رفتن به محتوا رفتن به نوار کناری رفتن به فوتر

ادبیات

نوشتن به روایت ایزابل آلنده

ایزابل آلنده نخستین رمانش «خانه ارواح» را به عنوان نامه‌ای به پدربزرگ در حال مرگش شکل داد. با وجود اینکه این کتاب در سراسر جهان پرفروش شد، او پیش از اینکه به اندازه‌ای احساس راحتی کند که بخواهد از کار روزانه‌اش استفعا بدهد، یک کتاب موفق دیگر هم نوشت. حالا لیست کتاب‌های او شامل بیش…

ادامه مطلب

ژان پل سارتر شمایل تیپیک یک روشنفکر

ژان پل سارتر نه فقط سمبل روشنفکری دهه های۶۰ و ۷۰ میلادی که نمونه تیپیک روشنفکری قرن بیستم بود، تا حدی که پس از مرگ او نام بردن از روشنفکری که همچون او جریان ساز و تهییج کننده باشد دشوار می نماید.

ادامه مطلب

رومن گاری تاس بازی می‌کند / مواجهه با واقعیت در آثار رومن گاری

آلبر مزیگ در بیست‌سالگی به خاطر علاقه به آدلین، دختری که دوست داشت زن یک کاشف بزرگ شود از دهکده محل تولدش خارج می‌شود و تا لحظه مرگش در شصت‌سالگی به آن «جا» بازنمی‌گردد، او در تمام این مدت نقش یک کاشف بزرگ را «بازی» می‌‌کند. بعدها مجسمه‌ای از او شبیه به جهان‌گشایان و پیشتازان…

ادامه مطلب

جریان «شعر حکمت» به روایت سید علی صالحی

سیدعلی صالحی که پیش‌تر از جریانی با عنوان جریان «شعر حکمت» سخن گفته بود به ارائه نمونه‌هایی از این شعر در شعر معاصر پرداخته است.   به گزارش مد و مهاین شاعر در یادداشتی که در اختیار بخش ادبیات ایسنا گذاشته نوشته است: اینکه هنوز در هر حال و هوایی به دستارِ مولانایِ گرامی و…

ادامه مطلب

یک فنجان چای تلخ با لیدیا دیویس

یک فنجان چای تلخ با لیدیا دیویس فریما مویدطلوع* «اگر کسی ازم بپرسد که رمان درباره چیست، می‌‌گویم درباره یک مرد گمشده، چون نمی‌دانم چه بگویم». رمان «آخر داستان» لیدیا دیویس از دو جنبه برای من جذاب بود و به همین دلیل هم تصمیم گرفتم ترجمه‌اش کنم؛ اولا با وجودی که محوریت داستان یک ارتباط…

ادامه مطلب

کافکا، پروست بکت و لیدیا دیویس

کافکا، پروست بکت و لیدیا دیویس دینا گودیر* مترجم: محمدرضا نصیری   یکم: تا سال ۲۰۰۹ و انتشار مجموعه‌داستان‌های ليديا ديويس كه شامل تقريبا دويست داستان كوتاه و محصول سي سال داستان‌نويسي او است -‌ناگفته نماند كه تك‌رمان «آخر داستان» [ترجمه فارسی از: فریما مویدطلوع] شامل اين مجموعه نيست- ديويس معروف بود به…

ادامه مطلب

لیدیا دیویس؛ نویسنده‌ای مثل هیچ‌کس / برشی از «آخر داستان» لیدیا دیویس

در تنها عکسی که از او دارم از یک فاصله پنج‌متری به من اخم کرده. روی قایق بادبانی یکی از پسرعموهایم است، دولا شده، مشغول کاری است، شاید دارد طنابی گره می‌زند، و روبه‌بالا و از گوشه چشم من را نگاه می‌کند و اخم کرده. عکس خیلی واضح نیست. احتمالا کیفیت دوربین بد بوده. تمام…

ادامه مطلب

گفتگو با داریوش مهرجویی درباره تازه ترین رمانش: همیشه دغدغه نوشتن داشته‌ام

داریوش مهرجویی کارگردان شناخته شده سینمای ما، امسال با کتاب «آن رسید لعنتی» در بیست و نهمین نمایشگاه کتاب تهران حضور داشت. او آن‌چنان که در کارهای قبلی‌اش نگاهی اجتماعی را مد نظر قرار داده بود در کتاب «آن رسید لعنتی» هم کارش را با درون‌مایه پول و مشکلاتی که این واژه در زندگی اجتماعی…

