رفتن به محتوا رفتن به نوار کناری رفتن به فوتر

برچسب: گابریل گارسیا مارکز

گابو ۴۰ سال پس از جایزه‌ نوبل؛ «صدسال تنهایی» همچنان زنده

خوان گابریل گارسیا باسکس، رمان‌نویس برجسته‌ کلمبیایی، درباره‌ گابو و شاهکارش در ادبیات جهان می‌گوید: گارسیا مارکز در خطابه‌ نوبل وقایع تاریخی بومیان را بر اساس توالی زمانی روایت می‌کند، بومیانی که قاره‌ جدید را برای اروپایی‌ها کشف یا اختراع کردند

ادامه مطلب

«صدسال تنهایی» را بخوانیم؟/ آریامن احمدی

ایران تنها کشوری در جهان است که از «صدسال تنهایی» 70 ترجمه در 7 شهر آن منتشر شده است یکی از مهم‌ترین رویدادهای ادبی قرن بیستم، انتشار رمان «صدسال تنهایی» شاهکار گابریل گارسیا مارکز نویسنده شهیر کلمبیایی و برنده نوبل ادبیات است. این رمان در 30 می 1967 در آرژانتین منتشر شد و در…

ادامه مطلب

مارکز درباره شاهکارش می‌گوید: کشور پرجمعیت ادبیات

در روزهایی که «صد سال تنهایی» را می‌نوشتم، هرگز فکرش را نمی‌کردم و در رؤیاهای دور هم نمی‌دیدم که روزی در مراسم رونمایی نسخۀ یک میلیونیِ این کتاب شرکت کنم. تصور اینکه یک میلیون نفر بتوانند چیزی را که با بیست‌ و هشت حرف و دو انگشت، به‌عنوان ابزار کار، در خلوت اتاقم نوشته شده…

ادامه مطلب

هنر ترجمه / مارک پولیتزوتی / برگردان علی قاسمی منفرد

حدود چهل سال پیش، مثل خیلی از هم‌‌دانشگاهی‌‌هایم، کتاب صد سال تنهایی (۱۹۶۷)، نوشته‌‌ی گابریل گارسیا مارکز، را خواندم. متأسفانه با اینکه از آن زمان بخش زیادی از دانسته‌‌هایم درباره‌‌ی رمان محو شده، همچنان یک چیز برایم فراموش نشدنی‌‌ست: احساس گیجی و سرگردانی از غوطه خوردن عمیق در فضای کتاب که تا حدود یک ساعت…

ادامه مطلب

گفتگوی دو اسطوره/ دیدار فراموش نشدنی گابریل گارسیا مارکز و آکیرو کروساوا / ترجمه حسن فیاد

گابریل گارسیا مارکز نویسنده‌ی سرشناس رمان«صد سال تنهایی»با آکیرا کوروساوا، ‌فیلمساز بلندآوازه‌ی ژاپنی، سازنده‌ی آثار ارزنده‌ای چون«راشامون»، ‌«سریر خون»و «آشوب»، ‌درباره‌ی آخرین فیلم کوروساوا به نام«راپسودی در ماه اوت»در اکتبر سال گذشته، ‌در توکیو، ‌گفت‌وشنود دوستانه‌ای انجام داد.

ادامه مطلب

گفت‌وگو با کاوه میرعباسی به مناسبت انتشار ترجمه‌هایش از سه رمان کوتاه گابریل گارسیا مارکز

«برگ باد»، «کسی نیست به سرهنگ نامه بنویسد» و «وقایع‌نگاری مرگی اعلام‌شده» سه رمان کوتاه گابریل گارسیا مارکز هستند که هر سه در یک کتاب با عنوان «سه رمان کوتاه» با ترجمه کاوه میرعباسی در نشر کتاب‌سرای نیک منتشر شده‌اند

ادامه مطلب

نگاهی به کتاب «گابریل گارسیا مارکز»/ حمیدرضا امیدی سرور

سوازن موادی داراج به جای استفاده از روایتی خطی که از توالی طبیعی رخدادها پیروی ‎کند از ساختاری مبتنی بر برش‌هایی از مهمترین سر فصل‌های زندگی مارکز استفاده کرده است. برش‌هایی که شاید تمامی جزئیات زندگی این نویسنده را پوشش نمی‌دهند اما مهمترین فرازهایی را که علاقمندان آثار مارکز برای کسب یک آشنایی مقدماتی با…

ادامه مطلب

دعواهای ادبی؛ از تنفر تا مشت! / روایتهایی خواندنی از کتک کاری نویسندگان!

