ادبیاتِ مهاجرت شاخهاى بسیار قوى از ادبیات است که به طور گسترده همپاى ادبیات داخلى پیش رفته و به رشد و بالندگی رسیده است.این نوع ادبیات را مىتوان واکنش اهل قلم دانست درخارج از مرزهاى بومىای که در آن روزگار میگذرانند.
این سبک داستانی که در تعامل با تحولات اجتماعی شکل گرفته و میتوان گفت که از رونق پاورقیها آغاز شده است، با وجود کارکرد و اهمیت فراوان، توجهی چندانی از سوی مخاطبان و منتقدان را به خود ندیده است.
نمايشنامه جديدي از ويليام فاكنر منتشر شد
بهار سرلك
ويليام فاكنر را به خاطر خلق داستانهايي كه روايتگر زندگي سياه در جنوب امريكاست ميشناسيم؛ نويسندهاي كه در اين داستانها سعي در استفاده از طنز و رمانس خفيف داشت. حالا نمايشنامهاي كه او در اوان جوانياش نوشته، بعد از نيمقرن از نگاشتهشدنش براي…
گاه آدم فراموش می کند که رمان چیست به خصوص در این روزگار که از همه چیز آشنایی زدایی شده و می شود. در چنین شرایطی بهترین نسخه برای درمان سرخوردگی از رمانهایی که خواندنشان آدم را کیفور نمیکند، رفتن به سراغ رمانهای سترگ کلاسیک است.
از اولین پنج شنبه فصل پاییز انتشار رمان مدار رأس الجُدی اثر هنری میلر با ترجمۀ داوود قلاجوری را آغاز کردیم. رمانی که برای اولین بار و به طور اختصاصی برای مد و مه ترجمه می شود. مترجم اثر سالهاست با آثار هنری میلر دمخور بوده و آثار گوناگونی از هنری میلر و درباره هنری…
«به هر چیز قطعی شک کن» (Twixt Cup and Lip) نمایشنامهای از «ویلیام فالکنر» است که بهتازگی یافت و برای نخستین بار منتشر شده است.
به گزارش مدومه، ایبنا به نقل از نشریه «گاردین» نوشت: نمایشنامهای گم شده از «ویلیام فالکنر» با نام «به هر چیز قطعی شک کن» که جزو آثار نخستین این نویسنده…
نشست بررسی زندگی هدایت در هند برگزار شد
ندیم اختر: خواندن «بوف کور» مرا تشویق به خودکشی نکرد
تاریخ انتشار : چهارشنبه ۴ آذر ۱۳۹۴ ساعت ۱۴:۲۹
هفدهمین نشست «سه شنبه های هنوز» که شب گذشته (سهشنبه سوم آذر ماه) به بررسی زندگی صادق هدایت در هند اختصاص داشت، با حضور ندیم…
شاعری که خود را با ظرافت،با طراوت و با شقاوت می افریند.به تعبیر لاول او زنی است سحرآمیز،بزرگ و گاه ابر واقعی.آفرینه های ادبی او گاه همچون خود او شگرف اند.او شدیداً بر روی خود تمرکز می کند و این به تعبیر منتقدان عامل انرژی و پویایی اوست.
انتشار رمان برگزیده «داستان انقلاب»/ باید سراغ ریشهها میرفتم
رمان «تیلم» نوشته میثم امیری با درون مایه واکاوی حوادث اجتماعی و سیاسی ایران در سال ۱۳۴۸ منتشر شد.
به گزارش مد و مه میثم امیری در گفتگو با مهر از انتشار دومین داستان بلند خود با عنوان «تیلم» که سال گذشته به عنوان داستان…
ابوالفضل اللهدادی از پایان ترجمه رمان فرانسوی «آدمهای خوشبخت کتاب میخوانند و قهوه مینوشند» خبر داد.
به گزارش مد و مه ابوالفضل الله دادی به مهر درباره ترجمه جدید خود گفت: رمان «آدمهای خوشبخت کتاب میخوانند و قهوه مینوشند» نوشته اگنس مارتن لوگان اثر جدیدی است که به تازگی ترجمه آن را به اتما رسانده…
حضور نويسنده ايراني در فستيوال پراگ
پرهيز دولتآبادي از مجادله درباره جنگ با نويسنده اسراييلي
بيستوپنجمين فستيوال بينالمللي ادبيات پراگ با حضور محمود دولتآبادي از ايران برگزار شد.
