رفتن به محتوا رفتن به نوار کناری رفتن به فوتر

برچسب: ادبیات فرانسه

مارگریت دوراس در عبور از مرزهای باریک/ نادر شهریوری (صدقی)

مارگریت دوراس در هشتادودو سالگی درگذشت و در کنار سارتر، سیمون دوبووار و ریمون آرون در گورستان مونپارناس به خاک سپرده شد؛ تنها مرگ می‌توانست آنها را در کنار هم قرار دهد.

ادامه مطلب

شکل‌های زندگی: فلوبر و عشق مادام بوواری

وبر در نامه به دوستش می‌نویسد زیبایی به توصیف درنمی‌آید، مقصود فلوبر از زیبایی مادام بوواری است. به نظر فلوبر مادام از این جهت که می‌کوشد با آرزو و رویاهای خود زندگی کند زیباست و توصیف چنین زیبایی کاری سخت و دشوار است. تا قبل از فلوبر توصیف زیبایی آسان‌تر بود زیرا زیبایی تحت مالکیت…

ادامه مطلب

آلبر کامو: ماهیت شورش سیاسی / تری هوی/ مصطفی صداقت رستمی

اغلب اوقات مشاهده می­شود که مشخصۀ عصر مدرن ویژگی­هایی همچون کاهش اعتقاد به قدرت ماوراء طبیعی یا قانون برتری و همچنین دلسردی فزاینده از خرد علمی است که این دلسردی فزاینده به عنوان ابزاری برای تعریف شالودۀ اخلاقی زندگی سیاسی است

ادامه مطلب

شاید پروست آینده همه ما باشد / ترجمه مریم شرافتی

ویژگی دیگر رمان به دیدگاه‌های پروست نسبت به هنر، ادبیات و بیان مربوط می‌شود؛ پروست خود را نویسنده‌ای فاقد نیروی تخیل می‌نامد این در حالی است که در آثارش تخیل با روشن بینی پیوند خورده است به عبارت واضح تر سبک همان روشن بینی است. به عبارت ساده تر سبک؛ یافتن ابزاری است…

ادامه مطلب

دَوید فوئنکینوس: مهم‌‌ترین مولفه برای نوشتن، کنجکاوی است

دَوید فوئنکینوس (۱۹۷۴-پاریس) از نویسنده‌های برجسته امروز فرانسه است که آثارش به بیش از چهل زبان ترجمه شده و براساس آنچه روزنامه‌‌ فیگارو نوشته، او یکی از پنج نویسنده‌ مطرح، محبوب و پرفروش فرانسه است. فوئنکینوس در طول ۱۸ سال نویسندگی‌‌اش آثار بسیاری منتشر کرده و جوایز بسیاری نیز برای آثارش دریافت کرده

ادامه مطلب

رومن گاری هنرمند یا بزرگترین دغلباز تاریخ ادبیات؟!

ارنست همینگوی، عاشق جنگ بود و شکار. هانتر اس. تامپسون، خبرنگار و نویسنده، معتادی عشق اسلحه بود که در وصیتش نوشت خاکستر جسدش را از قبضه توپی به شکل مشت، شلیک کنند. ویلیام باروز داستان‌نویسی که به هروئین اعتیاد داشت، در حال مستی زن دومش را در بازی “ویلیام تل” به اشتباه کشت. و پس…

ادامه مطلب

نگاهی به رمان‌های ترجمه شده ناتالی ساروت به فارسی

ناتالی ساروت (۱۹۰۰-۱۹۹۹) نویسنده قرن بیستم فرانسوی با اصالت روسی است؛ او حقوقدان، نظریه‌پرداز ادبی و از برجسته‌ترین نویسندگان «رمان نو» فرانسه است. ساروت در خانواده‌ای روشنفکر و یهودی در شهر ایوانوفوی روسیه به دنیا آمد. پدرش شیمیدان و مادرش نویسنده بود.

ادامه مطلب

گفتگو با ناتالی ساروت نویسنده برجسته رمان نو فرانسوی

در دهه ۱۹۵۰، جریانی ادبی جدیدی تحت عنوان «رمان نو» شکل گرفت. در این جریان اغلب نویسندگان با رویکردی متفاوت از نویسندگان سنتی، آثار جدیدی خلق کردند. از این نویسندگان می‌توان به آلن رب‌گریه، کلود سیمون، مارگریت دوراس و ناتالی ساروت اشاره کرد.

