این مقاله را به اشتراک بگذارید
ترجمه فارسی کتاب زندگی ژان ماری روگل، کارتن خوابی که سالهاست در پاریس بیخانمان است، در ایران منتشر شد.
به گزارش مد و مه به نقل از مهر، ترجمه فارسی کتاب زندگی ژان ماری روگل، کارتن خوابی که سالهاست در پاریس بیخانمان است، با برگردان شقایق کبودانی و از سوی انتشارات پوینده، منتشر و راهی کتابفروشیها شد. این کتاب را ژان لوئی دوبره نوشته و عنوان آن به فارسی «من گدایی میکنم» (زندگی یک کارتن خواب) است.
در پیشگفتار این کتاب میخوانیم: او یک آدم مشهود نیست، در سرتیتر خبرها دیده نمیشود، دنیای او با دنیای ما یکی نیست. با این وجود، احتمالاً شما بدون اینکه حتی متوجه حضورش شوید، زمانی از کنارش گذشتهاید. یا اینکه سر راهتان او را دیدهاید و رویتان را از او برگرداندهاید. ممکن است وقتی اتفاقی با او روبهرو شدید، حرکتی ناگهانی انجام دادهاید که او را از خود دور کنید. او برای زنده ماندن و بقای خود، لیوان کاغذیاش را به امید دریافت سکهای که نشان بخشندگی شماست، به سمت شما میگیرد. او مردی ۴۷ ساله است و بیشتر از بیست سال است – بهتر بگویم تقریباً نصف عمرش – که در پیادهروهای پاریس گدایی میکند.
در ادامه این مطلب، ژان لوئی دوبره نوشته است: این کتاب زندگی اوست. او شخصیت واقعی داستانش است و این داستان نمیانگر زندگی اوست. هر آنچه بیان کرده، در دنیای واقعی زندگی او رخ داده است. او ما را با خود به دنیای روزانه زندگی انسانهای بیخانمان میبرد، کسانی که گدایی میکنند. جایی که عکسالعمل انسانها اکثر اوقات بیرحمانه است. اما بعضی اوقات هم نشانههای غیرمنتظرهای از بخشندگی و صداقت، حتی اگر موقتی باشد، در آن دنیا دیده میشود.
نویسنده در این کتاب روایتی از ۲۷ خیابان گردی و کارتن خوابی ژان ماری روگل را شفاف و بیپرده با مخاطبانش در میان گذاشته و تمامی تجربیاتش از شبهای طولانی و سرد تا ملاقاتش با مردم و حتی افراد سرشناس را به رشته تحریر درآورده است. او در خلال مرور خاطراتش به مخاطب می گوید که چگونه از برخوردها و مراوداتی که با مردم داشته برای زندگی بهتر بهره جسته است.
کتاب ۱۹۷ صفحهای «من گدایی میکنم» در شمارگان ۲۰۰۰ نسخه و ببا بهای ۱۵ هزار تومان از سوی نشر پوینده منتشر شده است.