رفتن به محتوا رفتن به نوار کناری رفتن به فوتر

برچسب: توماس مان

توماس مان و ادبیات مهاجرت آلمان در گفت و گو با محمود حدادی / سفر یک طرفه روشنفکران

«سفر دریایی با دن کیشوت» از توماس مان و «هرمان و دوروته آ» از گوته تازه ترین ترجمه های محمود حدادی اند که به ترتیب در نشر نو و نشر گویا به چاپ رسیده اند. «سفر دریایی با دن کیشوت» حاصل اولین سفر توماس مان به امریکا در سال ۱۹۳۴ است

ادامه مطلب

روزگار بلاخیز و روشنفکران خانه بدوش حمیدرضا امیدی سرور

هیتلر در یکی از بدترین دوره‌های اقتصادی آلمان، با سازوکاری کاملا دموکراتیک توسط مردم انتخاب شد. اما همین که به قدرت رسید، همه ی توان خود را برای از بین بردن تمام نشانه‌های همین دموکراسی بکارگرفت. توفیق برنامه‌های اقتصادی او با توجه به تحریک احساس همبستگی و غرور ملی آلمان ها، زیر پرچم…

ادامه مطلب

در حاشیه انتشار دو داستان از توماس مان

گئورگ لوکاچ در «جامعه‌شناسی رمان» به این نکته اشاره می‌کند که نویسندگان «کلاسیک ادبیات بورژوایی» زاده تحولات اجتماعی تعیین‌کننده دورانشان بوده‌اند و مسائل اساسی دوران را در آثارشان بازنمایی کرده‌اند. به اعتقاد لوکاچ، نویسندگان رئالیست مسائل محوری عصرشان را بر مبنای زمانه و فردیت هنری خود بازتاب می‌دهند اما همه این نویسندگان در یک…

ادامه مطلب

از توماس مان و تولستوی تا آیزاک باشویس سینگر

آیزاک باشویس سینگر در چهارم ژوئیه ۱۹۰۴ در روستایی نزدیک ورشو به دنیا آمد و در چهارم ژوئیه ۱۹۹۱ در فلوریدای آمریکا از دنیا رفت. و همین شد که او را نویسنده‌ یهودی لهستانی-آمریکایی می‌خوانند. پدر و پدربزرگ مادر سینگر خاخام بودند و این قضیه در زندگی شخصی و نوشته‌هایش بسیار تاثیرگذار بود

ادامه مطلب

۱۰ داستان شاخص فلسفی را بشناسید / آنگاه که فیلسوف ها هوس داستان نویسی می کنند!

۱۰ داستان برتر فلسفی وقتی فیلسوف‌ها داستان‌سرایی می‌کنند بعضی از متفکران، برای بیان اندیشه‌های خود، از تکنیک‌های تخیل و خلاقیت در رمان و داستان بهره گرفته‌اند.

ادامه مطلب

مفیستو؛ از ادبیات تا پرده سینما و صحنه تئاتر

رمان «مفیستو» شانزدهمین رمان کلاوس مان نویسنده برجسته آلمانی و فرزند توماس مان بزرگ است که در سال ۱۹۳۶ هنگامی که او در تبعیدگاهش، آمستردام به سر می‌برد منتشر شد؛ آنطور که خودش می‌گفت: «راه بازگشتی نبود، نکبت ما را می‌کشت؛» همین نکبت نیز موجب شد تا انتشار این رمان در آلمان- برلین شرقی، هفت…

ادامه مطلب

آلمانی‌خوانی با محمود حدادی/ سمیه مهرگان

انتشار مهم‌ترین اثر ادبی هلدرلین، یعنی رمان «گوشه‌نشین در یونان» (هیپریون) با ترجمه محمود حدادی در ابتدای دهه نود از سوی نشر نیلوفر، یک‌بار دیگر ما را با نویسنده‌ای مواجه کرد که از او به‌عنوان تنها شاعر اسطوره‌ای آلمان عصر کلاسیک یاد می‌شود

ادامه مطلب

فیلسوف هایی که هوس رمان نویسی به سرشان زد

بعضی از متفکران، برای بیان اندیشه‌های خود، از تکنیک‌های تخیل و خلاقیت در رمان و داستان بهره گرفته‌اندفلسفه معمولاً خشک و بی‌روح است و بیش از آنکه با هنر سروکار داشته باشد با ریاضیات دمخور است. اما برخی از فلسفه‌ها، در رابطه با زبان، شیطنت یا حساسیت شاعرانه نشان می‌دهند.

ادامه مطلب

مروری برتاریخ ادبیات داستانی آلمان / از گوته تا روزگار معاصر

تاریخ ادبیات آلمانی برای بسیاری از دوران روشنگری، به ویژه در قرن نوزدهم با کسانی چون گوته و شیلر آغاز می‌شود. در بخش نخست، ادبیات آلمانی را “از گوته تا جنگ” مرور می‌کنیم و در بخش دوم “از جنگ تا امروز” را؛ این دو بخش را در ادامه می خوانید

ادامه مطلب

کنوت هامسون و راهگشایی ادبیات مدرن

راهگشای‌ ادبیات مدرن«شاعران همانند ولگردان و هم‌تبار دوره‌گردان و آوارگان بی‌ریشه و فاقد برگه هویت‌ هستند». این گفته تک‌رو نابغه‌ای است که تا آخر عمرش در تب‌وتاب جوانی زیست و فقط با پیروی از طبیعتش، تا اوج نام و اعماق ننگ، زندگی گذراند.