ادامه مطلب

گفت‌وگو با روبر مرل، نویسنده بزرگ فرانسوی

وبر مرل (۱۹۰۸-۲۰۰۴)، در ایران با سه نام بزرگ گره خورده: محمد قاضی، ابوالحسن نجفی و احمد شاملو. ابوالحسن نجفی با ترجمه «آخر هفته در زودکوت» (شنبه و یکشنبه در کنار دریا) در سال ۱۳۴۶، احمد شاملو با ترجمه «مرگ کسب‌وکار من است» در سال ۱۳۵۲ (نشر نگاه) و محمد قاضی با ترجمه «قلعه مالویل»…

ادامه مطلب

فیلیپ کلودل؛ راوی رنج انسان / سمیه مهرگان

فیلیپ کلودل، که از او به‌عنوان یکی از برجسته‌ترین نویسنده‌های امروز فرانسه یاد می‌شود، از سال ۲۰۰۳ نام خود را از مرزهای فرانسه عبور داد و به یکی از نویسنده‌های مطرح جهان بدل شد. رمان «جان‌های افسرده»‌اش در سال ۲۰۰۳ بعد از دریافت جایزه معتبر رنودو، چشم‌انداز روشنی پیش روی این نویسنده گشود که با…

ادامه مطلب

«نوه آقای لین» و «جان‌های افسرده» فیلیپ کلودل

وقتی دو کتاب «نوه آقای لین» و «جان‌های افسرده» فیلیپ کلودل را برای نخستین‌بار خواندم، اگر امضای یک نویسنده پای هر دو نبود باورم نمی‌شد یک نفر این دو کتاب را نوشته است، بس که با یکدیگر متفاوت و حتی متضاد بودند. این نشانه وسعت دید و جهان‌بینی نویسنده‌ای است که هم در دانشگاه نیس…

ادامه مطلب

گفتگو با فیلیپ کلودل/ دنیای ما و کتابها

فیلیپ کلودل (۱۹۶۲-)، یکی از مطرح‌ترین و برجسته‌ترین نویسنده‌های معاصر فرانسه و جهان است که علاوه بر تدریس در رشته‌های ادبیات و مردم‌شناسی در دانشگاه، در حوزه‌های فیلمنامه‌نویسی و کارگردانی نیز فعالیت دارد که حاصل آن دو فیلم بلند سینمایی است: «دیرزمانی است دوستت دارم» و «پیش از زمستان».

ادامه مطلب

-نگاهی اسطوره شکنانه به آندره مالرو / کاظم فیروزمند

روشنفکران، قرن بیستم را تقریباً بدنام کرده‌اند. همه، با چند استثناء خدایانی خبیث را بندگی کردند که منفورترین و غالب‌ترین‌شان قدرت بود. نویسندگان، هنرمندان، فیلسوفان، مورخان، حتی موسیقیدانان و معماران، شورمندانه نبوغ و قریحه خود را به خدمت انگیزه‌ای «مقصودی» آرمانی گماشتند. این «خیانت دیوانیان» چون مرضی فراگیر، خرد و بصیرت گرانبهای جهان را فروکاست…

ادامه مطلب

حماسه‌ی مالرو / ژان لاکوتور ترجمه‌ی سیروس ذکاء

آنچه مالرو برای ما در زمانی که بیست سال داشتیم بود، در آن عصر یأس بزرگ، در ماه‌هایی که سرنوشت استالینگراد و سنگاپور رقم زده می‌شد، زمانی که لاوال۲ و دارلان۳ بر سر اینکه مارشال پتن از کدام‌یک حمایت کند مشاجره می‌کردند، زمانی که دریو لاروشل۴ با تلخی بر سرنوشت بنگاه نشر NRF 5 حکمفرمایی…

ادامه مطلب

گفت وگو با میشل بوتور / رمان مدتهاست برای من تمام شده!

