این مقاله را به اشتراک بگذارید
به گزارش مدو مه به نقل از لیزنا، به منظور پاسداشت یاد استاد ابوالحسن نجفی در عرصه ترجمه و تشویق مترجمان در اعتلای زبان فارسی، مرکز فرهنگی شهر کتاب مراسم سومین دوره جایزه ابوالحسن نجفی را در نهم بهمن برگزار و از بهترین ترجمه رمان و مجموعه داستان کوتاه منتشر شده در سال ۱۳۹۶ تقدیر کرد.
پنج اثر راه یافته به مرحله نهایی جایزه نجفی اسبها و آدمها، نوشته ویلیام فاکنر، ترجمه احمد اخوت، نشر افق؛ سحابی خرچنگ، نوشته اریک شوویار، ترجمه مژگان حسینیروزبهانی، انتشارات ققنوس؛سفر شگفتانگیز مرتاضی که در جالباسی آیکیا گیر افتاده بود، نوشته رومن پوئر تولاس، ترجمه ابوالفضل اللهدادی، انتشارات ققنوس؛ زلیخا چشمهایش را باز میکند، نوشته گوزل یاخینا، ترجمه زینب یونسی، انتشارات نیلوفر و خرگوش و مارهای بوآ، نوشته فاضل اسکندر، ترجمه آبتین گلکار، نشر افق بودند.
از میان این آثار هیات داوران به پاس کارنامه پربرگوبار در عرصه ترجمه، جایزه ویژه خود را به احمد اخوت و جایزه مترجم برتر را برای ترجمه رمان زلیخا به زینب یونسی اهدا کرد.
هیات داوران این دوره متشکل بودند از منوچهر بدیعی، ضیاء موحد، مهستی بحرینی، عبدالله کوثری، حسین معصومیهمدانی، موسی اسوار و سعید رضوانی.
گفتنی است به برگزیدگان این جایزه نشان ابوالحسن نجفی و صد میلیون ریال وجه نقد اهدا شد.