رفتن به محتوا رفتن به نوار کناری رفتن به فوتر

برچسب: انتشارات نیلوفر

صدسالگی اولیس (۲):مساله‌ی «اولیس»/ محمد قاسم‌زاده

یک‌صد سال از انتشار «اولیس» شاهکار جیمز جویس می‌گذرد. درست در همان زمانی که ما اولین قدم جدی را در داستان‌نویسی نوین برداشتیم. در این قرنی که بر این کتاب گذشته، همواره مایه‌ بحث نویسندگان و منتقدان بوده، ستایشگران آن بسیارند و کم هم نیستند آنهایی که آن را نمی‌پسندند، یکی وی.اس. نایپل، برنده‌ نوبل…

ادامه مطلب

ادبیات علیه استبداد

ادبیات روسیه تا همین چند سال پیش برای خواننده فارسی‌زبان خلاصه می‌شد در آثار کلاسیک، که تقریبا بیشترشان مربوط به قرن نوزدهم و اوایل و اواسط قرن بیستم بود: گوکول، پوشکین، داستایفسکی، تالستوی، چخوف، پاسترناک، تورگنیف، بابِل، ماندلشتام، آخماتوا، بولگاکف، گورکی، پلاتونوف، سولژنتسین، و ناباکوف. البته نویسنده‌های دیگری هم بودند که در ایران اقبال چندانی…

ادامه مطلب

گلی ترقی از مجموعه‌داستان تازه‌اش «دیوهای خوش‌پوش» می‌گوید: فرار از خاطره‌نویسی

تازه‌ترین کتاب گلی ترقی مجموعه‌داستانی است با عنوان «دیوهای خوش‌پوش» که شش داستان کوتاه را دربر گرفته است. ویژگی‌ها و مؤلفه‌های اصلی داستان‌نویسی ترقی در داستان‌های این کتاب نیز دیده می‌شود. برای اغلب آدم‌های این قصه‌ها، سعادت و خوشبختی جایی در گذشته‌شان خوابیده که اکنون دست‌نیافتنی به نظر می‌رسد.

ادامه مطلب

نویسندگان روس تحت هیچ‌گونه فشاری از طرف حکومت نیستند / گفت‌وگوی سمیه مهرگان با یِوگنی وادالازکین

یِوگنی وادالازکین (۱۹۶۴-پترزبورگ) یکی از برجسته‌ترین نویسنده‌های معاصر روسیه است که جایزه معتبر سولژنتسین را در سال ۲۰۱۹ برای یک عمر دستاورد ادبی دریافت کرده است. وادالازکین با رمان «سالاویوف و لاریونوف» که نامزد جایزه آندره بیلی و جایزه بزرگ کتاب روسیه شد، نامش سر زبان‌ها افتاد

ادامه مطلب

نگاهی به رمان «زمرد نحس» اثر دانلد وست‌لیک / دارودسته نیویورکی

زمردی را برای نمایش در موزه‌ای در نیویورک از کشوری آفریقایی به ایالات متحده آورده‌اند و حالا سفیر کشور همسایه چند سارق کارکشته را اجیر کرده است تا زمرد را بدزدند و در ازای دستمزدی خوب آن را تحویل سفیر دهند تا او نیز زمرد باستانی کشورش را به خیال خود از چنگ سران کشور…

ادامه مطلب

آدم‌کُشی به سبک آمریکایی / سیما باوی

«بیکاری طولانی‌مدت، روی همه‌چیز خَش می‌اندازد. نه فقط کارمند اخراجی، همه‌چیز. شاید اشتباه از من است، شاید خیلی پُرافاده‌ام که فکر می‌کنم این مساله به طبقه‌ متوسط بیشتر از بقیه‌ مردم ضربه می‌زند، چون خودم از طبقه‌ متوسطم (و دارم تلاش می‌کنم توی همین طبقه بمانم)، ولی واقعا همین‌جوری است، به ماها بیشتر ضربه می‌زند.