اين فستيوال با حضور نويسندگاني از امريكا، آسيا و اروپا همراه بود و از هفتم
تا دهم نوامبر در سالن سناي چك برپا شد. نخستين شب…
«موزه معصومیت» یا «موزه بیگناهی»،که با تأخیری چند ساله و با چند ترجمه همزمان به فارسی درآمده است، از این منظر درخور تأمل است که اورهان پاموک، نویسنده ترکزبانِ برندۀ نوبل، در این رمان موفق شده است
“استانیسلاو لم”، نویسندهی لهستانی، را اگر کسی در ایران بشناسد بهخاطر “سولاریس” میشناسد؛ آن هم نه رمان سولاریس که او نوشته، که غالباً میزانِ شناختنِ او در همین حد است که: «همان نویسندهای که تارکوفسکی فیلم سولاریس را از روی کتاب او ساخت»
شکلهای زندگی: تأملی بر نوشتههای محمود حسینیزاد
همچون دوشنبهها
نادر شهریوری(صدقی)
«سالِ تولد بالا بود و سالِ فوت پایین، بینشان دو، سه سانتی فاصله»١
١- در داستانهای محمود حسینیزاد گاه آغاز زندگی پایان آن است فقط دو، سه سانتی فاصله میانشان وجود دارد؛ بعدها آن دو، سه سانت فاصله میان زندگی و مرگ خاطرههایی…
مروری بر رمان «یادت نرود که...»
از خاطرات و فراموشی
«چمدان را از زیر دستگاه رد کرد. مرد باربر کمکش کرد دوباره بگذاردش روی چرخدستی. توی جیبش دنبال پول ایرانی گشت. یک هزارتومانی ته جیب پالتو پیدا شد. گذاشتش کف دست باربر. مرد ناراضی نگاهش کرد؛ فقط همین؟! شرمنده شد. تا خواست توضیح بدهد پول…
«اچ جی ولز» نویسندهای برای همه نسلها/ از «جزیره دکتر مورو» تا اعلامیه حقوق بشر سازمان ملل
سخنرانی امسال انجمن قلم (PEN) به «اچ جی ولز» اختصاص یافت. سخنان زیر بخشی از موضوعات مطرحشده توسط علی اسمیت سخنران جلسه درباره این نویسنده است.
به گزارش مد و مه به نفل از ایبنا: گاردین نوشت «ولز»…
«از روزگار رفته: چهره به چهره با ابراهیم گلستان» شامل گفتوگوی حسن فیاد با ابراهیم گلستان، با تدوین و تنظیم سعید پورعظیمی از سوی نشر ثالث منتشر شد. در بخشهایی از این کتاب نظر ابراهیم گلستان درباره فیلمهای اصغر فرهادی مطرح شده است.
به گزارش مد و مه، به نقل از ایبنا نشر ثالث کتاب…
برگزیدگان و شایستگان تقدیر هشتمین دوره جایزه ادبی «جلال آلاحمد» معرفی شدند
در مراسم پایانی این جایزه که ٣٠ آبان در تالار وحدت برگزار شد، در بخش رمان، «پاییز فصل آخر سال است» نوشته نسیم مرعشی و «دختر لوتی» اثر شهریار عباسی به صورت مشترک برگزیده شدند. در بخش مجموعه داستان که برگزیده نداشت، «آیا…
پاي صحبت ر. اعتمادي
اسير تنگنظري برخي در جامعه ادبي شديم
برخي او را از تاثيرگذارترين چهرههاي رمان عامهپسند در چهار دهه اخير ميدانند. از جمله كتابهاي مشهورش كه به چاپهاي فراواني رسيدند ميتوان به «آبي عشق» و «شب ايراني» اشاره كرد. ر. اعتمادي كار خود در زمينه فعاليتهاي مكتوب را با خبرنويسي در…
موراكامي اينبار جايزه كريستن اندرسن را به خانه برد
بهار سرلك
«هاروكي موراكامي» نويسنده ژاپني جايزه ادبي «هانس كريستين اندرسن»، برترين جايزه ادبي دانمارك را از آن خود كرد. «ايزابل آلنده» نويسنده شيليايي-امريكايي سال ٢٠١٢ و «جي. كي. رولينگ» نويسنده انگليسي سال ٢٠١٠ اين جايزه بينالمللي را به خانه بردند.
