این مقاله را به اشتراک بگذارید
مرثیههای راینر ماریا ریکله بهعنوان تاثیرگذارترین شاعر قرن بیستم آلمان بار دیگر ترجمه و منتشر شد.
به گزارش مد و مه به نقل از مهر، نشر فنجان که به تازگی به جمع ناشران کشورپیوسته، تازهترین کتاب خود را با عنوان «مرثیههای دوئینو» از شاهکارهای ادبی راینر ماریا ریکله منتشر کرد.
ریکله از منظر بسیاری از منتقدان ادبی مهمترین شاعری است که ادبیات آلمان در قرن بیستم معرفی کرده است و به همین سبب نیز بسیاری از آثار او و من جمله این کتاب نیز پیش از این در ایران ترجمه شده بوده است.
ترجمه تازه از این کتاب که توسط علی بهروزی انجام شده است بر اساس نسخه منتشر شده از کتاب دوزبانه ریکله که توسط انتشارات هافتون میلفین در سال ۱۹۷۷ منتشر شده است به صورت آلمانی فارسی ترجمه شده و نویسنده این ترجمه را با سه ترجمه دیگر از اشعار ریکله که توسط استیون اسپندر و ج. ب. لیشمن و دیوید یانگ انجام داده است مقایسه کرده است.
ریکله در این کتاب سوگوارههایی را در باب ستایش انسان به رغم تمامی محدودیتهای موجود در زندگیاش سروده است.
این مرثیهها توسط شاعر در مدت دو هفته و در شرایط روحی بسیار ویژهای سروده شده است. ریکله خود درباره این سرودهها عنوان کرده که آنها را در عرض چند روز و به دنبال طوفانی وصف ناپذیر و گردبادی ذهنی و روحی سروده است.
این کتاب را نشر فنجان در ۶۴ صفحه با قیمت ۱۲۵۰۰ تومان منتشر کرده است.