ادامه مطلب

جهان ایرانی به روایت هوشنگ گلشیری و مهرداد بهار / آتوسا افشین‌نوید

قرارگرفتن دو نام بزرگ، هوشنگ گلشیری و مهرداد بهار، در کتابی که حاصل گفت‌وگوی درازآهنگ آن دو در نیمه نخست سال ۱۳۷۲ است، نوید چراغ روشن دیگری است در این روزهای ما، که راه پیش‌روی‌مان را بهتر ببینیم و بهتر انتخاب کنیم.

ادامه مطلب

گفت‌وگو با سُرژ شالاندون / هرگز فراموش نکنید که ظلم سقوط می‌کند!

سرژ شالاندون، از خبرنگار جنگ، به یک رمان‌نویس بزرگ رسیده که هنوز هم از جنگ می‌نویسد: از کشتار کودکان فلسطینی در اردوگاه صبرا و شتیلا، از کشتار آدم‌ها در جنگ دوم جهانی، و از مناقشات ایرلند شمالی و بریتانیا و فرانسه و در یک کلام از «جنگ»؛ هیولایی که او از آن می‌ترسد، مبادا از…

ادامه مطلب

درباره کتاب «زلیخا چشم‌هایش را باز می‌کند» نوشته گوزل یاخینا/ عشق در سیبری

کتاب با همین جمله شروع می‌شود: «زلیخا چشم‌هایش را باز می‌کند»؛ زلیخایی جوان، آمیخته با توهمات و خرافات. نمی‌شود به طور مطلق در مورد این کتاب نوشت که تنها زن‌ها هستند که در طی رخدادهای رمان، مورد ظلم واقع شده‌اند و این زن‌ها هستند که بارِ روزهای سخت شوروی سابق را به دوش می‌کشند

ادامه مطلب

نگاهی به دو اثر جدید از انتشارات نیلوفر

خاطرات و تخيل در شاهكار والزر «يك‌ روز صبح، ساعت هشت، مردي جوان جلوي در خانه‌اي تك‌افتاده و ظاهرا شسته‌و‌رفته ايستاد. باران مي‌آمد. مرد جوان فكر كرد: چه عجب كه چتر دارم. چون در سال‌هاي گذشته هيچ‌وقت چتر نداشت. در يكي از دو دستش كه مستقيم به زير آويزان بود، يك چمدان قهوه‌اي گرفته بود،…

ادامه مطلب

از تازه های انتشارات نیلوفر

آلتوسر در دهه ۶٠ و ٧٠ میلادی در جهان معروف شد. او اواخر دهه ۵٠ میلادی کارهای خود را آغاز کرد اما هنوز آثارش به زبان‌های مختلف ترجمه نشده بود و فقط انگلیسی‌زبان‌ها آثار وی را ترجمه کرده بودند. آلتوسر عضو حزب کمونیسم فرانسه بود و تا پایان عمر به فعالیت در این حزب ادامه…

ادامه مطلب

از تازه های انتشارات نیلوفر

درآمدي بر داستان‌نويسي عربي «رمان عربي» با عنوان فرعي درآمدي تحليلي-انتقادي،‌ عنوان كتابي است از حمدي سكوت كه به‌تازگي با ترجمه عظيم طهماسبي در نشر نيلوفر منتشر شده است. نويسنده اين كتاب، حمدي سيد احمد سكوت، از منتقدان و پژوهشگران مصري است و به‌طور مشخص از متخصصان ادبيات معاصر عربي به‌شمار مي‌رود. سكوت، در سال…

ادامه مطلب

با تازه های انتشارات نیلوفر در نمایشگاه / مروری بر تازه های انتشارات نیلوفر

پدرخوانده پايان ندارد نشر نيلوفر: فاوست، پدرخوانده، رمان پليسي و موسيقي راك از سال ١٩٦٩ كه ماريو پوزو «پدرخوانده» را نوشت، اين رمان به يكي از داستان‌هاي مورد علاقه رمان‌خوانان بدل شد و توجه به اين اثر تا همين امروز هم ادامه دارد. «پدرخوانده» پوزو به تازگي با ترجمه منيژه غلامي توسط نشر نيلوفر به…

