Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

ادبیات

ليديا ديويس؛ نويسنده‌اي مثل هيچ‌كس / برشی از «آخر داستان» لیدیا دیویس

در تنها عکسی که از او دارم از یک فاصله پنج‌متری به من اخم کرده. روی قایق بادبانی یکی از پسرعموهایم است، دولا شده، مشغول کاری است، شاید دارد طنابی گره می‌زند، و روبه‌بالا و از گوشه چشم من را نگاه می‌کند و اخم کرده. عکس خیلی واضح نیست. احتمالا کیفیت دوربین بد بوده. تمام…

Read more

گفتگو با داریوش مهرجویی درباره تازه ترین رمانش: همیشه دغدغه نوشتن داشته‌ام

داریوش مهرجویی کارگردان شناخته شده سینمای ما، امسال با کتاب «آن رسید لعنتی» در بیست و نهمین نمایشگاه کتاب تهران حضور داشت. او آن‌چنان که در کارهای قبلی‌اش نگاهی اجتماعی را مد نظر قرار داده بود در کتاب «آن رسید لعنتی» هم کارش را با درون‌مایه پول و مشکلاتی که این واژه در زندگی اجتماعی…

Read more

شرم نوشتن / ادبیات آمریکای لاتین در آینه ترجمه

ادبیات آمریکای لاتین در آینه ترجمه شرم نوشتن پانیذ زرتابی ادبیات آمریکای لاتین در ایران نسبت به ادبیات بسیاری دیگر از نواحی جهان بخت خوش داشته است. از مترجمان و معرفانِ ادبیات آمریکای لاتین می‌توان به نام‌هایی چون نازی عظیما، زهرا خانلری، احمد میرعلایی، احمد شاملو، عبدالله کوثری، احمد کریمی‌حکاک، مهدی سحابی، قاسم صنعوی، بیوک…

Read more

راهنماي سفر به ادبیات مکزیک

مروري بر «واژه‌نامه انتقادي ادبيات مكزيك» نوشته مايكل كريستوفر دومينگز راهنماي سفر دريا ارجمند «واژه‌نامه انتقادي ادبيات مكزيك: ٢٠١٠-١٩٥٥»، از آثار اخير كريستوفر دومينگز است كه در جهان انگليسي‌زبان نيز موردتوجه قرار گرفته است. پس از مدت كوتاهي از زمان انتشار اين كتاب به زبان اسپانيايي، انتشارات «دالكي آركايو» آن را با ترجمه ليزا ديلمن…

Read more

درآمدی بر ادبیات آمریکای لاتین

ادبیات آمریکای لاتین با حکایات و شرح وقایع کاشفان و فاتحان قاره آمریکا و آثار برخی نویسندگان دوره استعمار در آن منطقه آغاز می‌شود. سپس این آثار در اوایل قرن نوزدهم به بلوغ و کیفیت هنری خاصی می‌رسد، این دوران مصادف با عصر رومانتیسم در اروپاست و بر پایه نمونه‌های اروپایی این مکتب، شاهد شکل‌گیری…

Read more

نگاهی متفاوت به ادبیات آمریکای لاتین در گفتگو با کریستوفر دومینگز و ماریسول شولتس

مخاطبان ادبیات در ایران سالیانی است که با ادبیات آمریکای لاتین آشنایی دارند. از میان نویسندگانِ مکزیکی‌تبار نیز نام‌های کارلوس فوئنتس و اوکتاویو پاز را بیش از دیگران به‌ یاد می‌آوریم. اما در این سال‌ها اینجا و آنجا بحث ‌‌و‌ سخن‌های بسیار پیرامون ادبیات آمریکای لاتین مطرح بوده است. از ادبیاتِ ملی‌گرا و بومی‌گرای آمریکای…

Read more

ادبيات تنها رمان نيست

روایت عبدالله کوثری از کریستوفر دومینگز فوئنتس و ادبیات آمریکای‌لاتین ادبيات تنها رمان نيست پارسا شهری «دنیای گسترده و حیرت‌آور ادبیات آمریکای‌لاتین تنها به رمان‌هایی که تاکنون خوانده‌ایم و خواهیم خواند محدود نمی‌شود. در این منطقه از جهان داستان کوتاه از دیرباز جایگاهی والا و قابل‌قیاس با رمان داشته است.» نام عبدالله کوثری، مترجم بِنام…

Read more

نگاهي به كتاب تازه‌ منتشرشده‌اي از جك لندن / ماجراجویی های سیاه و سفید!