میشل بوتور نویسنده و پایه گذار جریان رمان نو، در سال ۱۹۲۶ در مون- آن- بارو در شمال فرانسه به دنیا آمد. در سال ۱۹۲۹ به پاریس رفته و با آغاز جنگ جهانى دوم مجبور به ترک پاریس شد. در ۱۹۴۰ دوباره به پاریس بازگشت و پس از اتمام دوره دبیرستان تصمیم به ادامه تحصیل…

ادامه مطلب

سیری در سرنوشت بشر و داستان نویسی آندره مالرو / لوسین گلدمن ترجمه ای از محمد جعفر پوینده

موضوع رمان«سرنوشت بشر»، انقلاب چین، و در درون این انقلاب، ستیز گروه انقلابیهای‌‌ شانگهای با رهبری حزب کمونیست و انترناسیونال است‌‌۲که از آنان می‌‌خواهد دربرابر چانگ‌‌کای- شک مقاومت نکنند و نیز ستیز میان دو ارزشی است که این نیروها تجسم آن هستند:ارزش‌‌ تروتسکی‌‌گرای اتحاد انقلابی بی‌‌درنگ و ارزش استالینی انضباط

ادامه مطلب

آلن روب‌گریه و «ژلوزی» / شاپور بهیان

آلن‌ روب‌گریه، نویسنده «ژلوزی» در ١٩٢٢ در شهر برست فرانسه به دنیا آمد. بعد از پایان تحصیلات متوسطه در ١٩۴۴ به دانشکده کشاورزی رفت و مهندس شد. تا سال ١٩۴٨ در مؤسسه ملی آمار فرانسه خدمت کرد. بعد به پژوهش‌های زیست‌شناسی رو آورد. در سال‌های ١٩۵١- ١٩۵٠ در سازمان «میوه‌ها و مرکبات گرمسیری» مشغول به…

ادامه مطلب

کتابی که ادبیات را تغییر داد

«بابا گوریو» داستان «شاه لیر»ی است که ثروتش را تا آخرین سکه سیاه به دو دختر پرطمعش می‌سپارد و خود در یک پانسیون گوشه می‌گیرد و دست آخر در غربت می‌میرد. شاهکار «بالزاک» برداشتی واقع‌گرایانه از کمدی دردناک موجودی به نام انسان است.

ادامه مطلب

اصغر نوری مجموعه آثار آگاتا کریستف به فارسی را کامل می کند

آخرین آثار داستانیِ «کریستف» منتشر می‌شود داستان‌هایی در اوج سورئالیسم دو داستان بلند از «آگاتا کریستف» در یک کتاب توسط نشر مروارید منتشر خواهد شد. با انتشار این کتاب، تمام آثار داستانی ِ کریستف به فارسی ترجمه شده است. به گزارش مد و مه اصغر نوری (مترجم) با اشاره به ترجمه‌ی تازه‌ترین آثار از «آگاتا…

ادامه مطلب

داستانهای کوتاه یک رمان نویس

آدم‌پرست سمیه نوروزی* نگاهي به داستان‌هاي كوتاه رومن گاري آدم‌پرست به وفور خوانده و شنيده‌ام كه مخاطبان رمان و داستان فرانسوي، با شنيدن اسم رومن گاري بلافاصله ياد «زندگي در پيش رو» مي‌افتند و آن‌هاشان كه كمي جدي‌تر مي‌خوانند، «خداحافظ‌ گاري كوپر» را نيز ضميمه رمان‌هاي محبوب‌شان مي‌كنند. اغلب، از مجموعه‌داستان‌ يا رمان‌هاي ديگر…

ادامه مطلب

با نویسندگی، توانستم مادرم را از فراموشی نجات دهم / رومن گاری زندگی، عشق و ادبیات

فرانسوا بوندی دوست دوران کودکی رومن گاری و روزنامه‌نگار و نویسنده برجسته سوئیسی است. رومن گاری در این گفت‌وگو از مشاهدات، تجربیات، عشق و دوستی‌هایش می‌گوید، به‌ویژه از نقش پدر و مادر در زندگی‌اش، خاصه مادرش که نویسندگی‌اش را مدیون اوست.

ادامه مطلب

سرنوشت نفرین شده سلین؛ نویسنده ‌ای عاصی با نبوغی ویرانگر

لوئی فردیناند آگوسته دِتوش معروف به سلین از نویسندگان ما بین دو جنگ بین الملل فرانسه است. او دو جنگ را زندگی کرد و شاهد حوادث جهنمی نیمه ی اول قرن بیستم بود. انتشار اولین رمان «سفر به انتهای شب در سال ۱۹۳۲ دنیای ادبیات را ناگهان متوجه این ناشناس نمود.

