این مقاله را به اشتراک بگذارید
آخرین رمان موراکامی چاپ دومی شد / نگاهی به رمانهای خارجی این روزهای نشر
˝پین بال، ۱۹۷۳˝ اثر هاروکی موراکامی و کتابهایی از پاتریک مودیانو، تریسی شوالیه، مو یان، یان مارتل و لف تالستوی در انتشارات چشمه منتشر شدند.
رمان "پین بال، ۱۹۷۳" هاروکی موراکامی در حدفاصل یک ماه به چاپ دوم رسید. "پین بال، ۱۹۷۳" اثر نویسنده معروف ژاپنی هاروکی موارکامی آخرین رمان منتشر شده از این نویسنده در نشر چشمه است که در پاییز امسال منتشر شد و اکنون به چاپ دوم رسیده است.
این کتاب را بهرنگ رجبی به فارسی برگردانده است.
آغاز این رمان چنین است: " آن قدر لذت میبردم از شنیدن قصههایی درباره جاهای خیلی دور که دیگر بفهمی نفهمی شده بود مرضی.
آن زمانها ، که الان شیرین ده سالی ازش گذشته، میرفتم این ور و آن ور و از آدمها میخواستم برایم تعریف کنند کجا دنیا آمدهاند و بزرگ شدهاند. حتما آن روزها حسابی شنونده خوب کم بوده، چون سراغ هر کی میرفتم، خیلی مشتاق و پر شور برایم حرف میزد. دور و بر که پیچید دارم چه کار میکنم، دیگر حتا کم کم آدمهایی میآمدند پیشم که توی عمرم چشمم هم به شان نیفتاده بود، فقط برای اینکه قصههایشان را برایم تعریف کنند.
درباره هر چیزی و همه چیز حرف میزدند و حرف میزدند، انگار دارند توی چاهی خشک سنگشان را میاندازند، بعد هم خوشحال و راضی میگذاشتند میرفتند."
"پین بال، ۱۹۷۳" در ۱۵۳ صفحه و با قیمت ۱۱ هزار تومان منتشر شده است.
***
"علف شبانه" عنوان کتابی است از برنده نوبل فرانسوی؛ پاتریک مودیانو.این رمان را شبنم درویش به فارسی برگردانده است و مهدی یزدانی خرم آن را ویراستاری کرده.
پارهای از این کتاب:"به خاطر میآورم که ما اغلب در جنگل بولونی قدم میزدیم. اواخر بعد از ظهر بود، روزهایی که باید پشت ساختمان خیابان ویکتور هوگو منتظرش میماندم. هیچ گاه نخواهم فهمید که چرا از آن جا خارج میشد، نه از ورودی اصلی، انگار میترسید در آن ساعت با کسی برخورد کند. خیابان راتاموئت[muette] ادامه میدادیم. همین که در مسیر آبگیرها راه میرفتیم، احساس میکردم از یک بار سنگین خلاص شدهام. او هم همین طور، چون به من میگفت خیلی خوب میشد اگر در اتاقی در واحدهای ساختمانی حاشیه جنگل زندگی میکردیم…"
این کتاب در ۱۲۸ صفحه و با قیمت ۹ هزار تومان منتشر شده است.
***
"سقوط فرشتگان" اثر تریسی شوالیه که پاییز امسال چاپ نخست آن بود اکنون به چاپ دوم رسیده است. این کتاب را نینا فراهانی ترجمه کرده ؛ رمانی در حجم تقریبی ۳۰۰ صفحه.
در این کتاب میخوانیم: "امروز صبح که از خواب بیدار شدم، همسرم کنارم نبود. اگر چه این به خواست خودم اتفاق افتاده بود، باز نمیدانستم چه حسی دارم – خوشحالم یا حیرت زده.
خب، با خودم گفتم این هم یک شیوه جدید برای آغاز قرن جدید است و با به یاد آوردنِ شب گذشته حالت تهوع گرفتم.