كتاب «راه‌هايي كه انسان طي مي‌كند» گزيده‌اي از مهارت ادبي جك لندن و هنر عكاسي‌اش است. او به زيبايي دنياي ادبي جهاني‌اش را با عكس‌هاي بي‌نظيرش ادغام و مكالمه‌اي بين هنر بصري و هنر ادبي ايجاد مي‌كند. بخش‌هايي كه در اين كتاب آمده گزيده‌هايي از برخي آثار اين نويسنده هستند: دو داستان «تهيدستان» ١٩٠٣، «جنگ…

Read more

اورهان پاموک از داستان نویسی و رمان تازه اش »شوری در سر» می گوید: من هنرمندی شکست خورده ام!

اورهان پاموك از سال ٢٠٠٦ و زماني كه برنده جايزه نوبل ادبيات نام گرفت، به خلق آثار تاثيرگذارش ادامه داد؛ آثاري كه تعلق‌خاطر وافرش به استانبول يعني شهر مادري‌اش اين داستان‌ها را تحت پوشش خود قرار مي‌دهد. از خاطره‌نويسي‌هاي امپرسيونيستي پاموك در «استانبول: شهر و خاطره‌ها» تا رمان «موزه معصوميت» كه او با عشق و…

Read more

رومن گاری و همه آن اشباح سرگردان / ناصر زراعتی

«رقص چنگیز کوهن» با عنوان «شبح سرگردان» در سال ۱۳۶۳ به ترجمه ناصر زاعتی و ابراهیم مشعری توسط انتشارات نیلوفر منتشر شد. این کتاب اکنون تجدید چاپ شده با یک تغییر چشمگیر و حیرت‌انگیز: به دستور وزارت ارشاد اسلامی نام ناصر زراعتی را به عنوان یکی از دو مترجم کتاب حذف کرده‌اند. مقدمه ناصر زراعتی…

Read more

محمود دولت آبادی در واکنش به جعل و سوئ استفاده از آثارش: قرار بود نمایشگاه جشن کتابم باشد اما…

انتقاد محمود دولت‌آبادي از جعل آثارش ما را يكّه گير آورده‌اند شیما بهره‌مند در آستانه بیست‌ونهمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، بِناگاه نسخه پی‌دی‌اف مجموعه‌داستان «بنی‌آدمِ» محمود دولت‌آبادی، که اخیرا در نشر چشمه منتشر شده، به بازار آمد. خبر کوتاه است و در این آشفته‌بازار کتاب و نشر شاید نه‌چندان غریب. اما ماجرای بنی‌آدم…

Read more

آنها دربرابر دشمنان ایستادند؛ نکاتی جذاب درباره جنگ و نویسندگان از کامو تا همینگوی

همه ایستادند، حتی کامو و همینگوی: در برابر اشغالگر!    فرانک مجیدی در طول اشغال خاک فرانسه توسط نیروهای آلمان نازی در جنگ جهانی دوم، هزاران زن و مرد با شکل دادن «نیروی مقاومت فرانسه» بطور مؤثری یاری‌گر نیروهای متفقین گشتند. در حالی‌که بسیاری از آنان مردمانی معمولی و شجاع بودند، برخی نیز در…

Read more

برای نخستین‌بار اثری از ویلیام باروز در ایران منتشر شد

برای نخستین‌بار اثری از ویلیام باروز در ایران منتشر شد   ترجمه رمانی از ویلیام باروز، نویسنده جنجالی امریکایی، توسط فرید قدمی منتشر شد. به گزارش مد و مه به نقل از ایلنا؛ «کریسمسِ گَردی» عنوان اثری از ویلیام باروز، نویسنده نسل بیت و پدر جنبش ضدفرهنگ در امریکا است که توسط انتشارات روزنه…

Read more

قدیس مستندی دراره شاملو

مستند احمد شاملو با نام «قدیس» ساخته شد مستندی درباره احمد شاملو با نام «قدیس» و به کارگردانی حسین لامعی ساخته شد. به گزارش مد و مه به نقل از"فرهیختگان آنلاین"، مستند پرتره ای با موضوع احمد شاملو با نگاهی متفاوت به زندگی این شاعر، توسط حسین لامعی، روزنامه نگار و مستندساز تهیه و…