ادامه مطلب

شرم نوشتن / ادبیات آمریکای لاتین در آینه ترجمه

ادبیات آمریکای لاتین در آینه ترجمه شرم نوشتن پانیذ زرتابی ادبیات آمریکای لاتین در ایران نسبت به ادبیات بسیاری دیگر از نواحی جهان بخت خوش داشته است. از مترجمان و معرفانِ ادبیات آمریکای لاتین می‌توان به نام‌هایی چون نازی عظیما، زهرا خانلری، احمد میرعلایی، احمد شاملو، عبدالله کوثری، احمد کریمی‌حکاک، مهدی سحابی، قاسم صنعوی، بیوک…

ادامه مطلب

راهنمای سفر به ادبیات مکزیک

مروري بر «واژه‌نامه انتقادي ادبيات مكزيك» نوشته مايكل كريستوفر دومينگز راهنماي سفر دريا ارجمند «واژه‌نامه انتقادي ادبيات مكزيك: ٢٠١٠-١٩٥٥»، از آثار اخير كريستوفر دومينگز است كه در جهان انگليسي‌زبان نيز موردتوجه قرار گرفته است. پس از مدت كوتاهي از زمان انتشار اين كتاب به زبان اسپانيايي، انتشارات «دالكي آركايو» آن را با ترجمه ليزا ديلمن…

ادامه مطلب

درآمدی بر ادبیات آمریکای لاتین

ادبیات آمریکای لاتین با حکایات و شرح وقایع کاشفان و فاتحان قاره آمریکا و آثار برخی نویسندگان دوره استعمار در آن منطقه آغاز می‌شود. سپس این آثار در اوایل قرن نوزدهم به بلوغ و کیفیت هنری خاصی می‌رسد، این دوران مصادف با عصر رومانتیسم در اروپاست و بر پایه نمونه‌های اروپایی این مکتب، شاهد شکل‌گیری…

ادامه مطلب

نگاهی متفاوت به ادبیات آمریکای لاتین در گفتگو با کریستوفر دومینگز و ماریسول شولتس

مخاطبان ادبیات در ایران سالیانی است که با ادبیات آمریکای لاتین آشنایی دارند. از میان نویسندگانِ مکزیکی‌تبار نیز نام‌های کارلوس فوئنتس و اوکتاویو پاز را بیش از دیگران به‌ یاد می‌آوریم. اما در این سال‌ها اینجا و آنجا بحث ‌‌و‌ سخن‌های بسیار پیرامون ادبیات آمریکای لاتین مطرح بوده است. از ادبیاتِ ملی‌گرا و بومی‌گرای آمریکای…

ادامه مطلب

ادبیات تنها رمان نیست

روایت عبدالله کوثری از کریستوفر دومینگز فوئنتس و ادبیات آمریکای‌لاتین ادبيات تنها رمان نيست پارسا شهری «دنیای گسترده و حیرت‌آور ادبیات آمریکای‌لاتین تنها به رمان‌هایی که تاکنون خوانده‌ایم و خواهیم خواند محدود نمی‌شود. در این منطقه از جهان داستان کوتاه از دیرباز جایگاهی والا و قابل‌قیاس با رمان داشته است.» نام عبدالله کوثری، مترجم بِنام…

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب تازه‌ منتشرشده‌ای از جک لندن / ماجراجویی های سیاه و سفید!

کتاب «راه‌هایی که انسان طی می‌کند» گزیده‌ای از مهارت ادبی جک لندن و هنر عکاسی‌اش است. او به زیبایی دنیای ادبی جهانی‌اش را با عکس‌های بی‌نظیرش ادغام و مکالمه‌ای بین هنر بصری و هنر ادبی ایجاد می‌کند. بخش‌هایی که در این کتاب آمده گزیده‌هایی از برخی آثار این نویسنده هستند: دو داستان «تهیدستان» ١٩٠٣، «جنگ…

ادامه مطلب

اورهان پاموک از داستان نویسی و رمان تازه اش »شوری در سر» می گوید: من هنرمندی شکست خورده ام!