ادامه مطلب

توماس مان به روایت توماس مان/ به مناسبت انتشار ترجمه تازه مرگ در ونیز

یک‏شنبه، ششم ژوئن ۱۸۷۵، ساعت ۱۲ ظهر به دنیا آمده‏ام. بعدها، طالع‌بین‌هایی که بارها و بارها به من اطمینان داده‏اند که عمری طولانی، زندگی پر سعادت و مرگی آرام در انتظارم است، گفتند که هنگام تولد،طالعم سعد بوده است.

ادامه مطلب

نقد و بررسی مرگ در ونیز اثر توماس مان

نکته اصلی در «مرگ در ونیز»، این رمان کوتاه که فصل‌به‌فصل آن با دقت و ظرافتی هنرمندانه طراحی شده تا به وضعیت بحرانی و مرگ‌آور فرجامین بینجامد، این است که توماس مان در این رمان ایده‌های فلسفی‌اش را با وسواس پشت روابط داستانی خوابانده است، به‌نحوی‌که این ایده‌های فلسفی از هیچ کجای رمان بیرون نمی‌زنند

ادامه مطلب

«مرگ ‌در‌ ونیز» توماس‌مان و «صداهای مراکش» الیاس‌کانتی در گفت‌وگو با محمود‌ حدادی

«مرگ در ونیز» توماس مان و «صداهای مراکش» الیاس کانتی، تازه‌ترین ترجمه‌های محمود حدادی‌اند که به ترتیب توسط نشر افق و نشر کتاب ‌مهناز منتشر شده‌اند. «مرگ در ونیز»، از برجسته‌ترین آثار توماس مان است

ادامه مطلب

مرگ در ونیز توماس مان با ترجمخ محمود حدادی روانه بازار کتاب شد

ترجمه‌ای دوباره از مرگ در ونیز «مرگ در ونیز» از آثار مطرح و مهم توماس مان، نویسنده بزرگ آلمانی است که اخیرا با ترجمه‌ محمود حدادی از طرف نشر افق منتشر شده است. این رمان که پیش از این نیز با ترجمه حسن نکوروح در ایران منتشر شده بود، رمانی است کوتاه که براساس…

ادامه مطلب

چند کتاب تازه از نشر چشمه و نشر ققنوس، از اسکات فیتس جرالد تا کافکا ا زوولف تا موراکامی

 «زیر آفتاب هیچ چیز تازه نیست» اثر ارنست همینگوی با ترجمه اسدالله امرایی، «مرگ در ونیز» نوشته توماس مان با ترجمه محمود حدادی، «سه گیتی» (همراه با دو بررسی انتقادی) اثر ویرجینیا وولف با ترجمه منیژه نجم‌عراقی، «زیبا و ملعون» نوشته اسکات فیتزجرالد با ترجمه سهیل سُمّی، «بعدِ زلزله» اثر هاروکی موراکامی با ترجمه بهرنگ…

ادامه مطلب

ترجمه تازه ای از مرگ در و نیز اثر توماس مان منتشر شد

با ترجمه محمود حدادی/ «مرگ در ونیز» به کتابفروشی‌ها رسید/ روایت پیروی ناخوآگاه از خواب ترجمه تازه ای از مرگ در و نیز اثر توماس مان  منتشر شد  رمان «مرگ در ونیز» اثر توماس مان با ترجمه محمود حدادی توسط انتشارات افق منتشر و راهی بازار نشر شد. به گزارش مد و مه، به…

ادامه مطلب

نامه‎ای از توماس مان؛ درباره‎ی گریز به زندگی

فرزندان عزیزم عزیزان من، خوب می‎دانید که کتابی باب میل من نگاشته‎اید و آگاه هستید که من آنانی را که می‎کوشیدند مرا از نویسندگان تبعید شده‎ی آلمان جدا کنند و از جمله‎ی تبعیدشدگان به شمار نیاورند، با شکست مواجه ساخته‎ام و هرچند سالها گذشته است، پیوسته‎ کوشیده‎ام خود را از جمله‎ی آنان به شمار آورم.…

ادامه مطلب

مروری بر زندگی و آثار «توماس مان»

“خداوند بر روح ضعیفان رحمت آورد. ” “آنچه که من می‎گویم در درونم است. من خود تجربه‎اش کرده‎ام. ” توماس مان، رمان‎نویس آلمانی در دوم ژوئیه 1877 در کالا (1) ورتمبرگ (2) به دنیا آمد و در 12 اوت 1955 در زوریخ بدرود زندگی گفت. پدرش که با حرفه بازرگانی روزگار می‎گذرانید، چندی بعد به…

ادامه مطلب

جاودانه ها (۳): «کوه جادو» اثر توماس مان

کوه جادو [Der Zauberberg] رمانی از توماس مان (1875-1955)، نویسنده آلمانی، که در 1924 انتشار یافت.و در سال 1929 یعنى پنج سال پس از انتشار، جایزه ادبى نوبل را براى نویسنده خود به ارمغان آورد. هانس کاستروپ جوان بورژوازاده‌ای است (مان در اینجا نیز، چنان که در بودنبروکها می‌بینیم، اگر نه به یک مکان هانسایی،…

ادامه مطلب

خوشی ها و روزها: توماس مان به روایت توماس مان

مد و مه: توماس مان برای علاقمندان جدی ادبیات داستانی بی‎نیاز از معرفی‎ست، یکی از غولهای ادبیات داستانی آلمان که خوشبختانه شاهکارهای او نظیر مرگ در و نیز  و کوه جادو به فارسی ترجمه شده، آن هم از خود زبان آلمانی و توسط مترجمی قدر. پر بیراه نیست اگر بگوییم هر آنکه دستی بر قلم…

ادامه مطلب