پرداختن به گذشته آلمان، انسان دوستی راستین، وجدان مسیحی، نقد اجتماعی، تعهد نسبت به جامعه و بیان پاکیزه، دقیق و نافذ ــ و نه حاوی ترفندهای فراوان صوری ــ و از لحاظ سبک، تجربی، از ویژگیهای اوست. بدین ترتیب احترامی که در خارج از آلمان برای او قائلند، که شاید بیشتر از احترام به او…
«دام گستر» نمونه اعلای رمانهایی ست که با یک شروع جذاب و پرکشش کار خواننده را یکسره میکنند. چنانکه تا مخاطب به خود می آید، در دامی که جلوی پایش پهن شده گرفتار آمده است. این شیوه البته برای شکار مخاطب شیوه کار آمدی است، اما در ادبیات داستانی دربند نگه داشتن مخاطب نیز هم…
تازهترین ترجمه محمود حدادی داستانی از اشتفان سوایگ به همراه گفتاری از او درباره زندگی سیسرو است که هر دو در کنار هم و در کتابی با عنوان «حدیث شطرنج و رساله سیسرو» توسط نشر نیلوفر منتشر شدهاند. این هردو اثر مربوط به دورهای از زندگی سوایگاند که او به دلیل جنگ دوم جهانی مجبور…
'دو اثراز ادبیات آلمان
شاهكاری از قرن نوزدهم
نسیم آصف
«برابر خانهای اربابی كه از دیرباز- از دوران امیر شاهگزین، گئورگ ویلهلم- مسكن خانوادهی بریست در هومن-كرمن بوده است، بر خاموشی نیمروز خیابان دورف نور درخشان خورشید میتابید؛ و این درحالی بود كه جناح جانبی مشرف بر پارك و باغ كه با نمای ساختمان…
'آلمان، آغاز قرن بيستم
بهتازگي چاپ دوم رمان «زيردست» هاينريش مان كه توسط محمود حدادي ترجمه شده در نشر ماهي بهچاپ رسيده است. هاينريش مان از مهمترين نويسندگان آلماني قرن بيستم بهشمار ميرود و جايگاهي مهم در تاريخ ادبيات آلمانيزبان دارد. هاينريش مان در سال ١٨٧١ در خانوادهاي اشرافي متولد شد و از ابتداي جوانياش…
اگرچه «سوی دیگر» تنها رمان آلفرد کوبین بهشمار میرود و کوبین نیز بیشتر بهعنوان نقاش و طراح مطرح است تا نویسنده، اما بااینحال «سوی دیگر» اثری مهم در ادبیات قرن بیستم آلمانیزبان است و کوبین با نوشتن آن یکی از مهمترین رمانهای فانتزی ادبیات آلمانیزبان را آفریده است. هرچند میتوان رد تاثیر نویسندگانی همچون ادگار…
ترجمه رمان جدید یودیت هرمان به زودی توسط نشر افق منتشر می شود.
به گزارش مد و مه مهر به نقل از روابط عمومی نشر افق نوشت یودیت هرمان نویسنده آلمانی که جای خود را میان مخاطبان ایرانی پیدا کرده است، چندی است رمان جدید خود را نوشته است.
این رمان Lettipark (لِتی پارک) نام…
پیتر اشتام، نویسنده سوییسی در طول زندگیاش کارهای زیادی کرده است، اول حسابداری خوانده و مدتی هم در این حوزه کار کرده بعد هم روانشناسی را انتخاب کرده و فکر میکرد از طریق آن میتواند مردم را مطالعه کند، او حتی مدتی روزنامهنگاری هم کرده است، اما انگار او همه اینکارها را کرد که در…
آلمان شکست خورده بعد از جنگ جهانی دوم، تنها نیازمندِ احیای اقتصاد و متأثر از آن صنعت، کشاورزی و… نبود؛ بلکه همپای آن و چه بسا مهمتر از آن نیازمند احیای فرهنگی نیز بود. چرا ملتی زمین خورده تا هویت جمعی و اعتماد به نفس ملی و فرهنگی خود را پیدا نکرده و احیاء نسازد،…
در این گفت وگو که هرست بینک با هاینریش بل انجام داده نویسنده بزرگ آلمانی درباره بسیاری چیزها سخن گفته از زندگی و آثار خودش بگیر تا ادبیات عشق و آزادی.