Read more

فوت‌وفن جنایی‎نویسی اثر ریموند چندلر / ترجمه مصطفی حسینیون

داستان پلیسی به‌هزار و یک دلیل، به ندرت تبدیل به چنین کالایی می‌شود، آن‌هم کالایی سفارشی و تجویزی. این داستان همیشه درباره جنایت است. پس درباره فقدان یک عنصرِ اساسی در سیستمِ سعادت و تعالی اخلاقی است. جنایت که محرومیت و سرخوردگی یک فرد و در نتیجه محرومیت و سرخوردگی یک قوم و نژاد است…

Read more

شهر و شهروندی در ادبیات ؛ توکیو شعر و شعور / زهرا نوروزی

در آثار ادبی ژاپن بسیار به شهر توکیو پرداخته شده است. توکیو پایتخت کشور ژاپن، شهر آسمان‌خراش‌ها، مراکز تجاری متعدد و معابد زیبایی است که رودخانه سومیدا از میان آن می‌گذرد. این شهر که تا پیش از اواسط قرن نوزدهم، یک دهکده ماهیگیری کوچک به نام ادو بود، در دوره باکوماتسو، بین سال‌های ۱۸۵۳ و…

Read more

«هندوی شیدا» یک رمان اسپورت است

گفتگو با سعید تشکری نویسنده رمان هندوی شیدا «هندوی شیدا» یک رمان اسپورت است عاشقانه‌نویسی ترویج اروتیسم نیست/ به بدنه زرد ادبیات هیچ تعلقی ندارم نویسنده رمان «هندوی شیدا» گفت: من به بدنه زرد ادبیات تعلقی ندارم زیرا بر این باورم که فخر ادبیات، نثر است و ادبیات دارای زبان و فرم است که این…

Read more

«فصل بارانی» گراهام گرین به تهران می‌رسد

با ترجمه یدالله آقا‌عباسی: «فصل بارانی» گراهام گرین به تهران می‌رسد نشر نون دو اثر داستانی و ترجمه از یدالله آقاعباسی داستان‌نویس، مترجم و کارگردان تئاتر را به نمایشگاه کتاب می‌آورد. به گزارش مد ومه به نقل از مهر، «فصل بارانی» عنوان ترجمه آقاعباسی از رمان گراهام گرین است که به عنوان نهمین عنوان از…

Read more

ادبیات و زندگی؛ گفتگویی با محمد حسینی درباره رمان تازه اش «آنها که ما نیستیم»

محمد حسيني سال‌هاست كه مي‌نويسد، اما وقتي جايزه گلشيري را براي نخستين رمانش «آبي‌تر از گناه» گرفت آن‌وقت در فضاي ادبيات داستاني ايران بيشتر شناخته شد. او تمام اين سال‌ها همان‌طور كه دلش خواسته نوشته، گرچه دلش مي‌خواهد كه مخاطبان بيشتري داشته باشد، اما نمي‌تواند دنياي ذهني‌اش را عوض كند.

Read more

جهان داستان (15): شورش خاموش مديسن داستانی از جى. دى. سالينجر

موقع تعطيلات مدرسه پيش دانشگاهى پسران پنسى («با حضور يك مربى براى هر ده دانش آموز»)، هولدن موريسى كالفيلد معمولاً پالتو مى پوشيد با كلاه كه تورفتگى وسط اش شكل حرف «V» بود. وقتى سوار اتوبوس هاى فيفث اونيو مى شد، دخترهايى كه هولدن را مى شناختند اغلب فكر مى كردند او را موقع گشت…

Read more

ناخدای تراژیک / درباره «موبی‌دیک یا نهنگ بحرِ» هرمان ملویل

«صدایم کن اسماعیل». «موبی‌دیکِ» هرمان ملویل با این جمله شروع می‌شود. راوی از خواننده می‌خواهد او را اسماعیل صدا کند. اما اگر اسماعیل نام واقعی راوی است، راوی دیگر چه لازم می‌بیند از همان اولین کلماتِ داستانش از خواننده بخواهد او را اسماعیل صدا کند؟ شاید اسماعیل نام واقعی‌اش نباشد، در این صورت نام واقعی‌اش…

