این مقاله را به اشتراک بگذارید
انتشار دو رمان خارجی «چیزهای تیز» و «جاسوسها»
دو رمان خارجی «چیزهای تیز» نوشته گیلیان فلین و «جاسوسها» نوشته مایکل فرین به تازگی منتشر شده است. رمان «چیزهای تیز» نوشته گیلیان فلین و با ترجمه مهدی فیاضیکیا توسط انتشارات چترنگ منتشر شده است. «چیزهای تیز» رمانی در ژانر جنایی است که تحقیقات یک روزنامهنگار درباره یک سلسله قتل زنجیرهای را روایت میکند. در این یک روزنامهنگار کنجکاو به نام کمیل پریکر که بعد از خودآزاری در بیمارستانی روانی بستری شده، روند تحقیق درباره قتلهای زنجیرهای را دنبال میکند. رمان ۱۸ فصلی «چیزهای تیز» جوایزی را نیز به خود اختصاص داده و توجه منتقدان را از سال ۲۰۰۶ که سال انتشارش بوده، به خود جلب کرده است.
از نکات جالب در مورد رمان مذکور این است که فصول این رمان ۱۸ فصلی تا فصل هفدهم به ترتیب عدد نامگذاری شده و فصل آخر، موخره نیز نام دارد. گیلیان فلین (نویسنده و فیلمنامهنویس آثار کمیک) تاکنون سه رمان در گونه مهیج نوشته که «دختر گمشده» شناختهشدهترین آنهاست. در پشت جلد این کتاب میخوانیم: «من فقط میدانم که بریدن باعث میشد احساس امنیت کنم. عایق بود. افکار و کلمات، جایی ثبت میشدند که بتوانیم ببینمشان و ردشان را بزنم. خلاصه دیوانهوارش اینکه حقیقت، گزنده، روی پوستم بود. اگر بگویی میخواهم بروم دکتر، دلم میخواهد روی بازویم بنویسم نگرانی. بگویی عاشق شدهای، طرح تراژیک را روی سینهام میکشم. لزوما نمیخواستم درمان شوم. اما بابت نوشتن، قاچ کردن لای انگشتهای پایم (بد، گریه) مثل معتادی که دنبال یک رگ دیگر روی تنش بگردد، حس بدی داشتم.
ناپدید این کار را برایم کرد. گردنم را بهترین نقطه نگه داشته بودم برای آخرین برش درست و حسابی، بعدش دیگر بیخیال شدم. » رمان «چیزهای تیز» نوشته گیلیان فلین با ترجمه مهدی فیاضیکیا و قیمت ٢۶٠٠٠ تومان توسط انتشارات چترنگ منتشر شده است. رمان «جاسوسها»، اثر مایکل فرین کتاب دیگری است که به تازگی با ترجمه کیهان بهمنی توسط نشر چترنگ منشر شده است.
«جاسوسها» نخستین رمان فرین است که به زبان فارسی ترجمه شده است و پیش از این دو نمایشنامه «کپنهاگ» و «دموکراسی» از او در ایران منتشر شده بود. راوی داستان مردی است که خاطرات خود را از سالهای جنگ جهانی دوم روایت میکند که در کودکی و در حین بازی با یک دوست اتفاقات و ماجراهایی را از سر میگذراند. این رمان که در سال ۲۰۰۲ نوشته شده دو جایزه ادبی وایت بِرِد (۲۰۰۲) و جایزه نویسندگان کشورهای مشترکالمنافع (۲۰۰۳) را در کارنامه خود دارد. فرین همچنین جایزه سامرمست موام (۱۹۶۶) برای رمان «مرد حلبی»، جایزه لارنس اولیویه (۱۹۷۶) در بخش بهترین کمدی برای نمایشنامه «سالهای خرها»، جوایز حلقه منتقدان تئاتر (۱۹۹۸)، ایونینگ استاندارد لندن (۱۹۹۸)، تونی (۲۰۰۰) و حلقه منتقدان تئاتر نیویورک (۲۰۰۰) برای نمایشنامه «کپنهاگ»، جایزه وایت بِرِد (۲۰۰۲) برای «جاسوس ها»، و جایزه قلم طلایی (۲۰۰۳) به خاطر یک عمر خدمت به ادبیات را نیز دریافت کرده است. او همچنین در دوره خدمت نظام، زبان روسی را نیز فراگرفت و به آن مسلط شد و هماکنون به عنوان بهترین مترجم آثار چخوف در بریتانیا نیز شناخته میشود.
در پشت جلد «جاسوسها در توضیح آن آمده است: «بچه طفلکی. اما همیشه همین طوره. تو یه بازی رو شروع میکنی، تو بازی هم از خودت شجاعت نشون میدی و میشی قهرمان بازی. اما بازی هی طول میکشه و طول میکشه، و ترسناکتر و ترسناکتر میشه، و تو خسته میشی چون نمیتونی برای ابد شجاع بمونی. و بعد یه شب اون بلا سرت میاد. تو اون بالا، تو تاریکی آسمونی، هشتصد کیلومتر دور از خونه، و یکهو حس میکنی اون تاریکی به جسمت رسوخ کرده…»
رمان «جاسوسها»، نوشته مایکل فرین با ترجمه کیهان بهمنی در ۲۴۵ صفحه با تیراژ ۱۰۰۰ نسخه و قیمت ٢٠٠٠٠ تومان توسط نشر چترنگ منتشر شده است.