داستان کنگر خوردن «هانس کریستین اندرسن» و لنگر انداختنش در خانه «چارلز دیکنز» و بعد قطع رابطه‌شان از ماجراهای معروف و جالب دنیای نویسنده‌هاست. چهره‌های مشهور دیگری هم بوده‌اند که از رابطه‌ای دوستانه به قطع رابطه، نامه‌هایی از سر دلخوری و حتی درگیری فیزیکی رسیده‌اند.

ادامه مطلب

گفت و گوی گابریل گارسیا مارکز با اکرا کوروساوا / مساله اقتباس ادبی و تصویر سینمایی

اکتبر ۱۹۹۰ بود و زمان فیلمبرداری «راپسودی در ماه اوت» کوروساوا که گابریل گارسیا مارکز به توکیو رفت، بازدید کرد. مارکز که پیش از روی کاغذ بردن رمان های برجسته ای مانند «صد سال تنهایی» و «عشق سال های وبا» چندین سال در بوگوتا در مقام منتقد فیلم کارکرده بود، بیش از شش ساعت درباره…

ادامه مطلب

جهان داستانی مارکز در گفتگو با کاوه میرعباسی / «مارکزِ» جعلی و واقعی در بازار کتاب ایران

گفت و گو با کاوه میرعباسی درباره گابریل گارسیا مارکز، شیوه داستان گویی اش، علاقه ای که به چپ ها داشت و درست و غلط ترجمه های آثارش در بازار کتاب ایران.چند سال پیش، قبل از مرگ گابریل گارسیا مارکز، برادرش گفته بود که پیرمرد دچار زوال عقل شده است و دیگر چیزی نمی نویسد.…

ادامه مطلب

مارکز از خاطره دیدارش با همینگوی می گوید/ تحقق این رویا در روزی بارانی در پاریس

آیا تابه حال برای شما پیش آمده، خیلی اتفاقی در خیابان یا هرجای دیگری، با نویسنده‎ای روبرو شوید که سالهای سال او را ستوده‎اید؟ نویسنده‎ای که در داستان‎نویسی الگوی شما بوده و بارها و بارها آثارش را خوانده و با آنها زندگی کرده‎اید؟ خب در چنین موقعیتی چه واکنشی از شما سر زده،…

ادامه مطلب

گابریل گارسیا مارکز، عاشق پیشه سیاست باز / چند برش خواندنی از زندگی گابو

نویسندگان کمی هستند که در طول عمرشان می توانند شاهکاری نه فقط برای مردم خودشان بلکه برای همه دنیا خلق کنند. تعداد آن هایی که می توانند با نوشتن کتاب، ادبیات را تکان دهند، از این هم کمتر است. گابریل گارسیا مارکز، نویسنده کلمبیایی که در هشتاد و هفت سالگی، درگذشت یکی از همان هاست.

ادامه مطلب

مورد عجیب و غریب آقای گابو / سمیه مهرگان

گابریل گارسیا مارکز در یکی از گفت‌وگوهایش گفته بود «درحقیقت، وظیفه نویسنده یا می‌شود گفت وظیفه انقلابی او، خوب‌نوشتن است و بس.»؛ وظیفه‌ای انقلابی‌ که مارکز به آن عمل کرد و آثاری آفرید که ابدیت را به سوی خویش خوشآمد گفت و جهان را به ضیافت قصه‌هایی خواندنی و ماندنی دعوت کرد.

