گزارشی از سمینار وضعیت ترجمه در مؤسسه پرسش
روایتهایی از ترجمه در ایران معاصر
سیاوش جمادی-تبارشناسی ترجمه در ایران
گروه اندیشه: پنجشنبه گذشته سمینار «وضعیت ترجمه در ایران» در دو بخش در مؤسسه پرسش برگزار شد. در بخش اول محمد مالجو، عادل مشایخی و سیاوش جمادی و در بخش دوم تایماز افسری، صالح نجفی…
نیچه مجادلهانگیز است و چنین بوده است. شاید بیش از هر فیلسوف دیگری حتی مارکس. بخشی از این امر به زبان نیچه، شیوهی بیان و طرح مضامین اندیشهاش برمیگردد. زبان «چنین گفت زرتشت»، زبان تعلیل به شیوهی فیلسوفان مدرنی مثل دکارت، کانت، اسپینوزا، هگل و حتا شوپنهاور نیست.
(آنچه در ادامه خواهید خواند سخنرانی سیاوش جمادی محقق، نویسنده و مترجم فلسفه و ادبیات است که با عنوان: تأثیر دین بر آثار کافکا روز دوشنبه 25 تیر ماه 86 در حوزه هنری استان تهران ایراد شده است.)
***
موضوع سخن امروز، کافکا و دین است. از کافکا داستان، نوشته و نامه های بسیاری باقی مانده است.…