رفتن به محتوا رفتن به فوتر

نگاهی به «کافکا در کرانه»، اثر هاروکی موراکامی

21 نظر

  • شازده
    ارسال شده 31 اکتبر 2010 در 1:25 ب.ظ

    متن فوق یک مقاله نیست
    اگر قرار است کتاب کافکا در ساحل بررسی شود و نقاط ضعفش نمایان شود باید به صورت خیلی منطقی متن را واکاوی کرد. صرف گفتن اینکه من از این کار خوشم نیامد آن هم بی دلیل و آوردن اظهار نظر دیگران درباره این کتاب کفایت نمی کند.
    ای کاش نقد تخصصی می کردید. آن وقت شاید باب بحث در مورد این کتاب باز می شد. اما فعلا که ما فقط یک اظهار نظر شخصی داریم. همین و بس.

  • iهادی
    ارسال شده 31 اکتبر 2010 در 11:07 ب.ظ

    تنها به صرف اینکه آقای حیدری ملک میان از نویسندگان خوب نسل اخیر هستند که نمی توان دربست نظر ایشان را پذیرفت. برای این که من خواننده قبول کنم کافکا در کرانه کار خوبی نیست باید از متن کتاب استدلال هایی اقامه می شد. و گرنه تنها می توان گفت کافکا در کرانه مطابق سلیقه آقای حیدری ملک میان نبوده. من که از خواندن این رمان کیف کردم!

  • مجید رهبان
    ارسال شده 1 نوامبر 2010 در 2:30 ب.ظ

    راستش من هم با آقای ملک میان موافقم. من هم نتوانستم این رمان را بخوانم. البته من فکر می کردم که ممکن است مشکل از ترجمه باشد. چون واقعا هیچ زیبایی خاصی نداشت و در بعضی جاها هم حتی معلوم نبود چه می گوید. ظاهرا در این حس تنها نبوده ام. امروز خوشحال شدم که این مطلب را خواندم و اعتماد به نفسم بیشتر شد

  • عطا الهي
    ارسال شده 22 دسامبر 2010 در 12:59 ق.ظ

    سلام آقای ملک میان.به نظر من این رمان الگوی عالی برای تلفیق اسطورههای خاص یک ملت با انگارههای جهانی است. افق دید گسترده نویسنده و تخیل بی نظیر او کافی است تا ما را به زانو دربیاره .البته که باید با این اسطوره ها آشنا بود که در اینجا به طور خاص منظور اسطوره های ژاپنی است که خود موراکامی هم کلید درک آن را در خود متن به ما می دهد . بهرحال من با نظر شما چندان موافق نیستم.کمتر پیش آمده رمانی با بخوانم که همه شخصیتهایش به این اندازه دوست داشتنی بوده باشند و همین یک نکته به نظر من شاهکار بود.

  • هاله
    ارسال شده 25 ژوئن 2011 در 12:36 ب.ظ

    کتاب رو با ترجمه ی “گیتا گرکانی” خوندم و به نام ِ “کافکا در ساحلگ .. به نظرم در کنار ِ تمام ِ خصوصیات ِ خوبش (یا به عقیده ی شما بدش) یکی از جذاب ترین کتاب هایی بود که در طول ِ این چند سال خوندم . همه چیز به جا و در بهترین شکل ِ فنی ِ داستان نویسی … من معتقدم ترجمه ای که خوندید شاید لطمه زده به اثر چون میدونید که ترجمه خیلی مهمه .. میتونه یه اثرو نابود کنه و یا خلق ِ دوباره ! حتی همین عنوان ِ “پسری زاغی نام” هم کافیه واسه زدن تو ذوق ِ من ِ خواننده .. همین هم فرق داشت . در ترجمه ی من “پسری به نام کلاغ” بود ! این اولین و جزئی ترین تفاوته .. اما دیالوگ ها هم بسیار روان برگردانده شده بود .. پیشنهاد میکنم یه فرصت ِ دوباره به این نابغه ی ژاپنی بدید و کتابشو از انتشارات ِ کاروان بگیرید . بنده هم نه حامی ِ مالی ِ کسی ام نه از شرکای این انتشارات !! 🙂

  • roya
    ارسال شده 7 نوامبر 2011 در 4:23 ب.ظ

    من هم از بعضی قسمت هی کتاب درست سر در نیاوردم با این حال معتقدم کسی می تواند این چنین تند کتابی را – آن هم کتابی که جهانی را شیفته خود کرده است – نقد کند که صفحه به صفحه ی ان را درک کرده باشد واز پیچ و خم اش سر در آورده باشد.
    نقد کارحساسی است و نباید این چنین، با احساسات غلیظ و دور از انصاف اغشته شود ..

  • فاطمه
    ارسال شده 9 نوامبر 2011 در 1:17 ب.ظ

    خوندن کافکا در کرانه بی نهایت برام لذت بخش بود.اون دنیای رویایی که گاهی سر از واقعیت درمیاورد گیجم میکرد و از دنیا جدام میکرد به کسی تعصبی ندارم و فقط میگم خوشحالم که ساعتهایی از عمرم رو با رویاهای موراکامی شریک شدم و الان که تمومش کردم خیلی هیجان زدم

  • bijan
    ارسال شده 1 آوریل 2012 در 5:24 ق.ظ

    دوست عزیز همینکه بدون به پایان رساندن کتاب به مطالعه چندباره فصول اول پرداختید اثباتی بر عجول بودن شما و فقدان درک درست انتقادی است این یعنی پیش داوری نابجا و نهایت کار چیزی جز کوری احساسات نخواهد بود 🙂

