این مقاله را به اشتراک بگذارید
آقای جودت و پسرانش به ایران میآیند
اولین رمان اورهان پاموک نویسنده برجسته ترک و برنده جایزه ادبی نوبل به فارسی منتشر و در روزهای نمایشگاه کتاب تهران عرضه میشود. به گزارش ایسنا، نسخه کامل و حجیم «آقای جودت و پسراناش» در ادامه انتشار آثار پاموک به فارسی عرضه خواهد شد. این رمان را عینله غریب از ترکی به فارسی برگردانده است. نشر چشمه با اعلام این خبر در معرفی این رمان نوشته است: این رمان حدودا هزاروصدصفحهای روایت زندگی یک خانواده تاجر است از سالهای قبل جنگ اول جهانی تا شب کودتای سفید سال ۱۹۷۱ در ترکیه؛ خانوادهای که کارشان فروش چراغهای روشنایی است و به سرعت ثروتمند میشوند. اکثر فصلهای رمان در شهر همیشگی آثار پاموک یعنی استانبول و محله نیشانتاشی میگذرد و بخشی از آن نیز در آنکارا و برخی روستاهای شرق ترکیه روایت شده. این رمان روایت تردیدهای نسلی از طبقه شهرنشین در محله نیشانتاشی است که نسبت به تاریخ، مدرنیته و آزادی دچار پرسشهای متعددی شده است. در رمان میتوان تصویری از دوران آتاتورک، سلطان عبدالحمید دوم و سالهای پس از آتاتورک و سلطه نظامیها را مشاهده کرد. همچنین اکثر رمان با فرم مونولوگ نوشته شده و شخصیتهای اصلی مدام در حال سوال پرسیدن از خود و جهان هستند.