ادموند ویلسون، ناباکوف را در شغلِ پیشینش در آمریکا حمایت کرده بود و ناباکوف نیز در پاسخ، ساعتهای زیادی از وقتِ خود را صرفِ آموزشِ آثارِ فاخرِ ادبیاتِ روسی، تاریخ، سیاست و تقطیع به ویلسون کرده بود؛ درسهایی که ناباکوف اغلب از طریقِ نامه به ویلسون میرساند. این دو، دوستانِ ارزشمندی برای هم بودند، اما…
ادبیات در فرهنگِ سیاسیای که ولادیمیر لنین در آن بزرگ شد، نقش بسزایی داشت. در رژیم تزاری، انتشار متونِ سیاسی دشوار بود ولی با شعر و رمان سهلگیرانهتر برخورد میشد. سیاست، از همین طریق به ادبیات روسیه نفوذ کرده بود، تاجاییکه پدر اتحاد جماهیر شوروی، دوست داشت دشمنانش را با شخصیتهای رمانها مقایسه کند. طارق…
بخش اندکی از سؤالاتِ این مصاحبه بهصورت حضوری پرسیده شدهاند و طبق خواست ناباکوف، مابقی سؤالات از قبل آماده شدند و بهصورت کتبی پاسخ داده شدند. ناباکوف میگفت بهخاطر ناآشناییاش با زبان انگلیسی، نیاز دارد پاسخهایش را بنویسد. این شوخیای بیش نیست. او انگلیسی را با لهجۀ کمبریجیِ شگفتیانگیزی حرف میزند که گاهبهگاه تلفظ روسی…
نامش در ایران با معروف ترین و بهترین رمانش برای اولین بار شنیده شد، اما این از بخت یاری اش نبود! بدشانسی ناباکوف بود که رمان مهمش لولیتا در زمانی که کمتر کسی او را در ایران می شناخت توسط مترجمی به فارسی برگردانده شد که خود را مجاز می شمرد که ترجمه ای…
میتوان سه دسته شرارت در دنیای غریب تناسخِ زبانی یافت. اولی، کماهمیتتر از بقیه، شامل اشتباهاتِ واضحی است که ناشی از نادانی یا دانشِ بهبیراههرفته مترجم است. خطایی انسانی و قابل بخشش.
یکی از بزرگترین دلشورههای ولادیمیر ولادیمیرویچ ناباکوف، هم به عنوان منتقد و هم به عنوان نویسنده، بود و او سخت حساس بود به اینکه خوانندهای متن ادبی را بر اساس زندگی شخصی خالق متن، تجربههای واقعی او و عوامل اجتماعی و اقتصادی و روانی شکلدهنده به شخصیت او تحلیل کند
سانسور از آغاز تاریخ نوشتن چون سایه ای نویسنده ها و اهل هنر را دنبال کرده و بنا به نوشته های باقیمانده از زمان سقراط درمی یابیم که بخش هایی از نوشته های او هم در زمان زندگی خودش به بلای سانسور گرفتار آمده اند، اما این سایه، بیش از همه برای آثار ادبی شوم…
گفت و گوی ولادیمیر نابوکوف با برنامه آپوستروف (Apostrophes)کانال ۲ تلویزیون فرانسه سالی پیش از مرگشانجام شد، گفتگویی بسیار خواندنی که دباره بسیاری مساپل به سراحت در آن سخن گفته
درست است که اسم و رسم ناباکوف بیش از هرچیز به واسطه نثرش جهانگیر شد، اما او نیز مانند اسلافش تورگنیف و بونین ابتدا با شعر شروع کرد. تورگنیف خیلی زود ملتفت شد که طبعش با نثر بیشتر میخواند، بنابراین خیلی زود نظم را رها کرد.
درسگفتارهایی که در این دوکتاب گرد آمدهاند، حاصل تدریس نابوکف در کالج ولزلی و دانشگاه کرنل هستند و شکل ارایه آنها در کلاسهای درس نابوکف در این کتاب حفظ شده است
«ولادیمیر ناباکوف»، نویسندهی نامدار روسیه و خالق اثر مشهور «لولیتا» 36 سال پیش در چنین روزی بدرود حیات گفت.
«ولادیمیر ولادیمیرویچ ناباکوف» روز 22 آوریل 1899 در سنتپترزبورگ روسیه و در خانوادهای متمول به دنیا آمد.
کودکی شگفتانگیز و نبوغ در عرصههای متعدد
این رماننویس روسی آمریکایی 9 اثر نخستش را به زبان مادری خلق…
مرگ معامله ای است ناخوشایند. درد، رنج و هزینه دارد. واقعا بهتر است آدم از مرگ پرهیز کند. عزرائیل هم همیشه در بدترین موقعیت سراغ آدم می آید.
شاید آدم در حال آویزان کردن قشنگ ترین تابلویش روی دیوار باشد یا تازه با زیباترین زن زندگی اش آشنا شده باشد. شاید در حال نوشتن شاهکار عمرش…
اشاره:
ولادیمیر نابوکف (۱۹۷۷-۱۸۹۹) در روسیه تزاری و در خانواده ای اشرافی و با فرهنگ متولد شد. پدرش از وزرای دولت کرنسکی بود و در ۱۹۱۹ مجبور به مهاجرت شدند. و تا ۱۹۴۰ در انگلستان و آلمان و فرانسه زیست. در این سال و به قصد تدریس در دانشگاه های آن سامان به امریکا رفت.…