آنتونيو تابوكي از نويسندگان معاصر ايتاليايي است كه علاقه زيادي به ادبيات كشور پرتغال دارد. شبانه هندي، سستو، زمان خيلي زود ميگذرد، ميدان ايتاليا و گويا اسمش ماركني بود از جمله آثار او هستند كه به زبان فارسي ترجمه شدهاند. او يكي از نويسندگان برجسته معاصر و سرشناس ايتاليايي در صحنه ادبيات جهان محسوب ميشود.
آثار آنتونیو تابوکی، نویسنده سرشانس ایتالیایی به زبانهای انگلیسی، اسپانیایی، فرانسه، فارسی و… ترجمه شدهاند. رمانهای «شب هندی» به ترجمه سروش حبیبی و «تریستانو میمیرد»، به ترجمه قلی خیاط، «سِستو» و «دیالوگهای ناتمام» به ترجمه فرامرز ویسی و چند کتاب دیگر از او به زبان فارسی منتشر شده است.
تازههای نشر کتاب خورشید
«زمان زود پیر میشود» عنوان مجموعه داستانی است از آنتونیو تابوکی که بهتازگی با ترجمه هاله ناظمی و فرزانه کریمی در نشر کتاب خورشید منتشر شده است. این مجموعه شامل ٩داستان کوتاه با این عناوین است: «دایره»، «ابرها»، «در میان ژنرالها»، «ورای زمان»، «فستیوال»، «بخارست اصلا عوض نشده»، «چیکچیک، چاکچاک»،…
معرفی چند کتاب/ بیژن تلیانی
رکوئیم«یک توهم» / آنتونیو تابوکی
رکوئیم، گذشته از یک «سونات» خوابی است که شخصیت اصلی داستان در طی آن با زندگان و مردگان به شکل یکسان روبهرو میشود: با آدمها، اشیا و مکانهایی که شاید احتیاج داشتند کسی برایشان رکوئیم بخواند و شخصیت اصلی داستان فقط به یک طریق میتوانست…