Read more

آرزويم اين بود كه يك رمان‌نويس شوم/ فیلمساز نامدار سینمای ایران

گفت‌وگو با داريوش مهرجويي درباره رمان جديدش آرزويم اين بود كه يك رمان‌نويس شوم رمان جديد داريوش مهرجويي با نام «آن رسيد لعنتي» منتشر مي‌شود زهره عزپور داريوش مهرجويي را بيشتر با فيلم‌هايش مي‌شناسيم، اما او غير از فيلم‌سازي، هم ترجمه مي‌كند و هم داستان مي‌نويسد. قبلا «در خرابات مغان» و «به خاطر يك…

Read more

مهمترین گفتگوی جان آپدایک / دغدغه های پنهان و آشکار یک نویسنده

يكي از خواندني‌ترين مصاحبه‌ها با خالق خرگوش‌ها مصاحبه‌اي است با عنوان «سنتائور امريكايي» كه در سال ١٩٧٩ در مجله ادبي «Književna Smotra» (به معني جشنواره ادبي) شهر زاگرب منتشر شد و ترجمه انگليسي آن در ٢٧ اكتبر ٢٠٠٩ بلافاصله بعد از مرگ آپدايك در مجله نيويوركر چاپ شد. که در ادامه می خوانید

Read more

نخستین رمان یک بازیگر در تازه های نشر چشمه

فلامک جنیدی دومین اثر داستانی خود را با عنوان «چرک» منتشر کرد. به گزارش مد  و مه به نقل از مهر ، دومین کتاب داستانی فلامک جنیدی اولین رمان اوست که «چرک» نام دارد.  این رمان با حال و هوایی رئالیستی نوشته شده و درباره‌ زنی‌ست که زبان تدریس می‌کند، زنی با دندانی آبسه کرده…

Read more

«خمره» هوشنگ مرادی کرمانی در ایتالیا

«خمره» هوشنگ مرادی کرمانی در ایتالیا   کتاب داستانی «خمره» هوشنگ مرادی کرمانی توسط استاد دانشکده زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ونیز به زبان ایتالیایی ترجمه شد. به گزارش مد ومه به نقل از ایسنا، دانیلا مقینی استاد دانشکده زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ونیز کتاب «خمره» هوشنگ مرادی کرمانی را به زبان ایتالیایی ترجمه…

Read more

«پابلو نرودا» به گور برگشت

«پابلو نرودا» به گور برگشت + تصاویر جسد «پابلو نرودا» شاعر شیلیایی برنده نوبل پس از آزمایش‌های سه‌ساله دوباره به خاک سپرده شد. به گزارش مد ومه به نقل ازایسنا، باقی‌مانده جسد «پابلو نرودا» شاعر اهل شیلی و برنده نوبل ادبیات 1971 که به علت مرگ مشکوک پس از 40 سال از خاک بیرون آورده…

Read more

پدی کلارک ها از کجا وارد زندگی رادی دویل شدند / به همراه برشی از پدی کلارک ها

نوشتن «پدي كلارك» را در فوريه ۱۹۹۱ آغاز كردم، نوشتن سومين رمانم «ون» را همان نوامبر سال قبلش تمام كرده بودم، و يادم هست از اين و آن مي‌شنيدم تا مدت‌ها ديگر كتابي نخواهم نوشت، رفقايي كه اعلام مي‌كردند

Read more

گفتگو با رادی دویل / با زمانه باید پیش آمد

رادي دويل (۱۹۵۸-دوبلین) نويسنده برجسته و معاصر ايرلندي و برنده جایزه بوکر ۱۹۹۳ حدود چهار دهه است كه آثارش را به زبان انگليسي و با لهجه ايرلندي مي‌نويسد. اين لهجه بازتاب خاصي در دنياي امروز يافته است

Read more

نقد رمان سپید تر از استخوان اثر حسین سناپور / ابراهیم مهدی زاده

سوفیا،خواهردکترادیب درشرایط پرتنش بین والدین واحتمالا خلاء ناشی ازاین روابط وسپس متارکه وماجرای عشقی نافرجام دست به خودکشی می زند،که دراثرآن، تعادل زندگی دکترادیب درهم ریخته ودرآن شب تصمیم به خودکشی دارد .

Read more