این مقاله را به اشتراک بگذارید
مد و مه/ نیره رحمانی
ناخرسندی استیفن کینگ از اقتباس استنلی کوبریک از روی اثر او که به ساخته شدن فیلم بزرگی چون تلألو انجامید، شاید در نگاه نخست عجیب به نظر برسد. چه کسی ست که از ساخته شدن یک شاهکار ماندگار تاریخ سینما از داستانش می تواند ناراضی باشد؟ اما این تنها یک سوی ماجرا ست اگر به این توجه داشته باشیم که کوبریک به عنوان فیلمسازی صاحب سبک و توانا آنقدر در کار خود استادی دارد که استیفن کینگ را تحت الشعاع قرار دهد آنگونه که کمتر کسی به یاد بیاورد که این فیلم براساس داستانی ازکینگ نوشته شده و ساخته شده، آنوقت ماجرا قابل هضم خواهد شد.
شاید اگر سایه حضور کوبریک اینقدر گستره نبود و توانایی اش در خلق اثری بدیع تا این اندازه تکان دهنده نبود آن وقت استیفن کینگ هم راضی تر به نظر می رسد. مشکل آنجاست که کوبریک تلألو را برای خود کرده و این چیزی ست که استیفتن کینگ نتوانسته و یا نمی تواند از آن خوشنود باشد. به خصوص حالا که برای خود داری اسم و رسمی شده است.
ناخرسندی کینگ از اقتباس کوبریک از «درخشش»
بسیاری از آثار استفن کینگ تبدیل به فیلم سینمایی شدهاند. حالا نویسنده در مصاحبهای با مجله «deadline» نظر خود را درباره اقتباسهای مختلف سینمایی کتابهای خود اعلام کرده است. «گاردین» بخشی از سخنان او را منتشر کرده است.
به گزارش ایبنا به نقل از گاردین، کینگ اقتباس سینمایی استنلی کوبریک از کتاب خود به نام «درخشش» را نمیپسندد، اما از اقتباس سینمایی «کوجو»، «رستگاری در شائوشنگ»، و «در کنار من باش» بسیار راضی است.
اخیراً جاش بون نویسنده و کارگردان بنام آمریکایی در حال کار کردن روی کتاب «احیا» از این نویسنده است. این کارگردان در حال تبدیل دیگر کتاب این نویسنده تحت عنوان «ایستادگی» به نسخه سینمایی بود، اما برای اتمام پروژه «احیا» به طور موقت از آن پروژه دست کشیده است.
وی در مصاحبه با deadline گفته بود: بسیاری از آثار سینمایی با اقتباس از آثار نویسندگان مختلف ساخته میشود، اما این حق هر نویسندهای است که نویسنده سناریو، کارگردان، و بازیگران اصلی کارش را انتخاب کند.
استفن کینگ همیشه به دانشجویان خود پیشنهاد نگارش اقتباس سینمایی آن دسته از آثار خود را میدهد که شرکتی دیگر قرارداد تبدیل آن را با وی نبسته است. وی میگوید: هیچ وقت محدودیتی برای تغییر روند داستان برای فیلمنامهنویسان قرار نداده است. من با هرگونه تغییری موافقم. همه چیز به تخیل نویسنده بستگی دارد.
وی در این مصاحبه فاش کرد که بسیار علاقهمند است با لارس فون تریر در یکی از آثارش همکاری کند و اقتباس سینمایی موردعلاقه او «رستگاری در شائوشنگ» است که داستان فردی را که به اشتباه زندانی شد روایت میکند. دیگر اثر محبوب وی «در کنار من باش» است که داستان چهار پسرک که در پی یافتن یک جنازه هستند، بیان میکند. البته «کوجو» هم بسیار خوب درست شد.
وی اقتباس سینمایی «تغییر قبرستان» را که سال ۱۹۹۰ ساخته شد دوست ندارد. وی که سالها منتقد نسخه سینمایی استنلی کوبریک از کتاب «درخشش» بود نظر خود را تعدیل کرد و گفت: «درخشش» نیز فیلم بسیار خوبی است،اما مانند یک ماشین کادیلاک بی موتور است. در آن زمان که داستان درآمد من دهانم را بستم و چیزی نگفتم.
شخصیت جک تورانس در این فیلم فراز و نشیبی ندارد. جک نیکلسون بسیار عصبانی است و هر چه رو به جلو میرویم شخصیت وی عصبانیتر میشود. در کتاب من این شخصیت در حال تقلا با عقل خود است و در نهایت نیز آن را از دست میدهد. به نظر من داستان بسیار ناراحتکننده است، اما فیلم اصلاً تراژدی نیست و هیچ تغییر جدی در آن رخ نمیدهد.
«بون» که کارگردان آخرین اثر اقتباسشده از آثار کینگ خواهد بود درباره او گفت: آثار کینگ دارای شخصیتهایی است که دغدغههای روزمره مردم و نگرانیهای آنان را واکاوی میکند. سپس قدرت ماورایی را وارد داستان میکند و چنان زیبا این کار را میکند که مخاطب دلش میخواهد با داستان پیش رود.
وی درباره رضایت نداشتن نویسنده از بعضی نسخههای سینمایی کتابهای خود نیز سخن میگوید: فیلمهایی که وی از ساخت آنها خرسند نیست به این دلیل رضایت نویسنده خود را کسب نکردند که به ویژگی اصلی شخصیتهای داستانهای وی توجهی نمیکنند. من دلم نمیخواهد چنین اشتباهی مرتکب شوم.