داستان کوتاه “شنل” (The Overcoat, 1842) نوشته ی “ن. و. گوگول” (N. V. Gogol) یکی از تأثیرگذارترین داستانهای کوتاه در ادبیات روسیه بر بسیاری از داستانهای کوتاه و بلند (رمان) در ادبیات جهان است که خود می تواند موضوع مقاله ای مستقل باشد مانند تأثیرات مستقیم و آشکار “شنل” بر آثاری از “داستایوسکی” ((Dostoevsky…
در باب کتابهایی از این دست با نویسندگانی شناخته شده هر آن چیزی که بگوییم گزافه است,کتابهایی نظری و تئوریکال که صرفا آرا و عقابد نویسنده در آن مشهودست,ساموئل بنجامین هریس زاده ۹ آوریل ۱۹۶۷ نویسنده آمریکایی، فیلسوف,عصبپژوه،وبلاگ نویس است
فلسفهی کامو سومین کتاب از مجموعهی Wadsworth Philosophers Series است که نشر نو در مجموعهای تحت عنوان «بزرگان اندیشه» منتشر کرده است. هدف این مجموعه آشناکردن خوانندگان با مهمترین فیلسوفان و مسائل فلسفی از آغاز تا امروز است و مهمتر و فراتر از آن ترغیب خوانندگان به تفکر فلسفی
سخن از تنهایی و تنها بودن که میشود، گاه به یاد خاطرات تلخی میافتیم که مسبب لحظات سخت تنهایی بودهاند، لحظاتی که فارغ از کوتاه یا بلندی آنها وهمواره روح و روانمان را آزرده است. اگرچه مفهوم تنهایی چنان بدیهی به نظر میرسد که نیاز به وصف آن نیست
قریب به نیم قرن از انشتار کتاب حاضر میگذرد اما کتاب حاضر همچنان قوت و اعتبار خود را حفظ کرده است.چرا که به نقد مارکسیسم، درستی و یا نادرستی مبانی آن و پیشبینی آینده آن نمیپردازد، بلکه با زبانی ساده و بیانی روشن به شرح چیستی و مبانی پایهای آن پرداخته و تصویری از سیر…
«شهر فرنگ اروپا» نخستین کتاب از مجموعه ای است که به فرهنگ و ادبیات اروپای شرقی میپردازد. سرپرست مجموعه که خود ترجمه نخستین جلد آن را نیز برعهده دارد ، کسی نیست جز خشایار دیهیمی که یکی از مترجمان نامدار و با سابقه ای است که حاصل کارش معمولا یک سرو گردن از اغلب مترجمان…
یادداشتهای کامو مجموعهای چهارجلدی از یادداشتها و سفرنوشتههای آلبرکامو، نویسنده و روشنفکر فرانسوی است که با ترجمه خشایار دیهیمی دراختیار خوانندگان فارسی زبان قرار گرفته است
گفتگو با خشایار دیهیمی
آیا روشنفکر ایرانی بین مردم خریدار دارد؟
خشایار دیهیمی: روشنفکر باید شهامت مدنی از خود نشان دهد
دفاع از آزادیهای مردم و دفاع از آزادیهای مشروع در هر شرایطی در وهلهی اول به گردن روشنفکر است.
مشخص شدن نسبت روشنفکر ادبی و هنری با قدرت و سیاست یکی…
خشایار دیهیمی در هماندیشی «ویرایش متون ترجمهای علوم انسانی» ضمن بحث درباره تفاوت ترجمه متون علوم انسانی با دیگر حوزهها گفت که اینکه مترجمان و یا ویراستاران تمام انرژی و ذهن خود را بر انتخاب درست معادل واژگان بگذارند، یک اشتباه استراتژیک در روند ترجمه و ویرایش است، مترجمان ساختار و نحو جملات فارسیشان را…
آلبر کامو یکی از دو رکن اصلی ادبیات فرانسه پس از جنگ است. فرد دیگر بیتردید ژان پل سارتر بود. مجموعه چهارجلدی یادداشتهای او منبع خوبی ست برای رسیدن به تصویری ژرفتر درباره این نویسنده و متفکر فرانسوی.