اشتام دوباره به ايران ميآيد
«روزي مثل امروز» نقد ميشود
پيتر اشتام- نويسنده سوييسي- براي خوانندگان فارسيزبان با ترجمه رمان اگنس و دو مجموعه داستان «تمام چيزهايي كه جايشان خالي است» و «ماه يخزده» نامي آشناست. به تازگي نيز رمان «روزي مثلامروز» با ترجمه مريم مويدپور به همت نشر افق منتشر شده است. رمان…
گفتوگو با محمود حسینیزاد درباره «اول عاشقی» یودیت هرمان و مجموعه «سرش را گذاشت روی فلز سرد»
جهان شخصی نویسنده
علی شروقی
«اول عاشقی» چهارمین و تازهترین اثر داستانی یودیت هرمان، نویسنده آلمانی است که با ترجمه محمود حسینیزاد از طرف نشر افق منتشر شده است. حسینیزاد که در سالهای اخیر اغلب، آثار نویسندگان امروز…
با ترجمه ازغير زبان اصلي مخالفم
علي اصغر حداد ميگويد كه به كسي اجازه نميدهد ترجمههايش را ويرايش كند با اين حال نظرات مختلف درباره آنها را ميشنود و در نهايت نيز تصميم ويراستن ترجمههايش تنها با خودش است. علي اصغر حداد از باسابقهترين مترجمان ايران كه آثاري را از ادبيات آلماني به زبان…
نکته اصلی در «مرگ در ونیز»، این رمان کوتاه که فصلبهفصل آن با دقت و ظرافتی هنرمندانه طراحی شده تا به وضعیت بحرانی و مرگآور فرجامین بینجامد، این است که توماس مان در این رمان ایدههای فلسفیاش را با وسواس پشت روابط داستانی خوابانده است، بهنحویکه این ایدههای فلسفی از هیچ کجای رمان بیرون نمیزنند
«مرگ در ونیز» توماس مان و «صداهای مراکش» الیاس کانتی، تازهترین ترجمههای محمود حدادیاند که به ترتیب توسط نشر افق و نشر کتاب مهناز منتشر شدهاند. «مرگ در ونیز»، از برجستهترین آثار توماس مان است
ولفگانگ بورشرت، نابغهیی انکار ناشدنی در جهان داستان است؛ گرچه تعداد داستانهایی که از خود به جا گذاشته چندان چشمگیر و زیاد نیست اما همین تعداد کم، در پهنه ادبیات آلمان، شبیه الماسی بزرگ میدرخشند. بورشرت تنها ٢۶ سال زندگی کرد.
اما به قول شما این یاس و پوچی واقعا تمام وجوه شخصیت و آثار کافکا نیست؛ کافکا آنچنان مایوس نبوده که به ما ایرانیها نشان داده شده. ویژگیهای دیگری هم داشته که هیچوقت در ایران مطرح نشده. کافکا در آثارش طنز هم دارد، دربارهاش کتابها نوشتهاند.
تم اصلی اغلب آثار گراس را جنگ جهانی دوم و تاثیرش بر آلمانی ها تشکیل می دهد. چنین درونمایه هایی همچنین شامل نقد چگونگی استدلالهای ایدئولوژیکی آنان نیز هست؛ استدلالهایی که پایه های حکومت نازی را تقویت میکرد.
گونتر گراس به عقیده من، بسیاری از منتقدان و حتی مخالفانش، بهترین نویسنده آلمانی زبان قرن بیستم و اوایل قرنِ بیست و یکم بود. با مرگِ او به صراحت میتوان گفت که ادبیات جهان، آخرین غولش را از دست داد.
گونتر گراس در میان نویسندگان معاصر تفاوت چشمگیری داشت. او نویسنده-روشنفکری بود که در تمام آثارش به مسائل سیاسی و اجتماعی جامعهاش پرداخت و البته در مورد مسائل مختلف جهانِ پیراموناش هم اظهارنظر میکرد.