ادامه مطلب

راک و ادبیات / از تازه های انتشارت نیلوفر

'نگاهی به «بوطیقای متن، بوطیقای صدا» ترجمه محمد حیاتی راک و ادبیات ماني سپهري «بوطیقای متن، بوطیقای صدا» جستارهایی است در تحلیل موسیقی راک از منظر مطالعات فرهنگی و نظریه ادبی که به انتخاب و ترجمه محمد حیاتی و علی شفیع‌آبادی و همراه با مقاله‌ای به نام «نسل من، مخاطبان، شیفتگان، خرده‌فرهنگ‌ها» نوشته…

ادامه مطلب

سوءتفاهم یا اختلاف / کارول سیمور جونز

رمان کوتاه «سوءتفاهم در مسکو» در سال‌های ١٩۶۶ و ١٩۶٧ نوشته شده است. یک سال پس از آن‌که احساسات ضدآمریکایی سارتر پس از بمباران مناطق شمالی ویتنام جانی تازه گرفت و او چشم امیدش به اتحاد جماهیر شوروی معطوف شد. پس سارتر مقدمات سفر را آماده کرد و یک سال بعد به همراه دوبووار به…

ادامه مطلب

سارتر، معنای زندگی و «سوءتفاهم در مسکو» اثر سیمون دوبووار

«پیرمرد بازنشسته‌ای که هیچ کاری نکرده است.» باورکردنی نیست که سارتر در دهه ششم از زندگی خود، یا به‌تعبیری در دوران پختگی‌اش، چنین تصویری از خود داشته باشد. فیلسوفِ مطرح قرن بیستم که شیوه‌های تازه تفکر را به نسل تازه آموخته بود، او که با پیش‌کشیدن پرسش‌های نابهنگام همچون «ادبیات چیست» نظم روزگاری را برهم…

ادامه مطلب

نگاهی به رمان «زنانه نیست اثر پی دی جیمز/ مهرداد مراد

فیلیس دوروتی جیمز مشهور به پی دی جیمز مانند بسیار از جنایی نویسان همتای خود، ابتدا بدون انتظار از شهرت، وارد حرفه نویسندگی شد. پیش از قلم بدست گرفتن، او هم یکی از سیل مشتاقان و خوانندگان رمان های کارآگاهی بود و طی عمر طولانی خود شیفته ژانری باقی ماند که به رمان های کلاسیک…

ادامه مطلب

«تاریخ بیهقی» به روایتی دیگر / گفتگو با محمدرضا مرعشی‌پور

«تاریخ بیهقی به روایتی دیگر»، تازه‌ترین کتاب محمدرضا مرعشی‌پور است که مدتی است توسط نشر نیلوفر منتشر شده است. مرعشی‌پور در این کتاب، برخلاف شیوه مرسوم مواجهه با آثار کلاسیک، مواجهه‌ای خلاقانه با «تاریخ بیهقی» داشته و روایتی امروزی از آن به دست داده است.

ادامه مطلب

دو نگاه به رمان «آفتاب ‌دار» اثر احمد هاشمی

آفتابِ دار روایت حاشیه‌هاست. چند لکه حاشیه که در زیر برگ و بار تنک متن، نوری به آن‌ها تابانده شده و روشن شده‌اند. حاشیه‌هایی که از فرط فربگی به متن تحمیل شده‌اند. حاشیه‌های رمان هاشمی در دسترس‌اند. آن‌ها گاهی در پیاده‌رو کنار ما راه می‌روند و شاید هم گاهی بسیار نزدیک‌تر

ادامه مطلب

«افی‌بریست» و تئودور فونتانه در گفت‌وگو با کامران جمالی

«افی‌بریست» تئودور فونتانه از مهم‌ترین رمان‌های قرن نوزدهم ادبیات آلمان است که البته تا پیش از این شناخت چندانی از این رمان و نویسنده‌اش در ایران وجود نداشت. به‌تازگی کامران جمالی «افی‌بریست» را به فارسی ترجمه کرده و نشر نیلوفر آن را به‌چاپ رسانده است

ادامه مطلب

«موبی‌دیک» شاهکار هرمان ملویل به روایت جان آپدایک

در اسطوره‌شناسی ادبیات آمریکا عدم استقبال مخاطبان و منتقدان از رمان «موبی‌دیک» و گوشه‌نشینی و سکوت اختیارکردن هرمان ملویل، اصلی‌ترین تصویر زندگی‌اش به حساب می‌آید که بسیار شباهت دارد به خود-تبعیدی هنری جیمز به انگلستان، فاز اواخر عمر مارک تواین که شده بود حیوان خانگی سفید ملوس و دست‌آمیز ثروتمندان، دائم‌الخمری و جوانمرگی فیتزجرالد و…