خیلی عجیب بود. ریچارد کجای این خانه بزرگ بود و چه طور قرار بود هر کداممان برگردیم سرجای مان. آدمهای اینجا در ریزه کاری این مسائل بسیار با تجربهتر از من بودند. با تجربهتر از هر دو ما. ریچارد بر خلاف بلوفهایی که دیشب میزد، در پنهان کاری دست کمی از من ندارد. گرچه فکر میکنم خودش را مشتاق این کار نشان میدهد. خیلی مشتاق. "
این کتاب ۲۰ هزار تومان قیمت دارد.
***
مو یان، برنده نوبل چینی، از دیگر نویسندههایی است که کتاب تازهای از او منتشر شده: "دست از این مسخره بازی بردار، اوستا" به ترجمه بابک تبرایی.
در پشت جلد کتاب درباره آن میخوانیم: " دست از این مسخره بازی بردار، اوستا مجموعه داستان کوتاهی است که به خوبی نشان میدهد چرا مویان را با گابریل گارسیا مارکز و میلان کوندرا مقایسه کردهاند. اوج کار مویان، تلفیقز قدرتمند فانتزی با رئالیسمی بی رحمانه است. در سبک "رئالیسم وهمی" مو یان، شگفتی یا ترس حاصل از امر فانتاستیک (به عنوان آنچه در عالم واقع امکان وقوع ندارد) تنها لحظهای دوام دارد، چرا که واقعیت مهیب و بی رحم، بلافاصله آن را هم از آن خود کرده و بدل به بخشی از نظام مخوف سلطه فرهنگی، سیاسی، اقتصادی و اجتماعیاش میکند."
این کتاب با قیمت ۱۴ هزار تومان منتشر شده است.
***
"بئاتریس و ویرژیل" عنوان کتابی است از یان مارتل به ترجمه کاوه فولادی نسب و مریم کهنسال نودهی.
درباره نویسنده این کتاب میخوانیم: "یان مارتل در ۲۵ ژوئن ۱۹۶۳ در ایالت سالامانکای اسپانیا به دنیا آمد…
مارتل اولین کتاب خود را به نام حقایق درباره خانواده روکاماتیوس در هلسینکی و چند داستان دیگر سال ۱۹۹۳ منتشر کرد. این کتاب مجموعهای است شامل چهار داستان و تا سال ۲۰۰۴ که مارتل به خاطر رمان دومش، زندگی پی، شهرت جهانی پیدا کرد، در خارج از کانادا مهجور بود. درون مایه داستانهای این مجموعه آمیزهای از مرگ، حافظه و ماهیت داستان گویی است…
سومین رمان مارتل، بئاتریس و ویرژیل، سال ۲۰۱۰ منتشر شد. شخصیتهای محوری این رمان – که نام رمان هم از آنها گرفته شده- خر و میمونی تاکسیدرمی شده هستند… "
این رمان را میتوانید با قیمت ۱۴ هزار تومان تهیه کنید.
***
و اما آخرین رمان، رمانی است از لف تالستوی به ترجمه عباس علی عزتی از زبان روسی. نام این رمان" قزاقها" ست و ۱۹۳ صفحه دارد.
در مقدمه مترجم میخوانیم:" قزاقها، با زندگی ساده و سرزمین زیبایی که در آن زندگی میکنند، همیشه برای مردم روسیه، رویایی و دوست داشتنی بودهاند، به ویژه نویسندگان و شاعران و روشنفکران روس توجه خاصی به آنها داشتهاند. در ادبیات کلاسیک روسی دست کم به سه اثر درخشان از سه نویسنده بزرگ بر میخوریم که نشان دهنده حضور مداوم و همیشگی قزاقها و اهمیت آنها در ضمیر مردم روسیه است؛ تاراس بولبای نیکلای گوگول، قزاقهای لف تالستوی و دن آرام میخاییل شولوخف."
این کتاب هم با قیمت ۱۴ هزار تومان منتشر شده است.
انتهای پیام/