اين جايزه كه نام…
جیمز ایجی مینویسد: «نوشتههای من به طور معمول چیزی است بین طنز و آنچه به گمانم نوشته «اخلاقی» است: امیدوارم بتوانم هر دو را از سیستمام پاک کنم و به وظیفه واقعی هنر برسم: تلاش برای بیان چیزها به همان صورت که هستند، منهای هر نوع نظر شخصی. حرف زدن بیفایده است: بنا به دلایل…
انتشار شاهکار جیمز ایجی، «روایت یک مرگ در خانواده» با ترجمه شیرین معتمدی و از سوی نشر «شورآفرین»، مناسبتی شد برای بازخوانی جیمز ایجی شاعر، رماننویس، منتقد فیلم و فیلمنامهنویس. جیمز روفاس ایجی (١٩۵٧-١٩٠٩) نویسنده امریکایی، با دو شاهکارش «روایت یک مرگ در خانواده» و «بیایید مردان مشهور را ستایش کنیم» توانست نام خود را…
کامران عدل در مراسم سالگرد تولد محمدعلی سپانلو پیشنهاد کرد برای ماندگاری نام و یاد این شاعر، خانهاش به کافه تبدیل شود.
او همچنین سپانلو را نماد یک نسل خواند و بهرام دبیری هم گفت: اگر برای ماندگاری آثار این نسل کاری نکنیم زبان فارسی از دست رفته است.
به گزارش مد و مه به…
فهرست اسامی نویسندگان برنده بخشهای مختلف جوایز ملی کتاب آمریکا 2015 اعلام شد.
به گزارش مد و مه به نقل از ایسنا، فهرست برندگان شصتوششمین دوره جوایز ملی کتاب آمریکا اعلام شد و برندگان آن طی مراسمی که در منتهن برگزار شد، جوایز خود را دریافت کردند.
جایزه بخش ادبیات غیرداستانی به «تا نهیسی کوتس»…
پس از حملههای تروریستی هفته گذشته گروه داعش در پاریس، کتاب خاطرات «ارنست همینگوی» از پایتخت فرانسه صدرنشین جدول پرفروشترینها شد.
به گزارش مد و مه به نقل از ایسنا، با گذشت یک هفته از انفجار پنج بمب توسط گروه داعش در نقاط مختلف شهر پاریس، فروش کتاب «پاریس یک جشن است» که در ایران…
'آمریکای لاتین و ملتهایی برآمده از دریای موج و خون
عبدالله كوثري
عبدالله كوثري از مطرحترين مترجمان آثار ادبي آمريكاي لاتين در ايران است، مترجمي فرهيخته و فروتن و حيرتاً كه اين دو صفت كمتر به همنشيني در يك تن درآمدهاند. كوثري در طول سالهايي كه به كار ترجمه مشغول است آثار شمار زيادي…
گذشته اي هست كه نمي گذرد
يادداشتي درباره «زمانه شياد» ليلين هلمن
سپيده كوتي
جوزف مک کارتي، سناتور جمهوريخواه آمريکايي، فهرست سياهي از کارمندان فدرال وابسته به کاخ کرملين در جيبش دارد که هر لحظه ممکن است آن را رو کند و بسياري را به حاشيه زندگي اجتماعي براند. سناتور جوزف مک کارتي…
شیوا ارسطویی، نویسنده، شاعر و یکی از باسابقهترین مدرسان ما در حوزه ادبیات داستانی است. او که تجربه حضور در کارگاههای ادبی رضا براهنی را داشت در سال ۱۳۷۰ با نگارش رمان «او را که دیدم زیبا شدم» فعالیت ادبی خود را آغاز کرد.
كتاب جديد «دان دليلو» در راه است
بهار سرلك
شب گذشته «دان دليلو» رماننويس، نمايشنامهنويس و مقالهنويس امريكايي مدال بنياد كتاب ملي را براي يك عمر دستاورد ادبي و اعطاي هنر منحصر به فردش به ادبيات امريكا دريافت كرد و در همين حين ناشر اين نويسنده خبر از انتشار كتاب جديد دليلو در…
از اولین پنج شنبه فصل پاییز انتشار رمان مدار رأس الجُدی اثر هنری میلر با ترجمۀ داوود قلاجوری را آغاز کردیم. رمانی که برای اولین بار و به طور اختصاصی برای مد و مه ترجمه می شود. مترجم اثر سالهاست با آثار هنری میلر دمخور بوده و آثار گوناگونی از هنری میلر و درباره هنری…