  • mona
    ارسال شده 1 فوریه 2013 در 10:16 ق.ظ

    سلام بچه ها.از اینکه کافکا در کرانه رو خوندم خوشحالم.همیشه بهم ارامش میده البته همراه یک لیوان چای داغ.:D

  • فرناز
    ارسال شده 10 فوریه 2013 در 3:59 ق.ظ

    متاسفانه در ایران چیزى به نام نقد وجود نداره. این چیزهایى که شما گفتید همش سلیقه شخصى بود که به قول یک ضرب المثل روسى در سلیقه ها بحثى نیست . و نکته دوم اینکه اگر حتا در بحث سلیقه از چیزى خوشتون نیومد معنى اش این نیست که اون چیز بده . حالا میخواهد کتاب باشه ، فیلم و … من شما رو نمیشناسم اما وقتى کسى سایت درست میکنه باید تا حدودى صاحب نظر باشه ، نه صاحب سلیقه وگرنه اونجورى که همه ما ها یک صفحه فیسبوک داریم. و مثل اینکه آقاى فراستى پایه گزار یک سبک جدید نقد در ایران بودند به اسم فراستیم که شما هم تاثیر خوبى از این فراستیسم گرفتید.

  • مهرداد
    ارسال شده 9 آوریل 2013 در 7:54 ق.ظ

    ببخشید شما در مورد کتابی دارید نقد می نویسید که تا آخر نخوندینش ! خیلی خنده داره.. پیشنهادم اینه تا آخر بخونیدش اونوقته که متوجه میشید زود قضاوت کردید .

  • مریم
    ارسال شده 12 جولای 2013 در 2:58 ب.ظ

    من هم فکر می‌کنم که مشکل اصلی به ترجمه کتاب برمیگرده که سخت و نامفهومه.
    الان سه ماهه که این کتاب دستمه اما هنوز تمومش نکردم. یعنی دارم به زور می‌خونمش. در حالیکه همزمان چندین رمان رو تموم کردم.
    شخصیت ناکاتا واقعا زیبا و خاص پرداخته شده و خودش شاهکاره

  • ميم قاف
    ارسال شده 14 جولای 2013 در 10:58 ق.ظ

    این متن فقط بیانگر یک سلیقه ی شخصی بود.همونطور که من اصلا نتونستم با رمان “صد سال تنهایی” مارکز ارتباط برقرار کنم، ظاهرا این نگاه هم برخاسته از عدم توانایی برقراری ارتباط بوده.من از “کافکا در کرانه” واقعا لذت بردم

  • آگالیلیان
    ارسال شده 5 اکتبر 2013 در 1:47 ب.ظ

    ما در ایران بیشتر دنبال هیاهو هستیم (البته خدا کند این هیاهو برای هیچ نباشد). خیلی از شمایی که این رمان را دوست داشتید، اگر این رمان سر و صدا نکرده بود و یک رمان معمولی بود، شاید هرگز انقدر خوشتون نمی اومد

  • مینا
    ارسال شده 23 اکتبر 2013 در 2:12 ب.ظ

    در پاسخ به اگالیلبان باید بگم که من یکی از کسانی بودم که خیلی اتفاقی این رمان را خریدم بدون اطلاع از معروفیتش. اما تحت تاثیر نثر عمیق نویسنده قرار گرفتم. به نظر من با وجود برخی نواقص در فهم رمان باز هم بسیار زیباست.

  • مهتاب
    ارسال شده 22 ژانویه 2014 در 3:52 ب.ظ

    کافکا در کرانه ابتدا برایم بسیار جذاب بود..اما واقعا در درک شخصیت ناکاتا عاجز بودم.او پیرمردی دوست داشتنی بود اما باریدن ماهی از آسمان رویدادی بود که برایش توجیهی وجود نداشت.
    به نظرم امروزه هرچه آثار هنری گنگ تر و پیچیده تر باشد جایگاه بهتری پیدا می کند.

  • سیما
    ارسال شده 27 فوریه 2014 در 5:21 ب.ظ

    من دوستش نداشتم و با این کتاب ارتباط برقرار نکردم به نظرم تمام کتاب مخلوطی از نظرات فلسفی فیلسوفان جهان بود و چیز تازه و سرگرم کننده ای نداشت و باز تاکید می کنم این نظر شخصی من است

  • گل
    ارسال شده 3 آوریل 2014 در 4:34 ب.ظ

    با تشکر از شما
    کتاب را خواندم و بی نهایت لذت بردم.ای کاش در نقدتان دلایل نازیبا ونچسب بودن داستان را هم ذکر میکردیدتا نقدتان مورد قبولتر واقع می شد.به نظرم بیشتر سلیقه شخصی خودتان را بیان فرمودید.

  • محمود
    ارسال شده 6 آوریل 2014 در 6:31 ق.ظ

    کتاب عالی بود، خیلی زیبا بنظرم موراکامی درست گفته کسانی می توانند از این رمان لذت ببرند که در رویاهایش مشترک باشند.

  • reza
    ارسال شده 29 آوریل 2014 در 5:50 ب.ظ

    سلیقه های متفاوتی وجود داره.اما اون چیزی که مادنبالشیم مفهوم وفلسفه نویسنده هست در کتاب نشون میده.باید دقت بیشتری بکنیم تا واقعا مطلب رو درک بکنیم نه اینکه وقتمونو هدر بدیم.کتاب کافکا در کرانه کتاب خیلی خوبی هست.میشه توصیه کرد به همه.

  • محمد
    ارسال شده 10 آگوست 2014 در 10:02 ق.ظ

    خریدمش. شنیدم درموردش هیاهو هست. خوندمش. کیف کردم و بازم میخونم.

پاسخ دادن به آگالیلیان لغو پاسخ

0.0/5