ادامه مطلب

نگاهی به بیگانه اثر آلبر کامو / محمد مهدی تابنده

“بیگانه” برجسته ترین اثر البر کامو قصه مردی به نام مورسو را روایت می کند که با مردم خود و با دیدی گسترده تر با جهان خود بیگانه است. این بیگانگی که به زیبایی و در قالب تفاوت های رفتاری و احساسی میان او و اطرافیانش بیان شده است موجب از دست رفتن زندگی ساده…

ادامه مطلب

نوشتن واقعیت / لویی فردینان سلین و دسته دلقک ها

«ایهاب حسن» در آغاز مقاله «ساد؛ زندان آگاهی»۱ می نویسد؛ «این ویژگی برخی از نویسنده هاست که تاریکی نهفته در رویاهایمان را پیش چشم گذارند و بدین سان دست به پیشگویی تاریخی بزنند. اینها همواره نویسندگانی نیستند که در نظر ما بالاترین ارج و احترام را دارند

ادامه مطلب

ادبیات در گفتگویی با دکتر محمد تقی غیاثی / از آراگون و آناتول فرانس تا هدایت و مارسل پروست

این‌طور که می‌گوید «وقت تلف نکرده است». محمدتقی غیاثی، مترجم و منتقد و استاد ادبیات فرانسه، از همان دهه پنجاه که ترجمه و نوشتن را با نقد ادبی آغاز کرد تا امروز، قریب به صد کتاب و مقاله نوشته است. در تمام این دوران به‌گفته خودش دنبال آموختن بوده، پی آگاهی و آگاهی‌دادن. هر اثری…

ادامه مطلب

تازه های کتاب در نمایشگاه: اثری از امیل زولا در تازه های نشر حکمت

«برای یک شب عشق» نوشته‌ «امیل زولا» با ترجمه‌ محمود گودرزی در نمایشگاه کتاب تهران منتشر و رونمایی می‌شود. به گزارش مد و مه به نقل از ایسنا، در معرفی این کتاب عنوان شده است: امیل زولا نویسنده بزرگ فرانسوی در قرن نوزدهم و بنیان‌گذار مکتب ناتورالیسم در ادبیات، در داستان «برای یک شب عشق»…

ادامه مطلب

«دیدار به قیامت» پی‌یر لومتر و قدرت جادویی ادبیات مدرن

رمان «دیدار به قیامت»، بازگشت و دیدار سه قدرت خیالی و جادویی ماندگار ادبیات مدرن بر صحنه رستاخیز جهان است. یک آدمکش و دو دیوانه: مکبث، دون‌کیشوت و هملت. گویی قراین تاریخی حاکی از دیدار دوباره این سه عنصر ادبیات مدرن قرن شانزدهمی در قیامتِ جنگ جهانی اول قرن بیستمی است.

ادامه مطلب

از شاهکار های ادبیات فرانسه در تازه های نشر اختران

هيچ اتفاقى نمى‌افتد ساوانابای اثر مارگریت دوراس جواد لگزیان «خودت هم نمى‌دانى كى هستى، كى بودى، فقط مى‌دانى كه بازيگر تآتر بودى، حتى نمى‌دانى چه نقش‌هايى ايفا كرده‌اى، ايفاى نقش مى‌كنى، مى‌دانى كه بايد ايفاگر نقش باشى، اين‌كه چه نقشى، اصلا نمى‌دانى. نه نقش‌ها يادت مانده نه بچه‌ها، نمى‌دانى كدامشان زنده است و كدامشان مرده.…

ادامه مطلب

«دوران تحقیر» و سیاست ادبیاتِ مالرو / شیما بهره‌مند

از یاد برده‌ایم که آندره مالرو نخستین کسی بود که در رمان‌هایش انسانی را خلق کرد که در کارِ آمدن بود، انسانِ مقاومت، انسانِ اتاق‌های گاز و قربانی طلوع صبح,٢ مالرو در «دوران تحقیر» نیز بیش از آنکه به توصیف نازی‌ها و رفتارشان دست بزند، به ساختِ وضعیت اردوگاهی پرداخته است.

ادامه مطلب