اورهان پاموک از سال ٢٠٠۶ و زمانی که برنده جایزه نوبل ادبیات نام گرفت، به خلق آثار تاثیرگذارش ادامه داد؛ آثاری که تعلق‌خاطر وافرش به استانبول یعنی شهر مادری‌اش این داستان‌ها را تحت پوشش خود قرار می‌دهد. از خاطره‌نویسی‌های امپرسیونیستی پاموک در «استانبول: شهر و خاطره‌ها» تا رمان «موزه معصومیت» که او با عشق و…

ادامه مطلب

رومن گاری و همه آن اشباح سرگردان / ناصر زراعتی

«رقص چنگیز کوهن» با عنوان «شبح سرگردان» در سال ۱۳۶۳ به ترجمه ناصر زاعتی و ابراهیم مشعری توسط انتشارات نیلوفر منتشر شد. این کتاب اکنون تجدید چاپ شده با یک تغییر چشمگیر و حیرت‌انگیز: به دستور وزارت ارشاد اسلامی نام ناصر زراعتی را به عنوان یکی از دو مترجم کتاب حذف کرده‌اند. مقدمه ناصر زراعتی…

ادامه مطلب

محمود دولت آبادی در واکنش به جعل و سوئ استفاده از آثارش: قرار بود نمایشگاه جشن کتابم باشد اما…

انتقاد محمود دولت‌آبادي از جعل آثارش ما را يكّه گير آورده‌اند شیما بهره‌مند در آستانه بیست‌ونهمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، بِناگاه نسخه پی‌دی‌اف مجموعه‌داستان «بنی‌آدمِ» محمود دولت‌آبادی، که اخیرا در نشر چشمه منتشر شده، به بازار آمد. خبر کوتاه است و در این آشفته‌بازار کتاب و نشر شاید نه‌چندان غریب. اما ماجرای بنی‌آدم…

ادامه مطلب

آنها دربرابر دشمنان ایستادند؛ نکاتی جذاب درباره جنگ و نویسندگان از کامو تا همینگوی

همه ایستادند، حتی کامو و همینگوی: در برابر اشغالگر!    فرانک مجیدی در طول اشغال خاک فرانسه توسط نیروهای آلمان نازی در جنگ جهانی دوم، هزاران زن و مرد با شکل دادن «نیروی مقاومت فرانسه» بطور مؤثری یاری‌گر نیروهای متفقین گشتند. در حالی‌که بسیاری از آنان مردمانی معمولی و شجاع بودند، برخی نیز در…

ادامه مطلب

برای نخستین‌بار اثری از ویلیام باروز در ایران منتشر شد

برای نخستین‌بار اثری از ویلیام باروز در ایران منتشر شد   ترجمه رمانی از ویلیام باروز، نویسنده جنجالی امریکایی، توسط فرید قدمی منتشر شد. به گزارش مد و مه به نقل از ایلنا؛ «کریسمسِ گَردی» عنوان اثری از ویلیام باروز، نویسنده نسل بیت و پدر جنبش ضدفرهنگ در امریکا است که توسط انتشارات روزنه…

ادامه مطلب

قدیس مستندی دراره شاملو

مستند احمد شاملو با نام «قدیس» ساخته شد مستندی درباره احمد شاملو با نام «قدیس» و به کارگردانی حسین لامعی ساخته شد. به گزارش مد و مه به نقل از"فرهیختگان آنلاین"، مستند پرتره ای با موضوع احمد شاملو با نگاهی متفاوت به زندگی این شاعر، توسط حسین لامعی، روزنامه نگار و مستندساز تهیه و…

ادامه مطلب

فوت‌وفن جنایی‎نویسی اثر ریموند چندلر / ترجمه مصطفی حسینیون

داستان پلیسی به‌هزار و یک دلیل، به ندرت تبدیل به چنین کالایی می‌شود، آن‌هم کالایی سفارشی و تجویزی. این داستان همیشه درباره جنایت است. پس درباره فقدان یک عنصرِ اساسی در سیستمِ سعادت و تعالی اخلاقی است. جنایت که محرومیت و سرخوردگی یک فرد و در نتیجه محرومیت و سرخوردگی یک قوم و نژاد است…

ادامه مطلب

شهر و شهروندی در ادبیات ؛ توکیو شعر و شعور / زهرا نوروزی

در آثار ادبی ژاپن بسیار به شهر توکیو پرداخته شده است. توکیو پایتخت کشور ژاپن، شهر آسمان‌خراش‌ها، مراکز تجاری متعدد و معابد زیبایی است که رودخانه سومیدا از میان آن می‌گذرد. این شهر که تا پیش از اواسط قرن نوزدهم، یک دهکده ماهیگیری کوچک به نام ادو بود، در دوره باکوماتسو، بین سال‌های ۱۸۵۳ و…

ادامه مطلب

«هندوی شیدا» یک رمان اسپورت است

گفتگو با سعید تشکری نویسنده رمان هندوی شیدا «هندوی شیدا» یک رمان اسپورت است عاشقانه‌نویسی ترویج اروتیسم نیست/ به بدنه زرد ادبیات هیچ تعلقی ندارم نویسنده رمان «هندوی شیدا» گفت: من به بدنه زرد ادبیات تعلقی ندارم زیرا بر این باورم که فخر ادبیات، نثر است و ادبیات دارای زبان و فرم است که این…

