رفتن به محتوا رفتن به نوار کناری رفتن به فوتر

برچسب: پرونده کارلوس فوئنتس

سیاست، هنرِ ناممکن‌هاست/ پرتو مهدی‌فر

کارلوس فوئنتس را وجدان بیدارِملیِ مکزیک می‌دانند، نویسنده‌ای که با تسلط کم نظیرخود در حوزهٔ کلمه، سیاست وشاخه‌های مختلف علوم انسانی، دست‌آوردهای شاخص و فریبنده‌ای برای ادبیات اسپانیایی‌زبان به ارمغان آورد.

ادامه مطلب

شکوه رمان نویسی آزادی از سلطه‌ی زمان است / کارلوس فوئنتس از ادبیات، نوشتن و رمان می گوید

کارلوس فوئنتس را در ایران با آئورا شناختیم، با ترجمه شایسته عبدالله کوثری (اوایل دهه شصت)، اقبال از این رمان در ایران زمینه‎ای شد تا در سالهای بعد دیگر آثار او نیز به فارسی برگردانده شود. در طول این سالها فوئنتس خوانندگان بسیاری در ایران (همچون دیگر کشورهای جهان) داشته، یکی از ناکامان بزرگ…

ادامه مطلب

ادبیات به روایت کارلوس فوئنتس / عادات یک نویسنده

رمان‌های من از یک نظر به کتابی واحد می‌مانند با چندین فصل: یک جای روشن و تمیز سرگذشت مکزیک است؛ مرگ آرتمیو کروز به زندگی یکی از آدم‌های این شهر می‌پردازد؛ پوست انداختن آن شهر و آن جامعه را نشان می‌دهد در تقابل با دنیا و دست و پنجه نرم کردن با این واقعیت که…

ادامه مطلب

کوبای فرمانده و شکوفایی ادبیات آمریکای‌لاتین

کوبای فرمانده و شکوفایی ادبیات آمریکای‌لاتین پویا شهرابی نویسنده به اسپانیایی فریاد می‌زند: ما برنده خواهیم شد! ما کوبایی‌ها برنده خواهیم شد! سپس به انگلیسی اضافه می‌کند: «می‌دانید که من یانکی نیستم، من که...» این جمله‌های ارنست همینگوی در مصاحبه‌ای ناتمام و مختصر در هاوانا است که توسط رودلفو والش گرفته شده، در تب‌‌وتاب…

ادامه مطلب

چگونه می توان با کارلوس فوئنتس عشق ورزید؟

وقتی «کارلوس فوئنتس» برای اولین بار در ژنوبه دیدار «هرمان هسه»، نویسنده بزرگ رفت، تکلیف زندگی اش برای همیشه مشخص شد. مادر کارلوس، دل بسته ادبیات بود و بارها پسرش را به نوشتن تشویق می کرد اما پدرش که دیپلمات بود، سوداهای دیگری برای کارلوس داشت. سرانجام پدر صریحا از فوئنتس می خواهد تا در…

ادامه مطلب

فراز و فرودهای ادبیات آمریکای لاتین با نگاهی به کارلوس فوئنتس / به روایت عبدالله کوثری

'آمریکای لاتین و ملت‌هایی برآمده از دریای موج و خون عبدالله كوثري عبدالله كوثري از مطرح‌ترين مترجمان آثار ادبي آمريكاي لاتين در ايران است، مترجمي فرهيخته و فروتن و حيرتاً كه اين دو صفت كم‌تر به هم‌نشيني در يك تن درآمده‌اند. كوثري در طول سال‌هايي كه به كار ترجمه مشغول است آثار شمار زيادي…

ادامه مطلب

درباره «نبرد» و کارلوس فوئنتس / حمید رضا امیدی سرور

کتاب نبرد اثر کارلوس فوئنتس حاصل درک و شناخت این مهم توسط این نویسنده بوده است، نویسنده‌ای که تاریخ، سیاست و چالش های فرهنگی کشورش مکزیک و همچنین دیگر کشورهای امریکای لاتین برای او دارای اهمیت بسیار بوده است.

ادامه مطلب

نگاهی به رمان «نبرد» نوشته کارلوس فوئنتس

رمان «نبرد» کارلوس فوِئنتس از بندرگاه بوینوس‌آیرس شروع می‌شود و در همین بندر نیز خاتمه می‌یابد، بندر در نظر فوئنتس فضایی چشمگیر به‌منظور خلق رمانِ آمریکای لاتینی و پیشبرد دیپلماسی نوشتن است

ادامه مطلب

کارلوس فوئنتس؛ در جستجوی مکانی برای گمنام بودن

کم نیستند نویسندگانی که دوست دارند به هنگام کار در گوشه ای دنج و دور از هیاهو به نوشتن بپردازند، جایی که کمتر کسی از آن اطلاع دارد و جز مواردی خاص هیچ کس مزاحم خلوت آنها نمی‎شود. کارلوس فوئنتس یکی از همین نویسندگان است

ادامه مطلب

«نبرد» اثر کارلوس فوئنتس / نشر ماهی

به پیشواز «نبرد» فوئنتس با ترجمه عبدالله کوثری عبدالله کوثری که نامش در طول این سال‌ها و به واسطه ترجمه‌هایی که از او منتشر شده‌اند با ادبیات آمریکای لاتین پیوند خورده، رمان دیگری از فوئنتس را به فارسی برگردانده که به‌زودی منتشر خواهد شد. «نبرد» عنوان این رمان فوئنتس است که جزء آثار مشهور و…

ادامه مطلب