ادامه مطلب

ادبیاتِ بدون تخیل ما / با کاوه میرعباسی به مناسبت ترجمه دوباره مجموعه آثار گابریل گارسیا مارکز

«صد سال تنهایی» و «عشق در روزگار وبا» تازه‌ترین ترجمه‌های «کاوه میرعباسی» هستند که در نشر «کتاب‌سرای نیک» منتشر شده‌اند. پیش از این تمام آثار مارکز به فارسی ترجمه شده بودند؛ اما میرعباسی به‌صورت یک پروژه سراغ ترجمه دوباره آثار مارکز رفته و دیگر آثار این نویسنده آمریکای لاتین نیز در آینده با ترجمه او…

ادامه مطلب

ادبیات، هنر و ژورنالیسم در گفت‌وگوی پاریس‌ریویو با فیدل کاسترو

گفت‌وگوی پاریس‌ریویو با فیدل کاسترو درباره‌ ادبیات، هنر و ژورنالیسم ادبیات در کوبای کاسترو ترجمه دانیال حقیقی اواخر سال ١٩٥٩، عکاس- روزنامه‌نگار، لی لاک‌وود به کوبا رفت تا تصویری از سرانجام رژیم باتیستا تهیه کند. پس از پژوهش‌های بسیار، او موفق شد در سال ١٩٦٥ با فیدل دیدار کند و یک گفت‌وگوی ماراتونی هفت‌روزه…

ادامه مطلب

مارکز و کاسترو / پارسا ریاحی

از زمان تحصیل، فیدل مدام کتاب می‌خواند و چندین جلد از آثار خوزه مارتی را هم مدام در دست دارد. اِما کاسترو می‌گوید: فیدل ممکن است چیزی را جا بگذارد و فراموش کند، ولی هرگز کتاب‌های مارتی را از یاد نمی‌برد…»

ادامه مطلب

ده کتاب محبوب مارکز را بشناسید

10کتاب هایی که گابریل گارسیا مارکز از خواندن آنها لذت برد  گاهی یک کتاب را می‌خوانی و آن‌چنان تو را از شور و حرارت لبریز می‌کند که مجاب می‌شوی تا زمانی که کل آدم‌های روی زمین خواندن آن را تجربه نکنند، تکه‌تکه‌های جهانِ زیروروشده‌ات به جای اول بازنمی‌گردد. بسیاری چنین حسی را درباره داستان‌های «گابریل…

ادامه مطلب

سه کتاب از تازه های داستان ترجمه داستانی نشر نگاه

کتاب‌هایی از مارکز و آلکسیویچ منتشر شد کتاب‌هایی از گابریل گارسیا مارکز و سوتلانا آلکسیویچ به همراه کتابی با عنوان «بربریت واقعا موجود» منتشر شد.  مجموعه داستانی با نام «شب مینا و چند داستان دیگر» نوشته گابریل گارسیا مارکز با ترجمه صفدر تقی‌زاده در 260 صفحه با شمارگان 1000 نسخه و قیمت 17500 تومان در…

ادامه مطلب

آنها نویسنده شدن را با خبرنگاری شروع کردند

نویسندگان بسیاری بوده‌اند که اولین فعالیت حرفه‌ای خود را در روزنامه‌ها تجربه کرده‌اند؛‌ از «مارک تواین» و «دیکنز» گرفته تا «جک کرواک» و «استیگ لارسن». اما شاید جالب باشد بدانید برخی از بزرگ‌ترین نویسندگان جهان که در این گزارش به آن‌ها اشاره شده، پیش از قدم گذاشتن به عرصه نویسندگی روزنامه‌نگار بوده و تا پایان…

ادامه مطلب

رودررو با گابریل گارسیا مارکز در روزهایی که بود / باید می‌جنگیدم و بهترین می‌شدم …

نوشتن درباره نویسنده بزرگی چون گابریل گارسیا مارکز نیاز به بهانه ندارد. این‌که او در چه تاریخی به دنیا آمده و در چه تاریخی از این دنیا پر کشیده؛ نمی‌تواند گفتن و نوشتن درباره‌اش را توجیه کند. مارکز از این نظر که جزو نویسندگانی است که بیشترین ترجمه‌ها از آثارش به عمل آمده؛ بیشترین خواننده‌ها…

