برای مخاطبان فارسی زبان، نام آشنایی نیست، هر چند از او به عنوان یکی از بهترین نمایش نامه‌نویسان فرانسوی در قرن بیستم یاد می‌شود. نمایش‌نامه مشهور او به نام «آنتیگون» که در سال ۱۹۴۳ نوشت یکی از بهترین اقتباس‌ها از اثر بنام و کلاسیک سوفوکل است.

ادامه مطلب

نگاهی به رمان «پرنده من» فریبا وفی

در نگاه اول، «پرنده من» اثر فریبا وفی نمونه‌ای دیگر از رمان‌های نویسندگان زنی به‌نظر می‌رسد که قهرمان اول آنها زنی خانه‌دار است و در آن قرار است صدای زن خانه‌دار و دغدغه‌های روزمره فضای اندرونی ثبت شود، یعنی اثری که در دل سنتی جای می‌گیرد که زویا پیرزاد و گلی ترقی غالبا از نمونه‌های…

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب «درآمدی به فلسفه دین» اثر چاد مایستر/ ترجمه‌ی محمد یوسف‌ثانی

فلسفه دین قدمتی هم اندازه تاریخ فلسفه دارد، پاره‌ای از سوالاتی که فلاسفه یونان باستان بدان اندیشیده‌اند، در حوزه فلسفه دین جای می‌گیرند. وجود یا عدم وجود آفریننده، از نخستین پرسش‌های مهم فلسفی نزد اندیشمندان یونان باستان بوده است و یا سوالاتی که در قالب چگونگی جهان، در واقع چگونگی آفرینش را به پرسش می‌گرفتند.

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب «سفر نویسنده» اثر کریستوفر ووگلر/ ترجمه‌ی محمد گذرآبادی

کتاب «سفر نویسنده؛ ساختار اسطوره‌ای در خدمت نویسندگان» کتابی است که بیش از همه مخاطب سینما و علاقه‌مندان به حوزه فیلنامه‌نویسی سراغش را خواهند گرفت. این کتاب که بیش از همه تحت آرای روان شناس شهیر، کارل گوستاو یونگ و مطالعات اسطوره‌شناسی جوزف کمبل به رشته تحریر درآمده است در میان جامعه سینمایی جهانی کاملا…

ادامه مطلب

گفتگو با محمود حسینی زاد به بهانه انتشار «بیست زخم کاری»

بسیاری از ما محمود حسینی‌زاد را به عنوان مترجم توانمندی می‌شناسیم که آثار مشهوری از نویسندگان آلمانی‌زبان را با برگردان او خوانده‌ایم اما آقای مترجم پیش از اینکه برای ترجمه آثار دیگران دست به قلم شود، نمایشنامه‌های گوناگونی را نوشته بود

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب «سهروردی» اثر رکسان مارکوت/ سعید انواری

تجربه تفکر اشراقی سهرودی برای سنت اسلامی، آن هم قبل از ابن‌عربی و ملاصدرا ، تجربه‌ای بسیار متفاوت بود که در قالب یک نظام فلسفی در کل جریان فکری سنت اسلام بسیار اثرگذار واقع شد. شیپور عقلانیت اشراقی وحکمت ذوقی زمانی دمیده شد، که همه برطبل عقلانیت سینوی می‌زدند و همین آوای جدید سهرودی در…

ادامه مطلب

انتشار مجموعه جدیدی از ترجمه‌های صمد بهرنگی

زنده باد قانون و داستان‌هاي ديگر ندا آل طیب صمد بهرنگي همان اندازه كه دوستدار قصه‌هاي فولكلور آذربايجان بود، به آثار ديگر نويسندگان آذري زبان از كشورهاي همسايه نيز علاقه داشت. نام صمد بهرنگي با ادبيات و افسانه‌هاي فولكلور آذربايجان گره خورده است اما دامنه علاقه‌مندي او تنها به استان‌هاي آذري زبان در داخل…

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب « علم در جامعه» اثر ماسیمیانو بوکی

تاثیر علم و فناوری بر زندگی و طرز فکر و رفتارهای اجتماعی ما روزبه ­روز در حال افزایش است. شاید دورانی که ما در آن به­ سر می­‌بریم دوران اوج این تاثیرات باشد. علم­ و ­فناوری امروز که تا حد بسیاری ماحصل تغییرات بنیادینی است که در نگرش انسان غربی در عصر نوزایی در برخورد…

ادامه مطلب