ادامه مطلب

وانهادگی و طغیان / نگاهی به «زن در ریگ روان» اثر کوبو آبه / پرتو مهدی فر

با اطمینان می توان گفت نویسنده آوانگارد ژاپنی با دیدگاه فلسفی و اجتماعی ویژه و بکارگیری مهارتهای علمی و هنری اش موفق به خلق اثری شده که به هیچ وجه قابل چشم پوشی نیست . او با بهره گیری از المانهای بدیع و فضا سازی خلاقانه در قالب تفکرابزورد و…

ادامه مطلب

بی‌کرانه چون کافکا

انتشار ترجمه مجدد فرزانه طاهری از مسخ کافکا بی‌کرانه چون کافکا نسیم آصف جهان داستانی کافکا آن‌چنان چندوجهی و بی‌کرانه است که همواره از منظرهای مختلف و گاه متضاد مورد نقد و تفسیر قرار گرفته است. نینا پلیکان استروس در مقاله‌ «دگردیسی مسخ فرانتس کافکا» به این نکته اشاره می‌کند که تا سال ١٩٧٧…

ادامه مطلب

بررسی یکی سوءتفاهم کافکایی در ایران

ترجمه «فرزانه طاهری» از «مسخ» کافکا، پش از این و بیش از یک بار از طرف انتشارات نیلوفر منتشر شده بود؛ اما آنچه به تازگی چاپ شده، نه انتشار مجدد همان ترجمه که ترجمه دوباره فرزانه طاهری از «مسخ» است.

ادامه مطلب

دوست دارم زجری که من می‌کشم، خواننده هم بکشد / گفت‌وگو با منیرالدین بیروتی

منیرالدین بیروتی نخستین داستانش را در سال ٧۶ در مجله آدینه منتشر کرد و از همان زمان داستان‌نویسی را تا امروز ادامه داده است. نخستین مجموعه داستان او «فرشته» نام داشت که در سال ٧٧ منتشر شد. چند سال بعدترش مجموعه داستان «تک خشت» را منتشر کرد که برنده جایزه گلشیری شد. مجموعه داستان «آرام…

ادامه مطلب

تازه‌های ادبیات جهان نشر نیلوفر

'سياهِ نوين پدرام رياحي «تا چشمم به زمين‌هاي مسطح و سياه اطراف شيكاگو افتاد مأيوس و سرخورده شدم، تمام خيالاتم نقش بر آب شد. شيكاگو را شهري ديدم غيرواقعي كه خانه‌هاي افسانه‌ايش از ورقه‌هاي سياه پوشيده در دود خاكستري‌رنگ ساخته شده، خانه‌هايي كه پي‌هايشان آرام‌آرام در مرغزار نمناك نشست مي‌كرد. بخارهايي كه به تناوب…

ادامه مطلب

دو رمان خواندنی از ادبیات آلمان در تازه های انتشارات نیلوفر

'دو اثراز ادبیات آلمان شاهكاری از قرن نوزدهم نسیم آصف «برابر خانه‌ای اربابی كه از دیرباز- از دوران امیر شاه‌گزین، گئورگ ویلهلم- مسكن خانواده‌‌ی بریست در هومن-كرمن بوده است، بر خاموشی نیمروز خیابان دورف نور درخشان خورشید می‌تابید؛ و این در‌حالی بود كه جناح جانبی مشرف بر پارك و باغ كه با نمای ساختمان…

ادامه مطلب

از تازه‌های ادبی نشر نیلوفر

'چهار کوارتت و چهار نقد   پدرام ریاحی «چهار کوارتت»، از مهم‌ترین اشعار الیوت است که در دهه چهل با ترجمه مهرداد صمدی به فارسی منتشر شده بود. به‌تازگی اما، ترجمه دیگری از این شعر، به همراه نقدهایی درباره آن در کتابی با همین عنوان و با گردآوری و ترجمه جواد دانش‌آرا در نشر…

ادامه مطلب