ادامه مطلب

مارکز، رئالیسم جادویی و صد سال تنهایی / گفتگو با کاوه میرعباسی؛ حامد داراب

گابریل گارسیا مارکز در مصاحبه‌ای با مجله «تایم» در نوامبر ١٩٩۶ می‌گوید: «رئالیسم جادویی یعنی نشاندن آنتی‌تزهای رئالیسم به‌جای تزها و تکرار متعدد این معادله». مارکز در مارس١٩٢٨ در آراکاتاکا، یکی از شهرهای کلمبیا، به دنیا آمد. سال‌های نخست زندگی را نزد پدربزرگ و مادربزرگش گذراند؛ سال‌ها بعد خانه مادربزرگ را تحت‌عنوان «خانه سرهنگ» وارد…

ادامه مطلب

سلامی دوباره به صد سال تنهایی/ بهترین ترجمه شاهکار مارکز کدام است؟

از بهمن فرزانه تا کاوه میرعباسی سمیه مهرگان ما و «صدسال تنهایی‌»ها   هفت سال پس از انتشار «صدسال تنهایی» به زبان اسپانیایی، بهمن فرزانه در سال ۱۳۵۳ این رمان را به فارسی ترجمه کرد. کتاب با جلدی سفید و جمله‌ای از ناتالیا گینزبورگ روی جلد -«اگر حقیقت داشته باشد که رمان مرده یا…

ادامه مطلب

چطور مارکز بخوانیم؟ / کلیدی برای درک صد سال تنهایی

همانطور که خودتان در جریان (و چه بسا دست اندرکار) هستید، یکی از تم های رایج بین شوخی های اینترنتی بعد از مرگ عمو گابو، آمارگیری درباره کسانی بود که «صد سال تنهایی» را خوانده اند یا نصفه رها کرده اند یا اصلا چیزی ازش فهمیده اند.

ادامه مطلب

همینگوی در کوبا نوشته ای از گابریل گارسیا مارکز

همینگویِ ۲۹ ساله، فرسنگ‏ها راه مانده بود تا نویسنده مشهوری شود، در جنگ جهانی اول راننده‌ی آمبولانس و حالا در اروپا خبرنگاری می‏کرد. اولین رمانش با موفقیتی نسبی چاپ شده بود، هنوز برای گذران زندگی به شغل دوم احتیاج داشت و در هیچ کجای دنیا خانه ای از خود نداشت.

ادامه مطلب

گفتگو با کاوه میرعباسی / حکایت کپی کاری های مترجمان صدسال تنهایی مارکز

رمان «صد‌سال تنهایی» نوشته گابریل گارسیا مارکز نیازی به معرفی ندارد؛ چندان که در ایران هم بارها ترجمه و منتشر شده است. همین حالا دهمین ترجمه از این کتاب به بازار آمده و ما به همین مناسبت سراغ مترجم آن، کاوه میرعباسی رفته‌ایم. در این گفت‌وگو درباره ترجمه‌های مختلف این کتاب صحبت کرده‌ایم؛ از ترجمه‌های…

ادامه مطلب

جذابیت‌های بی‌پایان گابریل گارسیا مارکز / و ترجمه ای تازه از صد سال تنهایی

'ترجمه «صد سال تنهایی» از زبان اصلی جذابیت‌های بی‌پایان گابریل گارسیا مارکز پیام حیدرقزوینی گابریل گارسیا مارکز هنوز هم یکی از پرخواننده‌ترین نویسندگان ادبیات آمریکای ‌لاتین و جهان است. حتی تعداد ترجمه‌هایی که از «صد سال تنهایی» او به فارسی صورت گرفته، هم نشان‌دهنده خوانندگان وسیع آثار اوست و هم گویای جذابیتی که او برای…

ادامه مطلب

کاوه میرعباسی و زور آزمایی با بهمن فرزانه

کتاب معروف «صد سال تنهایی» از گابریل گارسیا مارکز با ترجمه‌ی کاوه میرعباسی در انتظار دریافت مجوز است. کاوه میرعباسی با ترجمه آثار معروف مارکز که پیشتر ترجمه های خوبی توسط بهمن فرزانه انجام شده بود به زورآزمایی فرهنگی با این مترجم صاحب نام پرداخت! به گزارش مد و مه کاوه میرعباسی (مترجم و نویسنده)…

ادامه مطلب