ادامه مطلب

«فصل بارانی» گراهام گرین به تهران می‌رسد

با ترجمه یدالله آقا‌عباسی: «فصل بارانی» گراهام گرین به تهران می‌رسد نشر نون دو اثر داستانی و ترجمه از یدالله آقاعباسی داستان‌نویس، مترجم و کارگردان تئاتر را به نمایشگاه کتاب می‌آورد. به گزارش مد ومه به نقل از مهر، «فصل بارانی» عنوان ترجمه آقاعباسی از رمان گراهام گرین است که به عنوان نهمین عنوان از…

ادامه مطلب

ادبیات و زندگی؛ گفتگویی با محمد حسینی درباره رمان تازه اش «آنها که ما نیستیم»

محمد حسینی سال‌هاست که می‌نویسد، اما وقتی جایزه گلشیری را برای نخستین رمانش «آبی‌تر از گناه» گرفت آن‌وقت در فضای ادبیات داستانی ایران بیشتر شناخته شد. او تمام این سال‌ها همان‌طور که دلش خواسته نوشته، گرچه دلش می‌خواهد که مخاطبان بیشتری داشته باشد، اما نمی‌تواند دنیای ذهنی‌اش را عوض کند.

ادامه مطلب

جهان داستان (۱۵): شورش خاموش مدیسن داستانی از جى. دى. سالینجر

موقع تعطیلات مدرسه پیش دانشگاهى پسران پنسى («با حضور یک مربى براى هر ده دانش آموز»)، هولدن موریسى کالفیلد معمولاً پالتو مى پوشید با کلاه که تورفتگى وسط اش شکل حرف «V» بود. وقتى سوار اتوبوس هاى فیفث اونیو مى شد، دخترهایى که هولدن را مى شناختند اغلب فکر مى کردند او را موقع گشت…

ادامه مطلب

ناخدای تراژیک / درباره «موبی‌دیک یا نهنگ بحرِ» هرمان ملویل

«صدایم کن اسماعیل». «موبی‌دیکِ» هرمان ملویل با این جمله شروع می‌شود. راوی از خواننده می‌خواهد او را اسماعیل صدا کند. اما اگر اسماعیل نام واقعی راوی است، راوی دیگر چه لازم می‌بیند از همان اولین کلماتِ داستانش از خواننده بخواهد او را اسماعیل صدا کند؟ شاید اسماعیل نام واقعی‌اش نباشد، در این صورت نام واقعی‌اش…

ادامه مطلب

آرزویم این بود که یک رمان‌نویس شوم/ فیلمساز نامدار سینمای ایران

گفت‌وگو با داريوش مهرجويي درباره رمان جديدش آرزويم اين بود كه يك رمان‌نويس شوم رمان جديد داريوش مهرجويي با نام «آن رسيد لعنتي» منتشر مي‌شود زهره عزپور داريوش مهرجويي را بيشتر با فيلم‌هايش مي‌شناسيم، اما او غير از فيلم‌سازي، هم ترجمه مي‌كند و هم داستان مي‌نويسد. قبلا «در خرابات مغان» و «به خاطر يك…

ادامه مطلب

مهمترین گفتگوی جان آپدایک / دغدغه های پنهان و آشکار یک نویسنده

یکی از خواندنی‌ترین مصاحبه‌ها با خالق خرگوش‌ها مصاحبه‌ای است با عنوان «سنتائور امریکایی» که در سال ١٩٧٩ در مجله ادبی «Književna Smotra» (به معنی جشنواره ادبی) شهر زاگرب منتشر شد و ترجمه انگلیسی آن در ٢٧ اکتبر ٢٠٠٩ بلافاصله بعد از مرگ آپدایک در مجله نیویورکر چاپ شد. که در ادامه می خوانید

ادامه مطلب

نخستین رمان یک بازیگر در تازه های نشر چشمه

فلامک جنیدی دومین اثر داستانی خود را با عنوان «چرک» منتشر کرد. به گزارش مد  و مه به نقل از مهر ، دومین کتاب داستانی فلامک جنیدی اولین رمان اوست که «چرک» نام دارد.  این رمان با حال و هوایی رئالیستی نوشته شده و درباره‌ زنی‌ست که زبان تدریس می‌کند، زنی با دندانی آبسه کرده…

ادامه مطلب