نباید در کلاسیکها درجا زد/
پیام حیدرقزوینی/
برخلاف بسیاری از کشورهای دیگر، بخش مهم و قابلتوجهی از آثار کلاسیک ادبی هنوز به فارسی ترجمه نشده و در همه این سالها برخی از مترجمان ما بهصورت فردی سراغ ترجمه کلاسیکها رفتهاند. در حالیکه ضرورت ترجمه این آثار حتی برای کشورهایی مثل مصر و ترکیه به حدی بوده که…
1 افزایش تعداد مترجمان زبان آلمانی در ایران و در این سالها وضعیتی دوگانه برای ترجمه ادبی آلمانی بهوجود آورده است. از یکسو این افزایش کمیت با افزایش کیفیت همراه بوده و ادبیات آلمانی در ایران معرفی و شناخته شده و از سوی دیگر هم بخشی از این ترجمهها به فقدان کیفیت دچار هستند و…
در استودیویش در جنگلهای بلندورف، حوالی شهر لوبك در كنارههای بالتیك، گونتر گراس جنجالهایی را كه بر سر كتاب داستانی خاطراتش به نام پوست كردن پیاز به پا شد، به خاطر میآورد. چهار سال پیش، در این كتاب عنوان كرد در نوجوانی و در ماههای پایانی جنگ جهانی دوم، برای خدمت در نیروهای اساس احضار…
«زنی خانهدار، 51 ساله، جمعه شب با خوردن بیش از حد قرصهای خواب خودکشی کرد.»
کتاب «از غم بال درآوردن» با این آگهی کوتاه فوت روزنامه شروع میشود. زنی خودکشی کرده است. یک زن معمولی میانسال با خوردن قرصهای خواب به زندگیاش خاتمه داده. از اخبار محلی تنها این اطلاعات مختصر را میفهمیم. تمام زندگی زنی…
“خداوند بر روح ضعیفان رحمت آورد. ”
“آنچه که من میگویم در درونم است. من خود تجربهاش کردهام. ”
توماس مان، رماننویس آلمانی در دوم ژوئیه 1877 در کالا (1) ورتمبرگ (2) به دنیا آمد و در 12 اوت 1955 در زوریخ بدرود زندگی گفت. پدرش که با حرفه بازرگانی روزگار میگذرانید، چندی بعد به…
عقاید یک دلقک [Ansichten Clowns] در 1963 منتشر شد. هانس اشنیر دلقک، تنها به اتاق خود در بن، پناه برده است و چند ساعت شکستهای زندگی عاطفی و حرفه ایش را جمع بندی می کند تا بعد برود مانند گدایی بر پله های ایستگاه راهآهن بنشیند و بازگشت ماری، زن محبوبش را که از دست…
کوه جادو [Der Zauberberg] رمانی از توماس مان (1875-1955)، نویسنده آلمانی، که در 1924 انتشار یافت.و در سال 1929 یعنى پنج سال پس از انتشار، جایزه ادبى نوبل را براى نویسنده خود به ارمغان آورد.
هانس کاستروپ جوان بورژوازادهای است (مان در اینجا نیز، چنان که در بودنبروکها میبینیم، اگر نه به یک مکان هانسایی،…
مد و مه: توماس مان برای علاقمندان جدی ادبیات داستانی بینیاز از معرفیست، یکی از غولهای ادبیات داستانی آلمان که خوشبختانه شاهکارهای او نظیر مرگ در و نیز و کوه جادو به فارسی ترجمه شده، آن هم از خود زبان آلمانی و توسط مترجمی قدر. پر بیراه نیست اگر بگوییم هر آنکه دستی بر قلم…
گونتر گراس، چهرهایست با خلاقیت پیگیر ادبی که پس از نوشتن دهها رمان، داستان، نمایشنامه و مقاله بیتردید بارزترین نویسنده آلمان به شمار میرود.
او در میهن خود تنها نویسنده نیست، بلکه با مواضع سیاسی استوار و اصول اخلاقی بی شائبهاش یک تنه به قطب فرهنگی نیرومندی در جامعه بدل شده است. برخی عقیده دارند…
نوشتهحاضر روایتی ست بسیار خواندنی از زبان گونتر گراس، درباره سالهای نخستین نویسندگی خود، آشنایی با همسرش تولد فرزندانش و.... که در عین حال با چگونگی پروسه خلق شاهکارش «طبل حلبی» نیز آمیخته شده است. در این نوشته گونترگراس شرح می دهد که چگونه برای نخستین بار بر دغدغههای گوناگون خود، در زندگی شخصی دشواری…